Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Султанов Дмитрий Игоревич - Страница 495
— Я не разбойник, чтобы нападать… на другие корабли. Да и зачем мне это?
Венс с напряжением посмотрел на сенаторскую внучку. Та налила себе мёда, при этом рук её заметно дрожала.
— Быстро же вы, господин Картен забыли, как Ерфим Цемн насмехался над вами, — явно волнуясь, девушка сделала большой глоток. — Отомстив, вы получите его товары, а главное — рабов, которых можно посадить на вёсла.
Ника взглянула на притихшего гостя.
— Надеюсь, вам нет дела до извечных ваших врагов и соплеменников княгини Эвдилит?
Венс мрачно засопел, а мореход, быстро всё просчитав, расстроился.
— У нас слишком мало людей, чтобы справиться с командой Ерфима.
— Быть может, у вас, господин Хейви найдутся решительные и храбрые друзья, которые согласятся побить арнаков, освободить ганток и получить свою долю добычи.
С прищуром глядя на улыбавшуюся Юлису, гость задумчиво теребил бороду.
— Так вы, госпожа, на самом деле предлагаете напасть на купца? Но Ерфим давно покинул Скаальи. Берегом да на быстрых конях ещё можно догнать, но вот по реке…
Ника обернулась к капитану. Тот пренебрежительно фыркнул.
— У него корабль больше, тяжело нагружен, да и сделан…
Мореход махнул рукой.
— Бока крутые, киль широкий… Моё судно по сравнению с ним как ласточка, против курицы! Со всеми гребцами мы их легко догоним!
В глазах венса зажёгся интерес.
— А если князь узнает про разбой и пошлёт погоню берегом? Ирисфен петляет, могут и догнать.
— Не догонят, — возразила Ника не очень уверенно. — Иначе, все грязные дела ринса наружу выплывут.
— Если я людей приведу, господин Картен, — проговорил Хейви. — Возьмётесь за дело?
Купец понимал, что другого способа выбраться из земли венсов и поправить своё финансовое положение у него нет, поэтому сразу согласился, предупредив:
— Только торопиться надо. Выйдет Ерфим в море, там нам его не найти.
— Как добычу делить будем?
— Смотря сколько у вас бойцов будет, — не задумываясь ответил капитан.
— Десяток наберётся, — усмехнулся Хейви. — Люди опытные, бывалые с копьём, луком, палицей обращаться умеют.
— Мои тоже не только вёслами орудовать могут, — проворчал мореход. — И их тринадцать.
— Господа! — вмешалась пассажирка. — Полагаю, что третью часть надо сразу выделить хозяину корабля. Без него у нас ничего не получиться.
Удивлённый купец взглянул на неё с признательностью. Даже венс не стал возражать, хотя тут же начал торговаться.
— Четвёртую. Так у нас принято. По-другому мои люди не согласятся.
— Не считая рабов! — заметил Картен. — Мне нужны гребцы.
— Но, только маалов! — насупился гость.
— Конечно, — кивнул капитан.
— Ганток отпустим и пусть идут куда хотят, — подхватила Ника.
Мужчины не возражали.
— Остальное поделим пополам, — предложил Хейви. — Половина мне и моим людям, половина вам.
— Но, нас больше, — напомнил Картен.
— Поделим на доли, — пожала плечами Юлиса. — Чтобы никто не обижался.
— Это как? — заинтересовался венс.
— Каждому полагается равная часть добычи, — стала объяснять девушка. — Не зависимо от того венс он или канакерец.
Капитан презрительно сощурился. Но пассажирка продолжала.
— Главным, то есть вам, господин Картен и вам, господин Хейви по пять долей. Мне три.
Купец быстро сообразил, что предложила хитроумная сенаторская внучка. А вот гость долго морщил лоб, шевелил губами, крякал, видимо стараясь разобраться и, наконец, спросил.
— Вы, что же, госпожа Юлиса драться собрались? Надеетесь справиться? Врага убить не просто.
— Я знаю, — кивнула собеседница, не отводя взгляд. — Приходилось.
Венс посмотрел на морехода. Тот молча кивнул. Умом конечно, девка не блещет, но в смелости ей не откажешь.
— Тогда, почему вам три доли? — усмехнулся Хейви.
— Потому, что я привела Лаюлу и уговорила вас помочь освободить гантов, — спокойно объяснила девушка.
