Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна поместья Оффорд (СИ) - "Rina Metlin" - Страница 39
Небо за окнами озарила вспышка молнии. Лорд оглянулся. Свет падал из окна. Вспомнив суть легенды, лорд Хаттон закрыл обе створки, не забыв про задвижку. Тень зверя потянулась к нему… и исчезла.
мисс Вуд, мисс Фламел, леди Макабр, лорд Хаттон, сэр Уоррэнпоместье Оффорд, центральное здание, холлсентябрь, 161 час 2 минуты после полуночи
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Лорд Хаттон? – раздалось из коридора.
Мисс Фламел, мисс Вуд и леди Макабр приблизились к тёмной границе холла.
Джентльмен вышел в коридор и закрыл за собой двери, поздно обнаружив красивые витражные стёкла, занимающие большую часть полотна. Теперь прямоугольник света на полу превратился в разноцветную фигуру неопределённой формы.
– По-моему, я столкнулся с тенью, – поведал лорд, возвращаясь в холл. – И противник позорно бежал.
– Самого зверя там не было? – уточнила мисс Фламел.
– Нет, – ответил лорд. – Лишь тень и молния.
– Полагаю, пора будить господина суперинтенданта, – вздохнула мисс Вуд.
Пока остальные отправились вырывать из царства Морфея сэра Уоррэна, мисс Фламел быстро пересчитала присутствующих.
– Господа, дамы, – мисс Фламел подошла к группе поближе, чтобы слуги её не услышали. – Пропали ещё два человека, пока мы гонялись за тенями.
– Впредь, если я пойду за какой-то тенью, прошу за мной не ходить, – устало произнёс лорд Хаттон. – Охраняйте людей.
– Мой лорд, вы же решили, что нам не стоит ходить поодиночке, – возразила писательница.
– Я решил, что вам не стоит ходить поодиночке, – кивнул лорд. – Мисс Фламел, мисс Вуд, леди Макабр – смотрите за людьми, считайте их, чтобы никто больше мистическим или каким-то другим образом не исчез, – скомандовал он. – А мы с сэром Уоррэном побеседуем.
Суперинтендант тем временем проснулся, спокойно достал трубку, набил свежий табак в неё и, дождавшись окончания монолога лорда Хаттона, спокойно спросил:
– Что произошло, пока я спал?
Дамы, бросив сердитые взгляды на джентльменов, всё же признали справедливость приказа и отправились его выполнять, оставив тех вести беседу.
– Итак, у нас продолжают пропадать люди.
– Сколько?
– Четверо.
– Как чувствует себя сэр Барлоу?
– Он спит. Крайне измотан.
Сэр Уоррэн раскурил трубку.
Леди Макабр снова начала курсировать по залу. Мисс Фламел и мисс Вуд подошли к слуге, который также потерял своего напарника.
– И где он? – приступила к допросу врач.
– Звуки пошёл проверить, мисс.
– Какие звуки?
– Крики какие-то из малой гостиной.
– У вас были чёткие указания: оставаться на месте и держать друг друга в поле зрения, – в груди мисс Фламел поднималась волна гнева, и не было рядом верной Виктории, чтобы её успокоить.
– Так ведь я тут стоял. Это он пошёл. А я за ним следил.
– И сейчас он где?
Слуга растерянно пожал плечами.
– А вам никто не сказал, что нужно сообщать лорду Хаттону обо всех передвижениях по особняку? – сердито спросила мисс Вуд.
– Так его же тут не было.
Дамы переглянулись.
– Может, ему стоит отдохнуть? – Энни прекрасно понимала, что на посту этот слуга долго не продержится. Нечто, увлекающее за собой людей, находило ключик к каждому сердцу, заставляя тех нарушать приказы и переступать через страхи.
Слуга умоляюще посмотрел на мисс Вуд, потом перевёл взгляд на мисс Фламел.
– Ступай, – ответила та.
Радостно забормотав «спасибо, спасибо, мисс», дозорный покинул свой пост и направился к группе спящих, где одиноко лежало не тронутое покрывало.
Мисс Вуд прислонилась к стене, спрятав руки за спину, и тяжело вздохнула. Очень хотелось если не уснуть, то хотя бы закрыть глаза на несколько минут. Но терять друг друга из вида было опасно.
– Мисс Энни, не засыпайте, – мягко обратилась к ней врач, касаясь её плеча.
– Я стараюсь, – отозвалась мисс Вуд.
