Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь, Ранчо, Любовь (ЛП) - Эмма Люси - Страница 31
— Эй, — прошептала она.
— Эй, — ответил я, опустив взгляд туда, где она прикусила нижнюю губу. Мне не следовало так долго смотреть на её губы.
В карих глазах, устремлённых на меня, плясали искры. Я даже не уверен, что слышал музыку, только сердце бешено колотилось в груди. Я думал, что, придя сюда, избавлюсь от всех чувств, но теперь просто тонул в них ещё сильнее.
Я резко развернул Аврору, на мгновение разорвав контакт между нашими телами, что дало мне секунду на то, чтобы прийти в себя. Она тихонько вскрикнула от восторга, а затем снова столкнулась со мной телом, и её рука вернулась к моей шее, поглаживая её вверх и вниз.
— Спасибо, что потанцевал со мной.
— Я подумал, что смогу спасти тебя от ужасных танцевальных движений Сойера.
— Да. — Аврора кивнула, поджав губы.
И тут она совершила наихудший из возможных поступков — положила голову мне на грудь. Прямо там, где размещалась моя татуировка с орлом. Напоминание о том, что я счастливее, когда свободен, мучительно, потому что, если бы я действительно позволил себе делать то, что хотел прямо сейчас, то затащил бы Аврору обратно в грузовик и отвёз прямиком на ранчо, чтобы никто, кроме меня, не смог к ней прикасаться.
Я едва мог пошевелиться от напряжения во всём теле. Что, если она услышит, как сильно билось моё сердце?
Моя рука лежала на её пояснице, большой палец поглаживал нежный изгиб талии. Она никогда ещё не придиралась ко мне так сильно и так долго, что ошеломляло. Цитрусовый аромат, исходящий от её волос, захватил меня, вызвав тот же прилив дофамина, что и её переливчатый смех. Я хотел прижаться к ней лицом, но было бы странно, потому что она мне даже не друг. Аврора мой деловой партнёр. Который, в конце концов, уедет.
И тут я заметил, как в бар вошла знакомая блондинка под руку с мужчиной в костюме. У меня внутри всё перевернулось, потому что появилось ещё одно напоминание о том, что я не мог быть жадным в своём счастье. Ничто не вечно. Что, на самом деле, я не тот парень, о котором могла бы мечтать такая образованная и амбициозная девушка, как Аврора.
Я всего лишь Уайатт Хенсли.
Я едва ли её друг.
Я её деловой партнёр.
Который впал в панику и ушёл ещё до окончания песни.
ГЛАВА 17
Аврора
— Мне нужно идти, — резко объявил Уайатт и убежал в ванную.
Покалывание в моём теле начало исчезать, больше не вызываемое теплом его тела, прижимающегося ко мне.
О боже. Должно быть, я переступила черту, положив голову ему на грудь. Просто находиться в его объятиях было так странно успокаивающе, как будто завернулась в своё любимое одеяло.
В том, как Уайатт обнимал меня, было и отчаяние, и мягкость, его хватка была такой требовательной, но в то же время нежной в лёгком поглаживании большим пальцем моей талии. Его полуночные глаза были такими дикими, когда он подошёл и предложил потанцевать со мной, как будто, если я не согласилась бы, весь бар сгорел дотла. И всё же, было так здорово — взять его за руку, почувствовать, как его грубая кожа тёрлась о мою.
А потом я стала слишком большой бунтаркой и воспользовалась шансом почувствовать его ближе, положив голову ему на грудь и вдохнув исходящий от него аромат кожи и соснового дерева. Аромат, который так прочно запечатлелся в моих воспоминаниях о ранчо «Закат». Но он тут же взял себя в руки, перестал танцевать и ушёл, оставив меня, как брошенную невесту.
Не то чтобы имело значение — я просто позволила своей уязвимости снова взять надо мной вверх, что заставило меня воспользоваться любым вниманием, которое уделял мне Уайатт.
Уайатт мне не нравился в таком смысле. Я ему тоже не нравилась. На самом деле, я всё ещё не уверена на сто процентов, что нравилась ему вообще — «терпимая», пожалуй, было бы более подходящим словом.
Когда Уайатт исчез, Сойер и Черри перестали танцевать и пожали плечами, посмотрев на меня с искажёнными лицами, словно они так же не понимали, почему он ушёл. Сойер обнял нас с Черри за плечи и увёл обратно к столу, где Черри закончила убирать пустые стаканы.
