Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-121". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" - Страница 931
Первые годы на южных землях были веселыми и насыщенными на события. Правда теперь закрадывалась мысль, что у Ингвара могло сложиться совсем иное впечатление о том времени. Сколько раз тот был вынужден приходить на выручку, и решать проблемы, которых в целом, можно было бы избежать. Пожалуй, повезло еще, что Эйрика и вполовину не такая безрассудная, каким был он в ее годы.
За спиной послышались шаги. Видимо охранники закончили обходить первый этаж, и теперь возвращались на свой пост. Рикард обернулся, и неожиданно обнаружил перед собой Эйрику.
Взъерошенная, с плотно сжатыми губами, она куталась в какую-то синюю тряпку, и упорно избегала смотреть ему в лицо. Сердце пропустило удар, что могло случиться за пару часов, в разгар светского праздника? Хотя зная ее характер, что угодно…
– Эйрик, что…
– Маскарад окончен, – подошедший Берек выглядел серьезным, – Не поверю, что ты не знал, но если так, тебя ждет большой сюрприз. Капитан нам голову снимет, когда узнает.
Глава 33. Юнга - она?
Возвращение на корабль прошло в полной тишине. Рикарду пришлось призвать все свое терпение, чтобы не задавать лишних вопросов. По крайней мере, при остальных. Берек тоже молчал, а Рияд и Барри вовсе старались не привлекать к себе внимания. У них не укладывалось в голове, как свой парень, юнга, мог оказаться девушкой.
Может это какое-то недоразумение? Хотя факты говорили сами за себя. Рияд незаметно толкнул Барри локтем.
– Скажи, что мы просто перебрали вина, и все это нам почудилось, – шепнул он, – Проспимся, и завтра будет все по-старому.
Барри только покачал головой. Все бы ничего, но ведь они не выпили ни капли.
Городской праздник был в самом разгаре. Однако бочки с вином еще не выкатили, а улицы патрулировало такое количество стражи, что до корабля удалось добраться без приключений.
Оказавшись на палубе, Берек встряхнул головой, и впервые посмотрел на Эйрику.
– Прости, но я должен сказать капитану.
Та пожала плечами.
– Сейчас?
– Утром. Постараюсь выбрать время, когда он будет в хорошем расположении духа.
– Может лучше с ним поговорю я? – вмешался Рикард.
Боцман только покачал головой.
– Нет. Это моя обязанность знать обо всем, что происходит на борту. Но никогда бы не подумал, что меня так обведут вокруг пальца! – он поднял руку, чтобы похлопать Эйрику по плечу, но в последний момент передумал. – Думаю, как-нибудь все наладится. Ты молодец, что бы ни решил по этому поводу капитан.
***
Оказавшись в каюте, Эйрика ощутила, что ее знобит. Натянув рубашку, она вспомнила, что куртка совсем некстати осталась лежать в ратуше, как и остальные детали одежды. Пытаясь согреться, девушка снова накинула плащ, и плотнее завернулась в одеяло. Жаль, что на корабле нет камина, или возможности развести костер. Сейчас бы просто закрыть глаза, и уснуть, но за дверью дожидается Рикард. Он наверняка хочет узнать, что же произошло, но где бы взять силы, чтобы рассказать?
Она прижалась щекой к шероховатой доске. Ее стоит презирать за случившееся. За то, что позволила так легко обвести себя, и за то, на что она пошла, чтобы спасти репутацию леди Вивьес. На душе стало совсем тяжело. Эйрика даже тихо всхлипнула, но тут же закусила губу. Леди не должны плакать.
Раздался приглушенный стук, и на пороге появился Рик.
– Как ты?
– Я в порядке. В полном. – голос звучал спокойно. Уже хорошо, значит и дальше получится держать себя в руках.
– Берек рассказал мне, что произошло. – северянин нахмурился, – По его словам, одна девица решила воспользоваться тобой, чтобы свести свои счеты с другой девицей. Тебе просто не хватило опыта, чтобы послать ту леди к морскому черту, и не соваться туда, где тебя не ждали!
Эйрика уткнулась лбом в согнутые колени. От тона Рика она почувствовала себя еще хуже.
Мужчина осекся, и прикусил язык. Внутри все кипело от негодования, но злился он в первую очередь на себя, и на несправедливость в целом. И еще на то, что его не оказалось рядом в нужный момент.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Прости. – Рикард сел рядом, и тронул ее за плечо, – Это мне не следовало отпускать тебя туда одну.