– Давайте поговорим, – предложила мисс Фламел, тоже прислоняясь к стене. – У вас есть какие-то догадки о том, что здесь происходит?
Энни, помедлив, начала перечислять всё, что уже видела в поместье, затем вернулась к событиям более ранним, снова обратилась к известным ей городским легендам. А следом начали всплывать разговоры, которые окружали имя семейства Барлоу. Особенно запомнилась ей первая встреча с Абрахамом Барлоу, дедушкой нынешнего хозяина Оффорда. Ей он показался очень приятным пожилым джентльменом: они оба увлекались одними книгами, любили танцевать, и у них нашлось очень много общих тем для разговоров. Агнесс, тогда только ставшая компаньонкой мисс Вуд, пришла в ужас от их знакомства и рассказала о страшных слухах, связанных с этой семьёй и, в частности, с сэром Абрахамом.
– В возрасте семнадцати лет он застрелил своего отца, – поведала Энни. – Некоторые связывали это с наследством, ведь сэр Абрахам женился ровно через год после трагической гибели его отца. Другие говорили о душевном недуге. Но все сходились на том, что покойный сэр Барлоу был не в себе: то лунатил, разгуливая в исподнем по саду, то кидался на людей, то забывал лично отданные приказы. Те, кто служил в поместье во времена отца сэра Абрахама, вспоминают как двигались сами по себе вещи, являлись тени, слышались голоса – незадолго до смерти их хозяина. Знаете, что странно? Люди даже упоминали падающий стакан. Столько лет прошло, а они всё помнят об этом.
Мисс Вуд помолчала некоторое время. Мисс Фламел внимательно следила за собеседницей: Энни держалась из последних сил, и этот разговор заставил её глаза блестеть от слёз. Ещё мгновение – и мисс Вуд может разрыдаться.
– Я говорила об этом с сэром Абрахамом. Он радостно добавил к этим слухам ещё с десяток других, – она грустно улыбнулась. – Он так весело об этом рассказывал, что я сначала ужасно смущалась, а потом перестала придавать этому какое-то особое значение. Людям свойственно судачить.
Врач покачала головой.
– Получается, всё то, о чём он говорил, пусть и в шутку, мы уже встретили в этом доме, – подытожила мисс Вуд. – Кроме голосов невинно убиенных злым хозяином этого поместья.
– Сменить бы этого мальчика, – произнесла мисс Фламел, бросив взгляд на другого дозорного.
Вывод, к которому пришла мисс Энни её тревожил: Джорджиана впервые задумалась, могут ли тени прошлого посетить запертых в Оффорде гостей и слуг. Если всё же это каким-то невероятным способом возможно… Врач тяжело вздохнула.
– Вам всё же нужно отдохнуть, – внезапно для собеседницы произнесла мисс Фламел.
– Я сегодня спать не собираюсь, – мисс Вуд не посмела перевести взгляд на врача: она неотрывно следила за дозорным на той стороне зала. – Пока не выберусь из этого поместья – глаз не сомкну.
– У меня есть бодрящие капли, если пожелаете, – не стала спорить Джорджиана. – Я сменю самого уставшего из дозорных.
Врач пересекла холл, раздумывая что и в прошлом мисс Вуд, похоже, тоже скрываются тени, встретить которые та ожидала и боялась в эту ночь.
Часть 15. Столкновение
лорд Хаттон, сэр Уоррэн, мисс Фламел, леди Макабр, мисс Вуд, мисс Виктория, мисс Уайлдпоместье Оффорд, центральное здание, холлсентябрь, 161 час 12 минут после полуночи
Лорд Хаттон пересказал суперинтенданту события ближайшего часа, не забыв упомянуть про легенды, которые внезапно ожили и принялись пугать обитателей Оффорда.
– Надо осмотреться, – предложил сэр Уоррэн.
Лорд Хаттон подошёл к окну. Суперинтендант направился к двери.
– Сэр Уоррэн, что-то случилось? – мисс Фламел не могла не заметить манёвр джентльменов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Всего лишь хочу пройтись, – отозвался он.
– Прошу отложить прогулку, если это возможно – вы нужны здесь, – врач указала рукой на спящих людей и вздрагивающих дозорных.
Леди Макабр с интересом следила за оживлением возле входной двери: других развлечений в холле всё равно не было. Леди пыталась понять, что задумал неразговорчивый полицейский и всматривалась в его лицо, когда заметила это: глаза сэра Уоррэна вспыхнули жёлтым, когда мисс Фламел попросила его остаться.
- Предыдущая
- 39/46
- Следующая

