Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Связанные кровью (ЛП) - Майлз Рори - Страница 39
Мужчина, о котором идет речь, наклоняет голову, и я не уверен, что он полностью согласен с Блейзом.
Что он такое? Я хочу спросить. Не хочу, но мне нужно знать, почему от его присутствия у меня скручивает желудок.
Портал позади него вращается с той же скоростью, что и раньше, за исключением того, что он начинает пульсировать между ярким и темным. Он поворачивается лицом к порталу и поворачивает голову из стороны в сторону, как будто к чему-то прислушиваясь.
Керберос кивает.
— Они не представляют угрозы.
Я переглядываюсь с Кольтом и Грейсоном, которые оба смотрят на Маттео, чтобы увидеть его реакцию. Вампир, держащий меня, тверд, как скала, и внешне его не смущает присутствие Кербероса.
Ну, по крайней мере, у одного из нас есть яйца.
Керберос стоит перед нами, его тревожный взгляд снова останавливается на мне.
— У нас мало времени, чтобы вернуть вашего друга. Мои братья будут сдерживать адских скорпионов столько, сколько смогут, но даже они не смогут сдерживать их вечно.
Адские скорпионы?
Могу ли я услышать, черт возьми, нет?
Я расправляю плечи, зная, что у нас нет другого выбора. Мы все были готовы к опасностям Подземного мира. Есть очень хороший шанс, что никто из нас не выживет. Я не позволю этому удержать меня от попыток спасти Зи. Мы нужны ей.
Видя решимость в моем взгляде, Керберос улыбается. При этом он обнажает острые зубы и черные десны. Его язык скользит по зубам. Он тоже черный. В этом парне нет ничего нормального.
— Ты храбрая, Охотник. Постарайся не умереть.
С этими мудрыми словами он поворачивается к порталу и перемещается одним плавным движением. Зверь рычит и дергает головой в сторону светящегося овала.
— Ладно, все будет хорошо, — говорю я больше себе, чем остальным. Я высвобождаюсь из хватки Маттео и бросаюсь за ним.
Дорога в ад заасфальтирована, но имеет несколько выбоин.
Я стараюсь не замечать того, что справа от меня, парковка, на которой мы стоим, остро нуждается в ремонте, и первой прохожу через стену.
Глава 20
Деми
Волны тепла нет. Когда я вхожу в портал, все, что я чувствую, — это леденящий до костей холод. Воздух из моих легких покидает рот, окутанный дымкой. Мурашки побежали по моим рукам и затылку.
Весь свет тусклого уличного фонаря испаряется, и я погружаюсь в самую глубокую тьму ночи, которую я когда-либо видела. Земля превращается из разбитого тротуара в гладкий камень.
Керберос появляется из ниоткуда и стоит передо мной с факелом. Темнота освещается светом, и я осматриваю маленькое пространство. Грубые стены, окружающие меня, напоминают мне пещеры в горах, только они зеленые и скользкие от сочащейся слизи.
— Ну, я не в восторге, — говорит Эвелин, проходя мимо.
Я оглядываюсь через плечо и вижу, что все перешли на темную сторону.
Вопреки распространенному мнению, кнопки «сохраниться» не существует.
Зандер тянется рукой к стене.
— Не трогай! — кричит Керберос, вызывая у меня вздох.
Что? Он стоит прямо передо мной, и я этого не ожидала.
— Сок портала галлюциногенен. Поверь, ты не хочешь к нему прикасаться.
Эвелин рассматривает стены, ее глаза озорно блестят. Маттео настолько занят наблюдением за Керберосом, что не замечает, как Блейз приближается к ней и качает головой. Она надувает нижнюю губу и скрещивает руки на груди.
— Скучный придурок, — шепчет она.
Две фигуры выскакивают из портала позади Зандера, и я кричу на него, предупреждая, выхватывая кинжал и швыряя его в них. Я ни в коем случае не позволю кому-то напасть на нас.
Он видит мое оружие и уклоняется в сторону. Свет факела освещает лица Марии и Николь. Нож переворачивается, направляясь прямо к глазу Николь. Она выхватывает его в двух дюймах от лица и швыряет на землю, глядя на меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что, если бы я была человеком?
— Вы не люди. — Я скрещиваю руки. — Что ты здесь делаешь?
Зандер встает и поправляет рубашку.