Девушка подняла голову. От прикосновения Рика по телу пробежал жар, и теперь она жалела, что так тепло укуталась. Однако высвобождаться из одеяла было бы глупо, поэтому она осталась сидеть неподвижно, и только глаза ее, в темноте немного поблескивали.
– Я взрослый человек, со своей головой на плечах. Сама виновата, что все так получилось. Знаешь, почему нас застали в двусмысленной ситуации? Потому что я сбила леди Эльжбетту с ног, приняв ее за грабителя, а всего-то и надо было, тихо уйти, и позвать стражу.
– Уверен, в следующий раз ты так и сделаешь.
Эйрика неуверенно улыбнулась. Она знала, что никакого следующего раза не будет, но поддержка Рика значила для него многое, гораздо больше, чем он мог бы себе представить.
– Я очень постараюсь не попадать больше в глупые ситуации. Стану такой же сдержанной и благородной, как моя мама, и буду вести скучную правильную жизнь, – девушка зевнула, чувствуя, что ей все сложнее держать глаза открытыми.
– Лучше оставайся собой…
Кажется, Рикард сказал еще что-то, но погружаясь в сон, Эйрика не разобрала окончания фразы. День оказался слишком утомительным, и теперь все, что ей было нужно – это отдых.
***
Некоторое время северянин сидел на краю койки, слушая тихое ровное дыхание девушки. Убедившись, что она мирно спит, мужчина осторожно поправил одеяло, и вышел из каюты. На палубе его уже дожидался боцман.
– Да. Попали же мы.
– Вряд ли капитан Бром тебя в чем-то обвинит. Ты же не знал. – Рикард смотрел, как в ряби воды переливается лунный свет.
– Вот именно! А должен был знать. Это моя работа знать обо всем, что происходит на борту. До сих пор в голове не укладывается, юнга, и вдруг девка!
– Леди, – поправил его северянин.
– Не меняет сути. – Берек запустил руки в карманы, – И ведь смотрю на нее, и думаю, где были мои глаза. Давно мог бы догадаться.
– И что бы тогда делал? Сразу сказал бы капитану?
– Не знаю я. А тебе какой резон был таскать ее столько лет за собой?
– Я присматривал за ней, по поручению ее родича, и по праву старшего друга.
Мужчины помолчали, думая каждый о своем.
– Не обижайся, но у вас, жителей севера, все не как у людей. Найти бы какую-нибудь хорошую новость, чтобы завтра остудить пыл капитана.
– Мы с Эйрикой покинем «Арведу», думаю его это порадует.
Берек усмехнулся.
– Надо же, Эйрика. Героическое имя, но впервые слышу, чтобы так называли леди. Нет. Нужно что-то более весомое. Например, более дешевая стоянка в порту Эфстера, или освобождение от налога на товары, на пару лет. Если бы как-то поговорить с отцом той девицы, которая маркиза, думаю, он бы все устроил. Как никак стоящая цена за репутацию его дочери.
Рикард нахмурил брови, обдумывая сказанное, и отрицательно покачал головой.
– Все это хорошо, но я не собираюсь оставлять Эйрику одну на корабле, тем более теперь.
– Да послушай же. Думаешь мы с тобой сумеем остановить капитана, если он захочет высказать ей все в лицо? А он захочет. Потом и вовсе выкинет с корабля. А если все подать правильно, и иметь на руках веские аргументы, то все может обойтись. Еще и до Торда на «Арведе» дойдете. Так что решай сам.
В идее боцмана был резон. Сегодня, пока не утих праздник, и свежи впечатления, договориться с герцогом Вивьесом не составит труда. К тому же, поиски другого корабля, который доставил бы их до Торда, займут время. Берек приводил новые и новые доводы, и наконец Рикард сдался.
– Только ни слова капитану, пока я не вернусь. И пусть никто не приближается к каюте, где спит Эйрика. Я постараюсь успеть до рассвета.
Он пристально взглянул на Берека, и тот кивнул.
– Поверь, это в моих интересах, смягчить новость для капитана. Знаешь ли, не хотелось бы искать новое место службы. Да и Эйрик, несмотря на свой пол, был толковым помощником. Если тебе все удастся, то новость о послаблениях отвлечет капитана от… кхм… от новости о том, что юнга – она. А там уже будем действовать по ситуации.
- Предыдущая
- 931/1977
- Следующая

