Вы читаете книгу
"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Кравченко Игорь Игоревич "warwarig"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Кравченко Игорь Игоревич "warwarig" - Страница 453
— Призрак заперт в жилой части замка.
— Там есть жилая часть? — удивился некромант.
— При его жизни, разумеется, была, там и заперт.
— Это облегчает задачу, — задумался некромант. — Нужно перенести точку привязки в другое место. Например, на кладбище. Разумеется, предварительно мне его нужно осмотреть.
При упоминании некромантом кладбища я напрягся, а вот дон Болуарте напротив, вдохновился, не иначе как решив, что совсем скоро вступит во владение спорным имуществом, поэтому воодушевленно сказал:
— Так пойдемте же на кладбище, доны, решим этот вопрос раз и навсегда.
— Э, нет, — остановил я их. — На моем кладбище больше не будет никаких некромантов.
— Вашем, дон? — пренебрежительно бросил некромант. — Это кладбище дона Болуарте, как, впрочем, и замок. Ему и решать.
— Э-э-э-э, — протянул герцог, который без меня не мог пройти ни на кладбище, ни в замок, хотя успешно притворялся их собственником. — Алехандро получает это в качестве приданого моей дочери, поэтому уже сейчас может распоряжаться как замком, так и кладбищем.
— И картофельной клумбой, — ехидно добавил Шарик. — Там, между прочим, уже первые всходы есть. Смотри, чтобы не затоптали.
Информация о картофельной клумбе изрядно подняла настроение. Жирнянка посторонних опасалась и при них ко мне не выходила, но за свою самоотверженную деятельность заслужила целый букет мышей и почесывание за листиками.
— Вы не торопитесь, дон Болуарте? — поинтересовался некромант.
— Нет, конечно. Алехандро мне уже почти как сын, — пояснил свою позицию герцог. — Только его я вижу зятем. Только ему я доверяю полностью.
Он привычно выпятил грудь, вставая в позу благородного высокопоставленного дона, но некромант к нему интерес уже потерял, повернулся ко мне.
— Так что будем делать с кладбищем?
— С кладбищем, дон, мы не будем делать ничего, — ответил я. — Только с призраком в замке. В идеале: выяснить, что нужно, чтобы он добровольно ушел на перерождение, оставив замок в целости и сохранности. Потому что влияние призрака на замок огромно, хоть и ограничивается жилой частью.
— Вы хотите, чтобы я с ним беседовал? — удивился некромант. — Я не веду переговоры с разумной нежитью. Я ее уничтожаю.
— Вместе с замками? Дон Болуарте, кого вы привели? Вы же хотели специалиста, а это явно начинающий.
— Я начинающий? Я? — возмутился некромант.
— Вариант с разрушением замка нас не устроит, — холодно сказал герцог. — Если бы вы об этом предупредили сразу, я бы попросил кого-то другого. Уверен, дон Карраскилья подобрал бы кого-то квалифицированного, пусть пришлось бы подождать подольше.
Выглядел он смертельно оскорбленным тем, что ему подсунули кого попало. Но не меньше оскорбился и некромант.
— Я — неквалифицированный некромант? Не будь я Рамон Дорадо, если не докажу обратное! Пойдемте. Попытаемся переговорить с вашим призраком. Хотя дохлый это номер. Помяните мое слово, его все равно придется развеивать.
Оливарес выразил желание подождать нас на полянке. По его словам, замковой романтики за сегодня он набрался до верху. Компанию ему решил составить порталист, а также внезапно дон Болуарте и его дочь. На Исабель наверняка произвела впечатление ярость призрака, бросавшегося игрушками, а вот чего опасался дон Борлуарте, признаться, я не понимал. Более того, его отсутствие могло плохо сказаться на легенде. Но объяснять он ничего не стал, лишь заявил, что на сегодня находился и имеет права просто посидеть. И я бы понял, если бы у них были пледы и корзинки с едой и напитками, но нет — сгрудились посреди поляны, боясь подойти к ее краям, и собирались всей толпой ждать меня там.
