Вы читаете книгу
"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Кравченко Игорь Игоревич "warwarig"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Кравченко Игорь Игоревич "warwarig" - Страница 443
— Тогда надо уничтожать сейчас, чем скорее — тем лучше.
Тварь сообразившая, что решается ее судьба, заволновалась и начала соблазнять меня совсем непотребными вещами, обещая себя всю на те же десять лет. Честно говоря, она меня не соблазнила бы, даже когда была живой, а уж теперь ее предложение могло только напугать, а не заставить действовать в ее интересах.
— Имей в виду, что при этом порвется одна из нитей, связывающих тебя с тем, что на кладбище. Видеть их сможешь только ты, как и решать, какую рвать. Это будет платой. Без нее проклятие не сработает.
— То есть порвется не случайная? — уточнил я.
— Нет, у тебя будет выбор. Рви связь с Мурильо. Во-первых, останешься владельцем замка Бельмонте, во-вторых, потеряешь его ученическую метку.
— Но при этом теряю половину острова, — напомнил я.
— Ты и так потеряешь либо одну, либо другую. Иным способом это создание не уничтожить.
— А если рвать связь с ней? — заинтересовался я.
— Ты по ней выйдешь на тварь и наведешь проклятие. Пожертвуй этой связью — и все будет впустую.
Жертвовать половиной острова из-за собственной дури и жадности сеньориты Фуэнтес не хотелось. Но тут я вспомнил, что у меня есть связь еще и с могилой своего прошлого тела. Связь, которая, как утверждала сеньорита, мешает мне встроиться в этот мир. Может, некромантка тогда и соврала, но из всех связей в данный момент эта самая ненужная. Она принадлежала моей прошлой жизни, к которой возврата никогда не будет, остальные же связывали с жизнью нынешней.
— Я выбрал, — сообщил я Оливаресу.
— Это хорошо, Алехандро, — обрадовался он. — Для подготовки нам нужно вот что…
Глава 18
Подготовка затянулась, потому что Оливарес хотел предусмотреть все, прекрасно понимая, что от моей удачи зависит и его жизнь. Части нужных ингредиентов не оказалось, и Серхио все-таки пришлось отправить в Уларио, как того, чья физиономия не особо засвечена, но я караулил на подходах к городу, пообещав, что в случае неприятностей сделаю все, чтобы вытащить товарища по несчастью.
Перестраховка оказалась напрасной: Серхио вернулся не только с недостающими для проклятия ингредиентами, но и с порталистом, обещанным Карраскильей. Порталист владел чарами Земли, что в нашей ситуации было особенно удобно. Единственный минус —портал в место, где раньше не бывал, чародей мог делать только приблизительный, с некоторой погрешностью в неожиданную сторону.
Поскольку теперь нас было трое и воспользоваться услугами подруги Шарика мы не могли, пришлось кандидата в придворные порталисты испытать на профсоответствие тут же. Он ломаться не стал и портал построил быстро и качественно. Правда, с точкой выходу чуть промахнулся. Оказались мы у кладбищенской ограды и хорошо еще, с внешней стороны, а не с внутренней. Но так близко, что, если бы Фуэнтес могла протянуть сквозь нее лапу, точно бы схватила кого-нибудь из нас. Нет, она честно попыталась, но зачарованный металл причинил ей такую боль, что нежить отшатнулась и зашипела.
— Всевышний… — охнул порталист. — Что это такое?
— Сами бы хотели знать, — ответил я. — А вообще… Нет не хотели бы. Как говорится: лишние знания — лишние печали. Так что просто изгоним, и все.
Про «изгоним» я сказал исключительно для Фуэнтес, а то услышит «уничтожим» — и вспомнит, что она тоже умеет строить порталы. Проверять, может ли столь многогранная личность построить портал с кладбища Бельмонте, не хотелось, потому что я не был уверен в неудаче. Кто знает, какими чарами экранировали это место те, от кого оно ко мне перешло по наследству.
