Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бог войны (сборник) (СИ) - Вебер Дэвид Марк - Страница 318
- Да, миледи, - продолжил офицер. - Она знала, что вы посетили Кэйлату и лорда Трайсу, и она сказала нам почти неделю назад, что вы также посетите нас. - Он улыбнулся. - И, конечно, она совершенно ясно дала понять, что мы должны приветствовать вас со всей вежливостью, подобающей защитнику Бога войны.
Керита взглянула на остальную часть его охраны: двух дев войны, которых она уже заметила, и еще троих мужчин в традиционных кирасах и коже сотойи. Они были слишком хорошо обучены, чтобы отказаться от своей позиции профессиональной бдительности, но язык их тела и выражения лиц соответствовали теплоте в голосе их командира.
- Это очень тактично со стороны Голоса, - сказала она через мгновение. - Я ценю это. И она совершенно права; я приехала в Куэйсар, чтобы встретиться с ней. Поскольку она была достаточно вежлива, чтобы предупредить вас о моем приезде, указала ли она также, сможет ли она дать мне аудиенцию или нет?
- Мои инструкции состояли в том, чтобы пропустить вас прямо внутрь, и полагаю, что вы найдете майора Харлан, командира личной охраны Голоса, ожидающую, чтобы сопроводить вас прямо к ней.
- Вижу, что Голос столь же предусмотрительна, сколь и вежлива, - сказала Керита с улыбкой. - Как и те, кто служит ей и Богине здесь, в Куэйсаре.
- Спасибо вам за эти добрые слова, миледи. - Офицер снова поклонился, не так низко, и еще раз махнул в сторону открытых ворот. - Но мы все знаем, что только серьезные дела могли завести вас так далеко от империи, и Голос хочет, чтобы майор Харлан сопроводила вас к ней.
- Конечно, - согласилась Керита, склонив голову в легком ответном поклоне. - Я надеюсь, мы встретимся снова, прежде чем я покину Куэйсар, - добавила она и легонько коснулась Облачка каблуком.
Кобыла рысью въехала в открытые ворота. Туннель за ними оказался длиннее, чем ожидала Керита. Защитная стена храма была явно толще, чем казалась издалека, и солнечный диск, ожидающий ее в дальнем конце, казался крошечным и далеким. Ее плечи были напряжены, в животе звенело от напряжения, и она остро ощущала безмолвную угрозу убийственных отверстий в потолке туннеля, когда проходила под ними. Это был не первый раз, когда она сознательно попадала в то, что, как она подозревала, было засадой, и она знала, что внешне выглядит спокойной и беззаботной. Просто с ее стороны это было совсем не так.
Майор Харлан ждала ее, и Керита мысленно подняла бровь, когда поняла, что майора сопровождал только конюх, который, очевидно, был там, чтобы позаботиться о кобыле вместо нее. Очевидно, что бы ни имел в виду Голос, это не включало ничего столь грубого, как мечи во дворе храма.
- Миледи защитница, - пробормотала майор, склонив голову в приветствии. - Меня зовут Харлан, Парата Харлан. Куэйсар польщен вашим визитом.
У майора был ярко выраженный сотойский акцент, и она была на дюйм или около того выше самой Кериты, но она надела кирасу поверх кольчуги, очень похожей на кольчугу самой Кериты, и носила кавалерийскую саблю. Если она была девой войны, то, очевидно, принадлежала к меньшинству, которое тренировалось с более "стандартным" оружием.
Это было очевидно в тот момент, когда Керита взглянула на нее, точно так же, как это было бы для любого другого. Но это было все, что мог видеть "кто-нибудь еще". Дополнительная броня, которую носила Харлан, была видна только Керите, и она внутренне напряглась, как кошка, внезапно столкнувшаяся с коброй, когда увидела корону болезненного желто-зеленого света, очертившую тело майора. Ощущение "неправильности", исходящее от нее, было для Кериты подобно удару в живот, вкус был настолько мерзким, что она чуть не подавилась физически и на мгновение задумалась, как кто-то мог не воспринимать это так же ясно, как она.
- Голос поручил мне поприветствовать вас и сопроводить к ней при первой же возможности, - продолжила высокая женщина, улыбаясь, ее голос звучал так странно нормально после того, что увидела Керита, что потребовался весь тренированный самоконтроль защитницы, чтобы не уставиться на нее с недоверием.
