Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лихоморье. Трилогия (СИ) - Луговцова Полина - Страница 176
Тильда задалась вопросом, а Вольга ли это?
– Я ведь сказал, что найду тебя, – произнес метатель молний, словно прочел ее мысли.
– Ты очень… изменился, – выдавила Тильда. Радость, волной поднявшаяся в ее душе, смешивалась с ощущением первобытного ужаса.
– Но ведь ты узнала меня, – прозвучал ответ не то Вольги, не то некой зыбкой субстанции, поглотившей ее друга.
– Если ты действительно тот, кого я узнала, то почему пытался меня убить? Или, может, даже убил, и от меня осталась только душа, а мое мертвое тело вернулось в материальный мир?
– С чего ты это взяла? Разве ты чувствуешь себя мертвой? – Голос был в точности, как у Вольги. Или неведомая тварь копировала его, или все‑таки позволила говорить своему пленнику.
– Я не знаю, как чувствуют себя мертвые люди и чувствуют ли они вообще что‑нибудь.
– Со мной тебе не стоит бояться смерти. Я обрел власть над ней, а еще – над пространством и временем. Для полного счастья мне не хватает только тебя.
– Меня?! – растерянно повторила Тильда.
– Да, я хотел бы, чтобы ты осталась со мной навсегда. Мы ведь созданы друг для друга, я понял это сразу, как только впервые тебя увидел. Любовь с первого взгляда, если хочешь.
– Как интересно… – Тильда смутилась и рассердилась одновременно. – Там, внизу, идет битва, наши друзья могут погибнуть, если еще не… а ты… Не очень‑то подходящий момент для сентиментальных разговоров!
– Что ж, не вс‑сегда важные с‑события с‑случаются в подходящий момент‑с. С‑с‑судьба не выбирает время для с‑сюрпризов.
– О чем ты вообще? – Тильда презрительно фыркнула. Надо же, сколько пафоса! И насторожилась: в этот раз голос был как будто не совсем такой, как у Вольги. Похож, но… более глубокий, что ли. И с присвистом, будто вместе с голосом слышался ветер, прорывающийся сквозь узкую расщелину в скалах.
– С‑слушай, я могу с‑спасти твоих друз‑с‑сей, ес‑сли ты с‑с‑соглас‑сишься ос‑статьс‑с‑ся. – Существо в балахоне проникновенно посмотрело на нее зеленым глазом Вольги.
«Он сказал: твоих друзей! Вольга бы так не сказал…» – разочарованно подумала Тильда.
– С‑с‑смотри… – полупустой рукав балахона отодвинулся от Тильды и вытянулся вперед и вниз, трепеща на ветру, как пиратский флаг. Теперь существо держало ее одной рукой и, казалось, не прилагало к этому особых усилий.
Тильда опустила взгляд в указанном направлении и заметила Пункки. Он вырвался из «кольца» на открытое место и как раз мчался к распахнутым воротам в стене замка. Якур и Руубен все еще сидели на нем верхом. Вид у них был сильно потрепанный, но серьезных ранений или увечий они, скорее всего, не получили, судя по тому, как уверенно держались на спине драугра, несмотря на бешеную скачку. Через мгновение все трое исчезли из виду, скрывшись за стеной.
– Я с‑сдержал с‑слово, – просвистели дырявые губы.
– Но я не соглашалась…
– Вернуть‑с‑с их обратно, на поле брани? Хочешь вз‑с‑сглянуть, как им с‑с‑снес‑сут головы?
– Кто ты?! – в отчаянии закричала Тильда, понимая, что существо не оставляет ей выбора. – Назови свое имя! – потребовала она, не надеясь услышать ответ, но ее эфемерный собеседник неожиданно произнес, и даже почти без присвиста:
– Мортем.
– О! – вырвалось у нее.
Взгляд существа изменился, вместо надменной уверенности он наполнился смесью ненависти, страдания и страха.
Такая перемена потрясла Тильду, она резко вскинула голову, чтобы заглянуть в глаза этого существа и убедиться, что ей не почудилось. Из‑за рывка она перевернулась в воздухе и оказалась лицом к лицу со своим искусителем. Его руки, сцепленные кольцом – или что там скрывалось в этих широких рукавах – плотнее сжались вокруг ее тела.
