Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужая невеста для сына герцога (СИ) - Даниярова Рута - Страница 42
— Ты теряешь хватку, пресветлый, — засмеялся Сторд, отразив очередной удар Эдрика.
Было жарко, и они сняли рубашки, а затем снова зазвенели мечами.
Внезапно Эдрик услышал откуда-то из кустов жалобное мяуканье и на мгновение отвлекся, и Сторд тут же приставил меч к его груди.
— Шумок, ты где? — раздался звонкий голосок Тиины, и появилась племянница, которую держала за руку Ильеста Аэрдис.
— Доброе утро, дамы, — отсалютовал им мечом Дайнис, поднимая с земли рубашку.
— У нас потерялся котенок, — объяснила Тиина.
— Сейчас поищем, — Эдрик на ходу одевался.
— Госпожа Аэрдис, — церемонно поклонился он, наконец застегнувшись.
Он увидел, что девушка опять покраснела.
— Кажется, нашел, только он царапается, — из кустов вышел Дайнис с котенком на руках. Шумок шипел, шерсть у него стояла дыбом.
— Ваша светлость, кажется, вашему дяде нужно поговорить с госпожой Ильестой, а мы с вами отнесем обратно вашего зверя, — предложил Дайнис. Он вложил в ножны меч.
Тиина кивнула и, крепок прижав черного котенка к себе, отправилась к замку вместе со Стордом.
— Госпожа Аэрдис, я хочу извиниться перед вами за вчерашнее, — ровным голосом сказал Эдрик. — Я еще не привык к мысли о нашем браке, но полагаю, что нам надо узнать друг друга лучше.
Ильеста кивнула.
— Мне нравится, что вы поладили с Тииной, — продолжал Эдрик. — Девочке очень одиноко после смерти Равьера.
— Мы хотели посмотреть на Уллу.
— Позвольте вас сопроводить, тоже хочу увидеть тьори, которая чуть не загрызла меня, — улыбнулся Эдрик.
Девушка кивнула, и они направились к загону. Эдрик шел очень медленно, приноравливаясь к Ильесте.
Улла, завидев их, стала рычать и бросаться на забор, на шее у нее топорщился черный хохолок.
— Я ей не нравлюсь, госпожа Аэрдис? — спросил Эдрик.
— Она сильно волнуется, пресветлый, — пожала плечами Иль.
— Думаю, что раз мы станем супругами, нам стоит называть друг друга по именам, — предложил Эдрик.
— Хорошо, — Иль кивнула, разглядывая Эдрика. Золотистые волосы, рассыпавшиеся по плечам, яркие зеленые глаза, точеный нос, ровные пшеничные брови. Сын герцога был, несомненно, самым красивым мужчиной из всех, кого она видела. И сейчас он так близко, улыбается и ждет ее ответа.
Вдруг Иль вспомнила, как увидела его, выходящего из озера без одежды, и ее словно обдало волной жара.
— Ильеста, я буду с вами откровенен. Между нами нет нежных чувств, но, возможно, со временем мы привыкнем друг к другу. Недавно я узнал, что мои родители женились не по любви, но я точно знаю, что они очень любили моих братьев… — Эдрик подбирал слова. — Возможно, когда родится ребенок, которого так ждет жрец, что-то изменится…
Ильеста опустила взгляд. Этот красивый мужчина с глазами цвета майской листвы говорил ей, что никогда между ними не будет любви. Да и кто она такая, чтобы мечтать о нежных чувствах к ней. Ребенок — вот чего ждут от нее жрец, герцог и Эдрик.
— Я поняла вас, Эдрик, — тихо ответила она.
***
— Ты такая красивая, такая сладкая. Что творится в Алуэте? — мужчина ласково гладил нагую женщину, раскинувшуюся на постели.
Она млела от его ласк.
— У советника Бриаса родилась дочь. В замке появился новый лекарь. Сын Ирвика скоро женится на девице Аэрдис.
— Значит, у нас будет новая герцогиня?
— Хромая и тощая.
— Не будь такой злючкой, — любовник шлепнул ее по заду. — Впрочем, мне нравится, когда ты злишься, твои прекрасные глаза начинают гореть еще ярче.
— Льстец, — вздохнула она томно и погладила его по волосам.
— Может, останешься еще? — она с надеждой потянулась к любовнику. — Если хочешь, я могу еще приласкать тебя ртом, как тебе нравится.
— Я бы с радостью, но не могу, ты же знаешь, — мужчина встал и начал натягивать на себя штаны. — Не хочу, чтобы кто-то сейчас знал про нашу любовь. Позже мы сможем быть вместе. Мы уедем отсюда, но надо немного подождать.