«Достойный ответ», — усмехнулся про себя капитан, наблюдая как хмыкает и качает головой венс. — «И не поспоришь».
Вот только гость тоже не любил, когда последнее слово оставалось за кем-то другим. Однако, не стал вступать в перепалку с девчонкой, а обратился к хозяину.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как считать будем? По каким ценам?
— По местным, — не задумываясь ответил тот. — Я уже с ними знаком, да и вам они известны.
Хейви кивнул.
— Тогда, надо торопиться, — напомнила Ника.
— Послезавтра я приведу своих людей, — венс легко, словно и не сидел скрючившись, поднялся на ноги.
Пассажирка посмотрела на капитана.
— Думаю, нам стоит спуститься по реке и встретиться где-нибудь подальше от Скаальи и любопытных глаз.
Кивнув, Картен перевёл взгляд на гостя.
— Как же вы поплывёте без гребцов? — спросил он, не скрывая иронии.
— Тех, кто остался хватит, чтобы спуститься вниз по такой спокойной реке как Аантара, — объяснил мореход.
Хейви задумался.
— На полпути от Скаальи до впадения Аантары в Ирисфен есть холм с приметным дубом. У него верхушка голая. Видели?
Профессиональная память не подвела капитана, и он утвердительно кивнул.
— Послезавтра, я буду вас там ждать со своими людьми.
Проводив гостя, Картен почувствовал зверский аппетит. Вроде бы лёгкая, на первый взгляд, беседа, утомила. Он уже собирался покинуть корабль и нанести визит в корчму, как его неожиданно окликнула пассажирка.
— Быть может, лучше отплыть прямо сейчас?
— К чему такая спешка? — раздражённо нахмурился капитан. — Завтра и уйдём, как все люди.
— Я опасаюсь, как бы завтра не заявился Вуйко, — напомнила девушка. — Тогда без скандала из Скаальи не выбраться.
— Его ещё дня два, три не будет, — возразил мореход.
— А если он поторопиться? — продолжала настырная девица.
Картен посмотрел на сжавшуюся в комок дикарку и понимающе хмыкнул.
— Переживаешь за свою служанку?
— И это тоже, — не стала возражать Ника. — Со смертью Лаюлы исчезнет единственная свидетельница преступления ринса Келва. А если захотят убить её, может и нам достаться.
— Но у нас почти нет еды, — качая головой скривился капитан. — С чем выйдем в море?
— Возьмём у Ерфима, — пожала плечами девушка. — А на первое время закупите у корчмарей.
Картен задумался. Тревога сенаторской внучки показалась обоснованной. Он обещал Вуйко переправить большой груз. Торговец рассчитывает на его корабль и не обрадуется, если мореход вдруг откажется от сделки. Чего доброго, даже княгине пожалуется. Не трудно предугадать в чью пользу решит она их спор. Но плыть в такую даль, когда есть возможность получить всё быстрее и дешевле будет великой глупостью. Правда, Картен навсегда уничтожит свою репутацию в глазах дикарей. Но, во-первых, он не собирается торговать с венсами, а во-вторых обещание данное варвару ничего не стоит! Да и опасение на счёт княжеский убийц тоже следует принимать в расчёт. Мало ли кто им в горячке под руку попадётся?
— Хорошо, уходим сегодня, — принимая решение, кивнул капитан и крикнул Крека Палпина.
Выслушав приказ, матрос растерянно заморгал.
— Так это, хозяин, Гагнин и Мулмин в корчму ушли.
— Пошли за ними кого-нибудь! — нахмурился Картен. — И начинайте готовиться.
— Воду в кувшины не залили, — брякнул моряк и тут же притворно закашлялся, сообразив, что сказал глупость.
— Её за бортом много, — проворчал купец. — Всем хватит.
И захватив с собой раба, отправился в знакомую корчму.
Выслушав грандиозный заказ, хозяин аж в лице переменился.
— Праздник устраиваете, господин? — подобострастно спросил он, потирая руки.
— С собой возьмём, — не стал вдаваться в подробности мореход.
— Подожди, господин, — засуетился корчмарь. — Посиди, выпей мёда. А уж мы расстараемся. Эй, Урхо! Калев! Кек! Сюда живее! Чего ползаете, как мухи зимой?!
Работники и работницы тут же заметались. Где-то шумно хлопали двери, визжал поросёнок, заполошно кудахтали куры.
- Предыдущая
- 495/2610
- Следующая