Я была невероятно благодарна за то, что мой полный стакан всё ещё ждал меня, и я выпила его, встретив одобрительные возгласы Человека-волка и Сойера, прежде чем попросила Черри принести ещё. Что-нибудь, чтобы унять раздражающую боль в груди.
***
— С кем Уайатт разговаривает весь вечер? — Я подошла ближе к Сойеру и жестом указала на то, что Уайатт стоял у стойки бара с парой. С тех пор, как он вышел из туалета, он болтал с ними. Ни разу даже не взглянул в мою сторону.
Не то чтобы меня волновало, я с удовольствием общалась с Сойером и Человеком-волком, но… просто странно.
— Вон, моя дорогая Рыжуля, мисс Холли Слейд и её крутой парень-адвокат, — рассмеялся Сойер.
— Не-а, — Майлз покачал головой. — Моя сестра сказала мне, что они теперь помолвлены.
Сойер вздохнул.
— Чёрт, только не говори Уайатту.
Я резко повернула голову.
— Та девушка и есть печально известная Холли Слейд?
Я не совсем уверенна, чего я ожидала, когда он рассказал мне о ней, но определённо был не кто-то столь же потрясающе красивый, как эта женщина. У неё длинные блестящие светлые волосы, и она одета в милое белое льняное платье, которое подчеркивало все её женственные изгибы, а губы накрашены тёмно-красной помадой. Не очень-то приятно, что Уайатт узнал, что упустил её.
Также не идеально для меня то, что я испытала внезапный укол чего-то, очень похожего на ревность, в животе… но я стряхнула ощущение и повернулась обратно к Сойеру. Наверное, просто она напомнила мне о блондинке, с которой я застукала Джейка.
Он поднял бровь, посмотрев на меня.
— Откуда ты знаешь о Холли Слейд?
Я потягивала свой напиток, не в силах удержаться от того, чтобы искоса не поглядывать на Холли и Уайатта, думая о том, как хорошо они смотрелись бы вместе как пара — она такая невинная деревенская красавица, в то время как он такой мрачный и загадочный. Я также заметила, что она прикрывала левую руку, как будто не хотела, чтобы Уайатт увидел кольцо.
Она мне сразу не понравилась.
— Уайатт рассказал мне о Холли Слейд на прошлой неделе.
— Подожди, напомни, как её зовут? — Человек-волк ухмыльнулся.
Я закатила глаза и придвинулась поближе к Сойеру, который смеялся, как мне кажется, не веря своим ушам.
— Господи, он никогда не говорит о Холли Слейд, даже с нами. Всё, что мы слышали — ворчание, если заговаривали о ней.
Сделав ещё один большой глоток своего напитка, чтобы скрыть, как пристально я смотрела на них троих, я изучала парня, который обнимал Холли за талию. Он был полной противоположностью Уайатту — выглядел как симпатичный городской парень, и весь его образ, очевидно, был тщательно продуман. Он был ниже и немного стройнее Уайатта, у него идеально уложенные светло-каштановые волосы, и одет он в модный костюм, сшитый на заказ. Я думаю, он такой, каким мог бы стать Уайатт.
Теперь всё обрело смысл. Почему Уайатт стоял в такой замкнутой позе, крепко скрестив руки на груди и выпятив свои чёртовы аппетитные бицепсы. Мне неприятно видеть, что он выглядел таким разбитым, а из-за водки, которая текла по моим венам, ситуация выводила меня из себя больше, чем мне бы хотелось.
— Должно быть, ужасно видеть, как она двигается дальше, в то время как он всё ещё… здесь.
Хотя я знала, что он счастлив, что это то, чего он хотел. Но я могла сказать, что он всё ещё обеспокоен тем, что она сказала о нём, что Уайатт недостаточно амбициозен. Хотя я думала, что тот факт, что он нашёл то, что делало его по-настоящему счастливым — самое успешное, что он когда-либо делал. И тоже вдохновляло.
— Да, что ж… — Сойер откинулся на спинку стула и потягивал свой напиток, вопросительно глядя на Человека-волка, который только качал головой. — Не то чтобы он сам не изменился, но он не может выставлять себя напоказ перед ней, как она делает со своим парнем, из-за его странного правила.
- Предыдущая
- 31/70
- Следующая