— Я звонил им раньше, чтобы попросить о помощи.
— Что? — Мой голос повышается на несколько октав. — Зачем?
— Им не рады? — спрашивает Керберос, голос становится еще глубже. От его неестественного тона мой желудок дрожит.
Мои пальцы сжимают еще один нож. На этот раз я не буду бросать его в охотников.
— Все нормально, — говорю я, скользя взглядом по его напряженному телу. — Не ешь их.
— Я не ем супы.
Я подавляю фырканье, потому что не верю ему.
— Прежде чем ты на меня разозлишься, нам нужна вся возможная помощь, а Зена — охотник. — Зандер сжимает челюсти и заставляет меня сказать что-нибудь в ответ.
— Я не собираюсь на тебя злиться. Но ты должен был сказать нам, что они придут. Им повезло, что Керберос не сжег их до смерти. — Я оглядываю Марию и Николь. Они хорошо вооружены, и нам нужна вся возможная помощь.
Их опыт бесценен.
— Нам следует двигаться. Керберос слегка смещается позади меня.
Волосы на моей шее стоят по стойке смирно, поэтому я поворачиваюсь, чтобы держать его в поле зрения. Моим сверхчувствам не нравится, когда позади меня находится самое угрожающее существо.
Блейз выходит вперед, чтобы дать им больше места, что приближает его к Эвелин.
Кольт смотрит на Блейза и хмурится.
— Давай, Эвелин. Ты можешь пойти посередине с Деми.
Зандер присоединяется к ней, идет ко мне и останавливается перед Керберосом. Мужчина протягивает мне факел, снова превращается в адскую гончую и фыркает на нас, прежде чем исчезнуть в темноте.
Блейз забирает факел из моей руки.
— Я был здесь раньше. Я пойду первым.
— Я присоединюсь к тебе, — говорит Маттео, обходя меня и повторяя шаги Блейза.
Эвелин, Зандер и я следуем за ними, а Кольт, Грейсон, Мария и Николь следуют за нами, прикрывая наши спины. Я не утруждаю себя напоминанием им всем, что если кто и должен идти первым, так это охотники.
Мария и Николь — лучшие бойцы, которые у нас есть. Тем не менее, они пришли помочь, а не возглавить миссию.
Зандер тоже не торопится. Он доволен тем, что стоит на страже рядом с Эвелин.
Она проводит пальцами по его руке.
— Может быть, мы сможем взять немного сока домой, — шепчет она, дерзко подмигивая ему.
Он ухмыляется и качает головой.
— Давай сначала сосредоточимся на выживании, хорошо?
— Если у нас получится.
Она издает драматический вздох.
Я не спускаю глаз со спины Маттео, опасаясь, что его может поглотить тьма, как Кербероса. Он в десяти футах от нас, и факел, который несет Блейз, — единственная причина, по которой я могу удержаться на ногах. Гладкого камня больше нет, его заменили зазубренные скалы.
Я благодарна, что у меня есть сверхспособности, потому что я бы уже раз двадцать попала лицом в волшебный сок.
Мы доходим до края пещеры, которая выходит на узкую тропинку, ведущую к ряду деревьев без листьев. Их темные ветви ползут вверх, словно намереваясь царапать своими заостренными кончиками темно-серое небо. Керберос мчится по дороге. Он делает паузу, оглядывается через плечо и фыркает.
— Он собирается бежать. Держитесь рядом, не отрывайтесь от группы. В Подземном мире есть вещи, с которыми ты не захочешь столкнуться. — Блейз превращается из человека в волка, разрывая при этом свою одежду.
— Ох, — говорит Эвелин тихим голосом.
Он бежит за Керберосом, побуждая Маттео к действию. Он бросает факел, бросает его в кольцо камней на земле, где лежат выброшенные факелы, и бросается за ними. Остальные бегут за ними, быстро догоняя их и оставаясь в плотной группе, пока Керберос ведет нас сквозь деревья по извилистой тропе.
В этой части Подземного мира жарко, и такое ощущение, будто вся вода в моем теле испаряется из-за жары. Когда мои ноги касаются земли, клубы пепла поднимаются в воздух и покрывают мои ноги. Шлейф сажи пахнет гнилыми листьями и обугленным деревом.
- Предыдущая
- 39/52
- Следующая

