Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассвет после - Закалюжная Людмила - Страница 10
– Конечно…
Тут в гостиную вбежала растрепанная, в домашней одежде маркиза и сразу кинулась к Джеймсу.
– Моя бедная девочка. Граф Хертфорд, она мечтала стать сыщиком, – причитала несчастная мать. – Я прошу вас, найдите ее. Умоляю!
– Дорогая. – Муж обнял супругу. – Пойдем, я отведу тебя в спальню, выпьешь успокоительного и немного вздремнешь.
«Простите», – прошептал одними губами маркиз Босуорт и повел объятую горем женщину из гостиной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Искатели поднялись и переглянулись. Неужели они приехали зря? Но тут в дверях показался слуга и позвал гостей следовать за ним. Маги поднялись по белоснежной лестнице на второй этаж, прошли по широкому коридору и остановились возле одной из дверей.
– Прошу, комната леди Джорджанны, – тихо произнес слуга, открыл дверь и низко поклонился.
Джеймс и Вильям вошли в девичью спальню в светло—бежевых тонах.
Точно такая же была у сестры графа, только без кубков и медалей за первые места по конному спорту. Пропавшая аристократка, видимо, обожала лошадей, потому что на стене висел большой портрет Джорджанны: девушка стояла рядом с великолепным черным жеребцом, которого держала под уздцы. Темные волосы искательница собрала в хвост, а зеленые глаза горели восторженным огнем. На девушке была темно—синяя амазонка, а в руке она держала черный хлыст. Художник очень четко передал восхищение и восторг Джорджанны. Она словно только что спустилась с коня, и ее щечки еще ярко горели.
– Красивая, – произнес Вильям, рассматривая картину. – Что мы ищем, Джеймс?
– Не знаю. Вдруг обнаружим какую—нибудь зацепку или…
Граф замолчал, заметив в дверях юную особу. Ее черты лица были схожи с Джорджанной, а карие глаза подсказали, что девушка – чтец.
– Здравствуйте, – поприветствовал незнакомку Джеймс. – Я граф Хертфорд, а это маркиз Стэнли.
– Леди Марианна Хокинс, – тихо ответила девушка.
В руках она сжимала белый платок, которым промокала глаза, полные слез.
– Леди Хокинс, я знаю, что вы видели мужчину, с которым перед похищением разговаривала ваша сестра. Можете его описать?
Граф предложил Марианне присесть на стул, а Вильям в это время осматривал комнату и прислушивался к их разговору.
– Конечно, – кивнула Марианна. – Высокий, худощавый, светлые волнистые волосы, привлекательное лицо и яркие зеленые глаза…
– Искатель! – удивленно воскликнул Вильям и тут же замолчал, заметив хмурый взгляд Джеймса.
«А может, убедитель приказал, так думать?» – подумал Джеймс.
Марианна тихонько вскрикнула:
– Маг—убедитель! Ой, простите, я еще плохо контролирую силу и читаю мысли непроизвольно, – произнесла аристократка извиняющимся тоном.
– Ничего страшного, – постарался сгладить неловкий момент Джеймс.
Но решил все—таки слишком «громко» не думать и сам себя отругал за ошибку. Видно же, что леди Марианна – чтец, да и слишком молода. По своей натуре такие маги слыли чересчур любопытными, сказывался характер дара.
– Теперь я понимаю, почему Джорджанна была так не похожа на себя, – сказала девушка.
– Что вы имеете в виду?
– Дело в том, что сестра всегда такая… Как вам сказать? Неугомонная. Джорджанна никогда не могла усидеть на одном месте. А пока мы ехали в карете домой, она засыпала на ходу и после прогулки сразу отправилась отдыхать. Мама даже испугалась, думала, что Джорджанна заболела. Заставила ее выпить лекарство. Мог убедитель так повлиять на нее?
– Вполне, – задумчиво потер подбородок граф Хертфорд. – А вы мысли незнакомца не слышали?
– Они были далеко, а я пока могу проникать… читать мысли тех, кто рядом, и вы сами понимаете, стараюсь сдерживать себя. – Девушка смутилась, и на ее щеках заалел румянец.
Неожиданно в глазах Джеймса потемнело, и дикая боль прошла по всему телу. Граф зашатался и рухнул бы на пол, но Вильям успел подхватить друга.
– Джеймс! Что с тобой?