Так что пришлось возвращаться в замок в компании дона некроманта и Шарика. Последнему я доверял намного больше. Во всяком случае, он не поводил носом в сторону кладбища, как будто принюхивался к весьма аппетитным запахам. Не знаю уж, чем для некроманта пахли могилы, но надышался дон Дорадо по дороге до счастливой улыбки во весь рот. У него даже цвет лица немного изменился. Некромант самую малость порозовел, хотя последнее могло быть следствием того, что при дневном свете некроманты работают редко и конкретно этот начал обгорать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Еще один маньяк на нашу голову, — проворчал Шарик. — Интересно, это некромантия изменяет чародеев или туда сразу идут люди с отклонениями? Но что понятно совершенно точно: до кладбища его допускать нельзя. Всосет все, что осталось после Фуэнтес. Вон как его плющит даже на расстоянии…
Мнение Шарика полностью совпало с моим. Так что я даже решил останавливать дона любыми способами, если он вдруг не сможет сдержаться и пойдет на запах. Но некромант носом крутил, а с дороги не сворачивал, поэтому мы дошли без приключений. А вот когда зашли внутрь, я сразу почувствовал, что мой спутник замку не по нраву. Я даже не успел ему сказать, чтобы уходил, как внезапно вывалившаяся из стены державка под факел тюкнула дона по темечку. Некромант охнул и осел на лестнице, а замок недовольно загудел и вернул подсвечник на место, предупреждающе им покачивая. Дона пришлось вытаскивать немедленно, пока на него не свалилось еще что, потому что замок посчитал, что некромант в нем лишний. Именно замок, а не призрак — почему-то в этом я был полностью уверен.
Глава 23
Некромант мне попался упитанный, тащить его было тяжело, особенно по лестнице, где его ноги бились о ступеньки с громким неприятным звуком. Но вытаскивать было надо, потому что стукнувшая его державка волшебным образом встала на место, зато другие радостно выкручивались из стен и, если бы я не отшвыривал их в стороны, давно бы забили дона до смерти. А что случается с мертвыми телами в замке, я помнил. Несколько штук мне отбить не удалось, поэтому лоб некроманта украсила громадная шишка, а туловище — наверняка не менее громадные кровоподтеки, которые под одеждой видны не были.
Закончилось нападение, как только удалось вытащить дона наружу, во двор, даже не за ворота. Тащил я его исключительно на адреналине, и как только понял, что ему больше ничего не угрожает, так силы меня сразу и покинули, тело само выскользнуло из рук, и, боюсь, некромант опять приложился головой, теперь уже о камни двора. Впрочем, на фоне тех повреждений, что уже были, это пройдет незамеченным.
— Да уж, — сказал неодобрительно Шарик, который при первых намеках на проблему рванул к выходу и наблюдал за тем, как я выволакивал дона на улицу, сидя во дворе замка. — И это лучший специалист по некромантии, которого смог выделить король своему единственному наследнику. По-моему, Хандро, это неуважение. Или он не считает тебя наследником, или с некромантами в Мибии беда.
Он вскарабкался по моему камзолу и занял привычное место на плече: обзор лучше достучаться до хозяина проще. Причем не только мысленно, но и физически.
— Скорее второе. Дон Дорадо был уверен в своих силах. Но и столкнулся он не с некромантией.
Я вытер лоб, с удивлением обнаружив на нем кровь. Неужели мне тоже прилетело? А нет, это осталось от дона Дорадо. Я создал чары воды и с облегчением умылся. Не думаю, что я стал от этого чище, скорее размазал грязь по лицу.
— Чего это не некромантия, Хандро? — возмутился Шарик . — Это ж наверняка работа призрака Бельмонте.
Я критически осмотрел некроманта, пострадавшего при попытке заняться непосредственно тем, ради чего его приглашали. Умирающим он не выглядел, значит ничего существенного не повредил. Сознание рано или поздно вернется, и это точно не будет зависеть от моих усилий. Мне даже под голову ему нечего было положить, не говоря о более серьезных действиях. Остается надеяться, что голова у мужика крепкая. А как иначе? Наверняка не впервые в нее прилетело.
— С чего вдруг? Он ограничен небольшой частью замка. А вот сам замок защищает хозяев. Дон Бельмонте, конечно, сейчас немного мертвый, поэтому появление некроманта, намылившегося не в ритуальный зал, было воспринято как угроза.
- Предыдущая
- 453/1322
- Следующая