– Ос‑станьс‑ся с‑со мной…
Слабый ветер подул на нее, обдав затхлым запахом горного ущелья, надежно скрытого от солнечных лучей. Тильде не хотелось этим дышать, но деваться было некуда. Бездна, зиявшая в прорехах на лице Вольги, пугала ее до ужаса, но и отвести от нее взгляд не получалось, она затягивала, как трясина и, казалось, точно так же могла поглотить ее всю, целиком. Хотя нет… Пожалуй, она не просто затягивала, скорее манила. И, в отличие от трясины, оставляла Тильде выбор – погружаться на дно без возможности выплыть обратно или остаться снаружи и никогда не узнать, что там такое, на этом дне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тильде представилось, будто все это время она находилась в одной и той же комнате – красивой и очень уютной, но с наглухо запертой дверью, которая никогда не открывалась. И вот произошло чудо – дверь приоткрылась, и теперь можно выйти и увидеть то, что находится снаружи. Любопытство подталкивало Тильду переступить через порог, но понимание, что возврата не будет, удерживало от рокового шага. Неизвестно, откуда взялось знание о том, что вернуться обратно будет нельзя. Возможно, оно всегда хранилось в ее памяти, покрытое слоем пыли, как неприметная старая вещица на чердаке, оставшаяся от далеких предков, но ветер, ворвавшийся в чердачное окошко, сдул эту пыль, – тот самый ветер, что поднялся со дна ущелья.
Неожиданно Тильду осенила догадка: где‑то там, на дне, должен быть Вольга. Наверняка он пытается выбраться, иначе почему черты его лица проступают сквозь черноту, заполнявшую балахон и назвавшуюся Мортемом? Тильда пристальнее всмотрелась в бездну и заметила ее неоднородность: на черном фоне выделялись более светлые пятна – будто лица утопленников, поднявшихся к поверхности воды, но еще не всплывших. «Это люди, и они мертвы», – отчетливо осознала она. И вместе с этим возникла уверенность в том, что Вольги нет среди них, а значит, он еще жив. Надо только помочь ему. Но как?
– С‑смелее, с‑смелее, – шипел Мортем, подбадривая ее. Чего же он добивается? Ясно чего – чтобы Тильда погрузилась во мрак и утонула в нем навсегда, как и многие другие его жертвы! Нет, надо действовать по‑другому.
Она смотрела, как колышется тьма, как подергиваются рябью светлые пятна на ней, и думала.
– Иди, иди, не бойс‑с‑ся…
Ну уж нет, не дождешься, коварный демон!
– Во‑о‑ольга! – закричала Тильда прямо в пустоту, и темное пространство содрогнулось. Звук ее голоса вонзился в него, тонкий и хрупкий, как соломинка, протянутая утопающему. Вряд ли такой соломинкой можно кого‑нибудь спасти, подумала Тильда и тут же сама себе возразила словами преподавателя Лена, которыми тот прокомментировал опыт с цветочной клумбой: «Желание – это энергия». Тильда всей душой пожелала, чтобы Вольга «выплыл». «Соломинка» продырявила тьму, – вдали вспыхнула крошечная точка белого света, похожая на далекую звезду.
– Во‑о‑ольга‑а!
Загорелась еще одна звездочка. И еще.
Тьма задрожала, как кусок студня, бледные пятна‑лица закачались в ее глубине.
– С‑с‑стерва! Не с‑смей! – Ветер, подувший из бездны по имени Мортем, принес вместе с этими словами запах сырой глины и могильный холод.
– Отпусти Вольгу, или я превращу тебя в решето! – пригрозила Тильда, нисколько не надеясь, что способна сделать это.
Лицо Вольги отчетливее проступило под капюшоном, стал полностью виден второй глаз.
– Тва‑а‑арь! – вырвалось из ямы между губами. – Мра‑аз‑с‑сь! – Ругательства посыпались одно за другим, а голос Мортема зазвенел от бессильной злобы.
Тильда почувствовала себя сильнее бездны, та больше не притягивала ее. Она не знала, в чем причина, но видела, что все идет как надо: прорехи на лице Вольги затягивались прямо на глазах, а голос Мортема становился тоньше, тише и быстро отдалялся, словно Мортем удирал, пища, как испуганный мышонок.
– Тильда! – Губы Вольги дрогнули, произнося ее имя. Они были так близко, что, шевельнувшись, слегка коснулись ее губ.
«Почти что поцелуй!» – подумала она, улыбаясь, а вслух спросила, хотя и так знала ответ:
– Ты вернулся?
Парень кивнул:
– Это было непросто, но, как видишь, я справился. Спасибо за помощь.
Его теплое дыхание щекотало ее щеку.
– Где ты был?
Он нахмурился:
– Потом как‑нибудь расскажу.
– Кто такой Мортем? Демон?
- Предыдущая
- 176/183
- Следующая

