Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нико (ЛП) - Уиннерс Ева - Страница 49
Он отпустил меня так внезапно, что я отшатнулась назад. Лучано поймал меня прежде, чем я успела наткнуться прямо на задницу.
Шумный смех заставил нас всех обернуться, и мое сердце замерло.
— А вот и король, — промурлыкал мистер Моррелли, пока я устояла на ногах, сердце у меня застряло в горле. — Пойдем, Нэнси.
Лучано зарычал рядом со мной и вытащил пистолет.
Мистер Моррелли ушел, не дождавшись матери Нико, но она не сдвинулась с места. Вместо этого она крикнула: — Я остаюсь.
Он пожал плечами с ядом в глазах. — Плевать.
Лучано отошел от меня на шаг, но все равно задержался рядом, пока я стояла, глядя вслед отцу Нико и человеку, которого я боялась больше всего.
Старый Моррелли был забыт; я не могла отвести взгляд от пришедших гостей.
Бенито Кинг.
С моей мамой. И небольшая армия охранников, окружающая их. Его телохранители даже не удосужились спрятать свое оружие, и я молилась, чтобы это не превратилось в кровавую свадьбу.
Мои глаза искали голубые глубины моей матери, но она избегала встречаться с нами взглядами. Она выглядела красивой, но аура грусти и пустоты вокруг нее потрясла меня. Еще одно мероприятие, которое она была вынуждена пропустить. Ее жертвы продолжали накапливаться.
Из-за него. Ненависть горела глубоко внутри меня, угрожая поглотить меня целиком. Я никогда не была жестоким человеком, но мне хотелось увидеть, как этого подлого человека пытают, и увидеть, как он страдает.
Обхватив себя руками, словно пытаясь защитить себя, я смотрела на свою мать, что держалась за руку Бенито Кинга. Она умирала внутри каждый божий день. Моё сердце колотилось, а комок в горле мешал дышать. Как они вообще сюда попали? Я знала, что моя мать не привела бы с собой Бенито Кинга, как бы отчаянно она ни хотела видеть меня в браке.
В ушах гудело, перед глазами поплыли черные точки.
— Бьянка, ты в порядке? — чья-то рука вывела меня из оцепенения. Я повернула голову и увидела, что Изабелла трясет меня за руку. — Ты выглядишь так, словно собираешься упасть в обморок.
Кто-то еще вмешался, тихо посмеиваясь. — Церемония окончена. Вечеринка почти закончилась и прошла без сбоев. По большей части. Дыши легко, — я не могла определить голос и кому он принадлежал. — Следующая брачная ночь.
— Дорогая, — прорычал Лучано. — Тебе, Элле и детям нужно войти внутрь. Сейчас!
— О Боже мой, — сквозь мой ужас прорвался голос Эллы. Я могла поклясться, что все происходит в замедленной съемке. — Бенито Кинг здесь. Этот чертов ублюдок здесь с армией, — она захныкала, страх в ее голосе отражал мой собственный.
— Лучано… — в голосе Грейс тоже слышались нотки паники. — Почему он здесь?
Лука и Массимо вытащили оружие, и Николаевы последовали их примеру. Василий спрятал жену за своим большим телом, и я все это время с застывшим ужасом наблюдала за всей этой сценой, не в силах пошевелиться или сказать хоть слово.
Все, что я могла ощутить и почувствовать, — это страх. Горечь и страх от того, что я впервые за шесть лет увидела маму и до сих пор не могу ее спасти. Или нашу семью.
— Ты веришь наглости этого ублюдка? — Грейс прошипела. — Его следует расстрелять на месте.
— Дорогая, забери женщин и детей в дом, — снова приказал Лучано, все его тело напряглось.
Я повернулась к рыжеволосой женщине рядом со мной. — Что? — мой голос звучал отстраненно, странно, отстраненно. — Кого следует расстрелять?
— Бенито Кинга. Он похитил нас с Эллой всего несколько недель назад.
Бум бум. Бум бум. Бум бум.
— Он и тебя похитил? — я прохрипела свой вопрос.
Голова Лучано резко повернулась ко мне, он странно посмотрел на меня, как будто я была психически неуравновешена. Как мне объяснить, что моя мать была рядом, а Бенито заставлял ее остаться из-за какого-то хренового соглашения? И мой биологический отец был таким нестабильным, сумасшедшим и жестоким ублюдком? Василий и Изабелла Николаевы стояли, напряженные и наблюдая за всей сценой с Сашей.