- Я ценю ваш любезный прием, майор, - вместо этого вежливо ответила она, спешившись, и улыбнулась, как будто вообще ничего не заметила.
- Как еще мы должны приветствовать защитника родного брата Лиллинары? - ответила Парата. - Наш Голос повелел мне приветствовать вас от ее имени и во имя ее Госпожи и заверить вас, что она и весь храм готовы помочь вам любым возможным способом.
- Ее милость и великодушие не меньше, чем я ожидала бы от Голоса Матери, - сказала Керита. - И они очень желанны.
- Возможно, добро пожаловать, - сказала Парата, - но это также самое меньшее, что мы можем предложить слуге Томанака, которая отправляется на поиски справедливости. И поскольку вы пришли к нам с этим поручением, могу я направить вас прямо к Голосу? Или вы предпочитаете сначала умыться и освежиться после поездки?
- Как вы сказали, майор, я пришла в поисках справедливости. Если Голос готов принять меня так быстро, я бы предпочла обратиться непосредственно к ней.
- Конечно, миледи, - сказала Парата с еще одной приятной улыбкой. - Если вы последуете за мной.
Глава сорок четвертая
Что ж, подумала Керита, следуя за Паратой в храмовый комплекс, по крайней мере, я могу быть уверена, где найти одного из моих врагов.
Потребовалось физическое усилие воли, чтобы держать руки подальше от рукоятей своего оружия, пока она следовала за майором. Парата, казалось, светилась в тихом, благоговейном полумраке храма, и щупальца болезненного сияния, которые цеплялись за нее, тянулись, чтобы обнять других, когда они проходили мимо. Было что-то тошнотворное в том, как медленно, похотливо эти тускло светящиеся световые змеи ласкали и поглаживали тех, к кому прикасались. Большинство из них не подавали никаких признаков того, что осознали, что их что-то коснулось, но когда Керита проходила мимо них позади Параты, она увидела на них крошечные, уродливые пятна, похожие на проказу зла. Они были такими маленькими, эти пятна - едва заметными, лишь чуть более интенсивными, чем можно было ожидать от любого нормального, подверженного ошибкам смертного. Тем не менее, их было множество на большинстве послушников и служанок, мимо которых проходили они с Паратой, и они вспыхнули на короткое время сильнее и уродливее, когда корона майора коснулась их. Затем они исчезли, погружаясь внутрь, когда даже Керита не могла их увидеть.
Это было достаточно плохо, но те, кто действительно что-то чувствовал, когда мерзкая паутина Параты касалась их, были еще хуже. Как бы они ни старались скрыть это, они почувствовали ласку Тьмы, окутавшей Парату, и вспышка удовольствия - почти извращенного экстаза - на мгновение промелькнула на их лицах.
Пульс Кериты бился все сильнее и быстрее по мере того, как они продвигались все глубже и глубже в храм. Они вошли через Часовню Старухи, что было не тем путем, который выбрала бы Керита на месте майора Харлан. Какое бы ползающее зло ни наводнило Куэйсар, это все еще был храм Лиллинары. Осквернение его зданий и, более того, его обитателей и слуг могло бы стать огромным триумфом для Тьмы, но сами камни должны помнить, в чью честь и почитание они были воздвигнуты. Каким бы великим ни был триумф, он не мог вечно оставаться незамеченным, и из всех лиц Лиллинары именно с яростью Карги, Мстительницы, меньше всего хотела бы столкнуться Керита.
И все же в выбранном Паратой курсе была своего рода целесообразность, почти логика, поскольку Старуха была Мстительницей. Она была аспектом богини, наиболее пропитанным кровью и местью. Ее третьим Лицом, наиболее склонным к безжалостному разрушению. Были те, в том числе одна Керита Селдан, кто считал, что Старуха слишком часто сама граничит с Тьмой, и поэтому, возможно, существовал определенный резонанс между этой часовней и темной паутиной, которая опутывала плечи и душу Параты.
- Скажите мне, майор Харлан, - небрежно спросила она, - вы давно на службе у Лиллинары?
- Предыдущая
- 318/720
- Следующая