Женщина тоже встала с кровати, завязывая на талии яркий шелковый халат с алыми маками.
Она достала несколько золотых лутов и протянула мужчине:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Купи себе что-нибудь.
— Мне неловко опять брать у тебя деньги.
Впрочем, он небрежно сунул монеты в карман камзола.
— Настанет день, и я верну тебе в сто раз больше, чем ты даешь мне сейчас, любовь моя, только подожди немного, — мужчина поцеловал любовницу в губы и выскользнул в ночь.
Женщина, вздохнув, подошла к окну, но там была тьма. Лишь ярко светила в черном небе среди звезд женская планета Эла, покровительница влюбленных.
22.2
Управляющий герцогским замком Шимас почтительно поклонился Эдрику. За его спиной маячил слуга Тумос.
— Пресветлый, я получил указания от советника Бриаса. Для вашей невесты выделены покои ее светлости Джайлы, к вечеру они будут готовы. Там есть купальня, рядом комнаты для личной фрейлины, два балкона…Я также выделю еще служанок для госпожи Аэрдис, чтобы следили за одеждой.
— Хорошо, — Эдрик нетерпеливо кивнул
— По поводу приготовлений к вашей свадьбе — какие будут указания?
— Мне все равно, делай, как считаешь нужным. Постой, со мной из Итерлеи приехали две женщины, куда ты их определил?
— Они работают на кухне, пресветлый. Старшая расторопная, а вот у младшей все валится из рук, она уже разбила несколько горшков, и повар жалуется, что она без конца хнычет, — Шимас неодобрительно покачал головой. — Может, отправить ее поломойкой в казармы?
— Я забираю младшую в свои служанки, — решил Эдрик.
Шимас вышел, поклонившись.
— Зачем вам эта неумеха? — проворчал Тумос.
— Ей сильно досталось в Итерлее.
Вскоре Шимас прислал из кухни Сайлу, которая стояла, потупив взгляд, и теребила руками мокрый фартук.
— Как тебя звать? — важно спросил Тумос. Он теперь вознесся на самую вершину иерархии слуг в замке, потому что служил будущему герцогу.
— Сайла, — почти шепотом ответила девушка.
— Сайла, ты будешь служанкой в покоях пресветлого Эдрика. Если что-то надумаешь украсть, то тебя выпорют и отправят в тюрьму, — грозно нахмурился Тумос.
— Нет, господин Тумос, я не такая, — из глаз Сайлы градом полились слезы.
Эдрик вздохнул и вышел из комнаты, но в коридоре к нему почти подбежала фрейлина Анция Кейрис.
— Пресветлый Эдрик, я только хотела получить от вас указания по поводу платья к свадьбе для вашей невесты, времени очень мало, я предлагаю перешить свадебное платье ее светлости Джайлы.
— Хорошо, — Эдрик махнул рукой.
Тхоргх, на него навалилась куча забот после того, как он согласился жениться на Ильесте Аэрдис.
***
Ильеста осматривала свою новую комнату. Стены с золотистыми обоями, лепные узоры на потолке, зеркало в бронзовой раме перед столиком, на котором стояли разноцветные баночки и бутылочки. Два больших окна, цветы в вазах.
— Здесь есть купальня, а еще помещение для ваших будущих нарядов, — Сета распахнула дверь небольшой пустой комнаты.
— Раньше здесь были покои ее светлости Джайлы, но… — Сета не успела договорить, дверь комнаты распахнулась, и вошла фрейлина Кейрис.
— Госпожа Аэрдис, надеюсь, вам понравились ваши новые покои. А это ваши новые служанки, — она обернулась, и в комнату вошли, кланяясь, три девушки в одинаковых серых платьях. — Ты, Сета, можешь теперь отправляться обратно в прачечную, будущей герцогине понадобится приличная прислуга, — Анция небрежно махнула рукой, и Сета, низко поклонившись, направилась было к выходу, но раздался голос Ильесты:
— Нет, я хочу, чтобы Сета осталась моей служанкой, — внутри девушки все дрожало, но она решила защитить единственного человека, который с первого дня в замке относился к ней с сочувствием.
— Как вам будет угодно, госпожа Аэрдис. Сейчас портнихи принесут вам примерить платье, в котором выходила замуж ее светлость Джайла, так распорядился пресветлый Эдрик, — фрейлина, слегка склонив голову, вышла из комнаты.
- Предыдущая
- 42/69
- Следующая