Мое дыхание сбилось; мои легкие не могли получить достаточно кислорода. У меня бы случился сердечный приступ. В любую секунду. Возможно, если бы я потеряла сознание, я бы избежала его внимания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Арианна и Ханна подошли к нам вместе с Маттео, Медведь наблюдал за ними, как ястреб. Все трое детей дико и счастливо хихикали, на их лицах играли беззаботные улыбки. Трое из них уже были лучшими друзьями, на их счастливых лицах были широкие улыбки.
У детей худшее время. Вывод пронзил мой мозг. Самый неудачный момент.
Медведь выругался несколько раз, когда взял детей, стараясь не паниковать их, а отвлечь их от напряженной ситуации, вытащив оружие.
Мое сердцебиение остановилось в ужасе от осознания того, что, если Бенито Кинг увидит моих девочек, он может потребовать их сейчас.
Я подняла глаза, и мне не нужно было зеркало, чтобы знать, что в них отражаются отчаяние и опустошение. Я чувствовала это каждой клеткой своего тела.
— Мама, посмотри, что сделал Маттео, — воскликнула Арианна, а мое сердце грохотало в горле. Разыскивая мать и Бенито, я увидела, как они медленно идут в нашу сторону. За двумя из них стояло как минимум десять телохранителей, еще по несколько с каждой стороны, окружавшие их, и, вероятно, еще больше бродили вокруг. Кобура с пистолетом на Бенито и его охранниках была хорошо видна даже отсюда, а на лице моей мамы застыла застывшая улыбка, все ее эмоции были скрыты.
Это плохо.
Я тяжело сглотнула. — Медведь, ты думаешь, что, возможно, ты мог бы взять Маттео и моих девочек в дом, — прохрипела я, мой голос был неровным, а в ушах звенело. Мои руки заметно дрожали, поэтому я схватилась за ткань свадебного платья, изо всех сил стараясь скрыть их. Я молча умоляла глазами. — Пожалуйста, — выдохнула я.
Он уже это делал, но дети нашли неподходящее время, чтобы захотеть остаться с нами.
— Дорогая, поторопись и иди внутрь с Массимо, — муж Грейс убеждал ее твердым голосом. — Массимо, выбери комнату без дверей и окон. Закрой её потом.
Если Бенито похитил Эллу и Грейс, Лучано понимал опасность. Куда бы Бенито ни пошел, за ним следовали страдания и смерть.
Изабелла, Массимо и Элла быстро взяли детей, каждый поднял по одному ребенку на руки и поспешил в дом, Медведь и двое других охранников стояли у них за спиной.
К счастью, мои девочки не протестовали и не жаловались. Они были очарованы Маттео, как новой блестящей игрушкой, и в обозримом будущем будут следовать за ним, куда бы он ни пошел.
— Тебе тоже следует пойти с нами, — вмешалась Нэнси, мама Нико, низким голосом. — Ты не хочешь встречаться с этим человеком. Он опасен.
Я снова посмотрела на Бенито и мою маму, которые медленно продвигались вперед. Боже, если бы она только знала, насколько права.
— Я не могу, — пробормотала я. — Вот моя мама, — я услышала вздох, но не сводила глаз с пары, идущей ко мне. — Просто держите детей подальше, чтобы он их не видел.
— Идите, — сказал Лучано миссис Моррелли. — Я буду рядом с Бьянкой, — приходят и другие мужчины. Я услышала шарканье, когда она поспешила уйти отсюда. Лучано подошел ко мне тихим голосом и сказал: — Все будет хорошо, Бьянка. Нико и Кассио всего в нескольких минутах ходьбы.
Бросив в его сторону короткий взгляд, я дрожаще улыбнулась. Я никогда не ожидала увидеть Бенито и мою маму гостями на моей свадьбе. И тот, который был собран в последнюю минуту. Должно быть, их пригласили.
Слова отца Нико звучали в моих ушах. Он женился на тебе только из мести.
— Мне следовало обратить внимание на список гостей, да? — я попыталась пошутить, повернув голову в сторону приближающейся тикающей бомбы.
— Придурки всегда находят путь, — пробормотал он себе под нос, и не было никакой ошибки в том, что Бенито ему не нравился. Ведь он похитил его жену. Невзлюбил бы меня Лучано, если бы узнал, что я дочь Бенито?
— Ааа, вот невеста, — голос Бенито был приятным, хотя блеск в глазах — нет.
- Предыдущая
- 49/85
- Следующая