Фуэнтес забормотала что-то неразборчивое, но очень злобное. Или радостное? В ее нынешнем исполнении эти эмоции были сложно различимы, а радоваться она вполне могла, рассчитывая на то, что я открою калитку, чтобы выставить ее из некромантского рая. Но это она зря надеялась, поскольку я, не открывая калитки, отправлю ее в настоящий некромантский рай, не чета этому. Или ад — это уж как Всевышний распорядится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Задерживаться у кладбища мы не стали, пошли сразу на поляну для поединков. В этот раз пешком, без привлечения кого-либо или чего-либо. Фуэнтес и Мурильо трясли кулаками нам вслед, сколько я их мог видеть. Кулаки не впечатляли — у обоих они были нынче тощие и больше напоминавшие высушенный до изумления инжир, он же фига, чем оружие устрашения. Сила Фуэнтес была не в кулаках и даже не в умении ими пользоваться, а в некромантских чарах и силе, которую она в них могла влить.
Вернувшись на поляну, я открыл вход в Убежище, куда мы втроем и зашли. Правда, порталист не особо уверенно себя почувствовал, столкнувшись с близкими ему чарами, которые намного превосходят его собственные. Чтобы окончательно его не добивать, я не стал упоминать, что с помощью этой штуки можно переместиться в любую часть мира. Правда, жрало это удовольствие столько, что нужного количества энергии мы никак не могли накопить, потому что постоянно тратили то на одно открывание на поляну, то на другое. А кроме того, Убежище хоть и тянуло энергии понемногу со всех чародеев, но основным донором был я, а с других — так, тянулось понемногу, чтобы для них это было не особо заметно. А я в последнее время носился то к Уларио, то к кладбищу, в Убежище не сидел.
В гостиной обнаружился только Оливарес, который старательно похрапывал на диванчике, готовясь меня наставлять в непростом деле проклятийника. Как я давно догадался, самым сложным там было умение спать в любое время и при любых условиях. Но сегодня Оливаресу выспаться не удастся.
Я отправил Серхио на поиски Болуарте. Хотя чего его тут искать? Комнаты все обойти за минуту можно. А сам я потряс за плечо Оливареса.
— Дон Уго, просыпайтесь. Серхио добыл все нужное. А еще вам пришли письма. Не проснетесь — будете читать вторым, а то и третьим.
— Ну ладно вторым, — недовольно сказал он, приподнимаясь и зевая, — но третьим-то откуда? Что за странная система исчисления?
— Почему странная? Вы кого не берете в расчет? Меня или дона Болуарте?
Тут Оливарес заметил порталиста, с которым оказался знаком, и забросал того вопросами, рассчитывая что-то выяснить помимо указанного в письмах. Но дон оказался на редкость неразговорчив. Сказал, что направлен Охедой выполнять наши распоряжения, а больше ничего не знает.
Пришлось Оливаресу извлекать новости только из писем, но делать это уже в компании Болуарте, который подошел даже раньше, чем проклятийник закончил расспросы. Подошел не один, а в сопровождении дочери, которая чинно поздоровалась со всеми в гостиной и не мешала отцу с Оливаресом читать. Причем читали они письма не по очереди, а одновременно, не обращая внимания на то, кому это письмо было адресовано, и временами издавали междометия, то одобрительные, то негодующие.
— Со стороны Охеды это наглость, предъявлять такое требование, — недовольно сказал герцог.
— Позволю себе, дон Болуарте, с вами не согласиться, — ответил Оливарес. — Охеда пытается повернуть ситуацию в нашу пользу. — Он положил руку на спинку дивана, впившись в нее худющими пальцами. — Предсказание есть? Есть. Первая часть его исполнена, и если мы не сможем выкрутить вторую в нашу пользу, будут проблемы.
— Какое предсказание? — заинтересовался я.
— Когда от принца останется всего лишь символ его власти, — процитировал Болуарте, — появится другой принц. Истинный, отмеченный Всевышним.
— И что здесь такого страшного? — удивился я.
— Продолжение, — неохотно ответил герцог и продолжил цитировать: — Есть два пути для него: по воздуху или по земле. Первый приведет страну к благоденствию, второй — к войне.
— Ерунда какая-то.
— Вот именно! — поднял костлявый палец Оливарес. — Мы с вами знаем, что это ерунда, а народ, среди которого уже запустили слухи, ждет появление правильного принца, благословенного Всевышним.
— На Алехандро два благословения, если вы вдруг забыли, — напомнила Исабель, успев сообщить об этом раньше меня.
- Предыдущая
- 443/1322
- Следующая