Маркиз Стэнли подвел искателя к кровати и помог ему опуститься на постель. Мага же лихорадило. Тяжелая пустота заполняла сердце. Граф услышал судорожный вдох Марианны. Аристократка снова залезла ему в голову и ощущения сыщика почувствовала как собственные. Будет ей уроком. Любопытство до добра не доводит.
Прошло некоторое время, прежде чем Джеймс пришел в себя. Наконец—то воздух свободно проник в легкие, а магия, которая от испуга сжалась в комочек, вдруг распрямилась и потянула искателя за собой.
– Луиза, – прохрипел Джеймс.
«Ну вот, ты жалел, что ее встретил, а теперь сходишь с ума от того, что можешь потерять, так и не узнав о соединении парной магии», – невольно подумал Хертфорд, забыв, что его мысли слышит леди Хокинс.
– Вильям! – Джеймс неожиданно для себя быстро вскочил, словно и не было минутной слабости. – Поторопись.
Граф выбежал из комнаты, не услышав за спиной, как друг попрощался с Марианной.
– Спасите мою сестру, маркиз! – крикнула девушка вслед.
– Обещаю! Мы сделаем все возможное, – на бегу ответил Вильям, еле успевая за графом.
Тот летел будто на пожар, и маркиз уже на ходу запрыгивал в карету друга.
– Куда мы? – поинтересовался Вильям, глядя на сосредоточенного Джеймса.
– Я позволил магии искать путь, и она повела меня в госпиталь Святого Варфоломея.
Кучер погонял лошадей хлыстом, ловко уворачиваясь от встречных кэбов, ему не впервой была быстрая езда по Лондону.
Джеймс начал осознавать, что ему даровано Создателем, и разговор с бывшей невестой ушел на второй план. Чувства Кэтрин стали неважны. Важно, только чтобы Луиза жила. Одна мысль крутилась в голове Джеймса, пока они ехали до госпиталя: «Если француженка выживет, я сделаю все, чтобы она не пожалела о нашей встрече!»
Едва маги подъехали к большому серому зданию, граф сразу бросился к миловидной темноволосой девушке. Она в одежде медсестры ждала мужчин на крыльце. Синие глаза аристократки радостно вспыхнули, когда она увидела брата, а щечки смущенно зарумянились, едва заметила маркиза Стэнли.
– Арабелла! – Граф обнял сестру без тени удивления.
Она зрячая. Ангел—хранитель все уже поведал Арабелле о француженке. Со зрячими всегда было легко общаться: они знали, когда нужно промолчать или поддержать. Души предков, окружавшие их, давали советы и помогали спасать жизни магов, людей. Госпиталь Святого Варфоломея содержался на средства главного доктора Роберта Адамсона и добросердечных аристократов.
– Джеймс, она жива. С Луизой все хорошо, я помогала Роберту лечить ее, – попыталась успокоить взбудораженного брата Арабелла, пока тот стремительно поднимался по каменным ступенькам. Да так быстро, что девушка еле успевала за ним.
– Мне нужно ее увидеть, ты понимаешь?
Джеймс распахнул тяжелую дверь, и в нос ударил больничный запах.
– Подожди. – Арабелла схватила брата за рукав, пытаясь остановить его. – Луиза еще не пришла в себя. Без моего разрешения тебя не впустят в палату.
– Так дай мне его! Я должен удостовериться, что с ней все хорошо, – упрямо повторил граф и, выдернув руку, бросился в темный коридор госпиталя.
Парная магия вела его, указывала путь, и Джеймс так боялся больше не почувствовать нежных прикосновений силы француженки, не увидеть серебряный перелив тонких нитей.
– Пусть идет, Арабелла. Ему важно быть с ней сейчас, – тихо молвил подошедший Вильям, и девушка подчинилась, избегая взгляда зеленых глаз маркиза.
Глава 5
Луиза
Голова раскалывалась, во всем теле присутствовала тянущая боль, словно по мне проехал экипаж, нет, сотня экипажей. Неожиданно запах спирта защекотал нос, а рядом послышались чьи—то голоса. Я с трудом разлепила веки, перед глазами тут же все поплыло, и от приступа тошноты я застонала. Голоса притихли, и воцарилась тишина, которую нарушил приятный мужской голос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Миссис Шарби, Луиза, не пугайтесь. У вас головокружение, это нормально, оно скоро пройдет.
Надо мной склонился светловолосый мужчина в одежде доктора, и я сразу признала в нем зрячего. Его синие глаза серьезно изучали мое лицо, а я думала о том, что души уже все рассказали обо мне магу. Стало неловко до невозможности.
- Предыдущая
- 10/14
- Следующая

