Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Графиня поневоле (СИ) - Карская Карина - Страница 33
Барон, черт бы его побрал!
— Ну, как ваш муж? Не слишком лютовал? — приобнял он меня за талию. — А то я уж было испугался за вас, когда он вас так поволок…
— Что ж не заступились? — язвительно спросила я, разжимая его руки.
Барон растерянно поморгал.
— Так он ведь муж… — пробормотал горе-любовник. — А кто я? Да и король тут, мигом разберется, кто прав больше имеет, тогда мне точно несдобровать. Если еще раньше от кулаков вашего дикаря-супруга не загнусь!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Барон, приняв независимый вид, принялся поправлять кружевное жабо. Я с жалостью на него посмотрела. Потом решила сменить гнев на милость, потому что барон мог еще оказаться полезным.
— А вы можете меня выручить, барон? — с улыбкой спросила я.
— Смотря в чем, — буркнул он, нарочито вызывающе оглядывая стоявших неподалеку молодых дам. — Вы слишком непредсказуемы, Арида. То у вас любовь, то как колючка себя ведете… Уж определитесь, нужен я вам или нет. Вообще-то я, пусть и не особо знатная персона, но спросом у девушек, поверьте, пользуюсь.
И баром подмигнул дамам. Весьма нахально. Те, прикрывшись веерами, захихикали, явно польщенные.
Меня замутило. Но другого помощника под рукой все равно не было.
— Простите, — с трудом произнесла я. — Так вот, мне бы хотелось, чтобы вы помогли мне выбраться отсюда.
— Что? — барон посмотрел недоверчиво. — У вас что, кареты там внизу нет?
— Есть, но это карета графа. А я хочу уехать без него.
Я посмотрела на него и выпятила нижнюю губу. Пусть думает, что это мой каприз.
— Понимаю, — усмехнулся он. — Будь у меня такой муж, я тоже предпочел бы держаться от него подальше. Ждите здесь.
С этими словами барон куда-то ушел. Я же осталась на террасе, спрятавшись поглубже за кадки с пальмами. Через некоторое время на террасу быстрыми шагами вышел граф, огляделся и также быстро ушел. Я вытерла пот со лба. Кажется, пронесло…
— Арида, — позвал шепотом барон. — Где вы?
Я высунулась из своего убежища.
— Идемте, — барон протянул руку. — Я нашел способ, как вам покинуть бал без мужа.
И довольный, он захихикал.
— И какой же это способ? — уточнила я, когда мы быстро пересекали зал, идя к выходу. — У вас своя карета?
— Нет, я приехал с друзьями, — отозвался барон. — Вообще-то бал для молодоженов, но остальных тоже не прогоняют. Просто остальные это мероприятие не очень любят, тут сплошные церемонии, а веселья мало.
— А вы, значит, любите?
— Я надеялся тут встретить вас, поэтому и явился, — признался барон, когда мы уже стояли внизу у подножия лестницы. — Знал, что здесь будете. Я ведь вас после бала у казначея и не видал больше…
Бал у казначея… Что-то знакомое. Не там ли уж граф увидел настоящую Ариду с «белобрысым слугой» в беседке?
— Сюда идемте, — барон кивнул в сторону темных кустов.
Сердце у меня екнуло.
— Что там?
— Наше средство передвижения, — весело произнес барон.
Когда мы приблизились к кустам, оттуда появился мальчик, держа под уздцы холеного гнедого коня. Барон протянул ему монету.
— Спасибо, коня верну через час, вот только отвезу даму. Она захворала…
— Если захворала, тогда в карете лучше, — рассудительно произнес мальчик.
— Нам быстрее надо, — не растерялся барон. — А карета пока развернется.
— Тоже верно.
Мальчик отступил в кусты, и тьма поглотила его. Я с ужасом посмотрела на круп лошади перед собой метра полтора высотой.
— Я не умею ездить на лошади, — в ужасе прошептала я.
Барон посмотрел на меня недоумевающе.
— Вы чего, Арида? Вы же отличная наездница. Нет, вы определенно больны. Этот брак вас доконает, вы же сами это знали и сами так говорили.
Я выдохнула. Барон ухватил меня за талию и приподнял. Вскоре я уже сидела в седле, дрожа, как лист на ветру. Барон взгромоздился позади, прижавшись ко мне всем телом, и наше путешествие началось.
С королевского двора мы выехали через задний, служебный вход, который нам открыл все тот же подкупленный бароном мальчик. Кажется, даже никто не заметил, как бал поредел на два человека. Но я подозревала, что один человек заметит точно…
Лошадь под ногами ходила ходуном. Я ощущала ее гибкое, сильное тело всей своей пятой точкой. Навалившийся сзади барон держал поводья и правил. Спустя минут десять мы уже не спеша ехали тускло освещенной городской улочкой.
— Куда сейчас? — самодовольно спросил барон, сворачивая в очередной переулок. — Ко мне, полагаю?
— Нет, отвезите меня к Трисмегисту.
— Куда? — барон потянул за уздцы, и лошадь встала. — Зачем к нему?
— Я беременна, — выпалила я. — От вас. Нужно принять меры, чтобы сами понимаете…
— Так вы же уже замужем, — резонно парировал барон, но тем не менее, перестроил коня в другом направлении. — Граф сочтет, что ребенок его. И все дела. Все так делают!
— Мы не спим с графом, — пришлось признаться мне. — Он, кажется, что-то про нас знает.
— А я ведь говорил тогда! — чертыхнулся барон, хлопая себя ладонью по бедру. — Ну, что видел какую-то тень!
— Да. Это он и был, наверное, — теперь я была уверена, что граф не выдумал, а действительно видел откровенную сцену с участием своей невесты.
— Ладно, что уж теперь, — пробурчал барон и принялся понукать коня. — Теперь срочно надо что-то делать, а то всем несладко придется! Ваш муж та еще скотина, если честно!
— Вот я и говорю, к Трисмегисту надо. Граф грозился вас убить, когда напился недавно. А уж если про беременность узнает, берегитесь…
Напуганный барон пришпорил коня, тот полетел галопом и вскоре мы уже влетели в грязноватый переулок, где располагалась лавка лекаря.
— Кого тут ночью черти носят? — высунул Трисмегист нос из двери на наш стук. Увидев меня в сопровождении мужчины, он замер.
Глава 24
— Графиня? — кустистые брови лекаря взметнулись к середине лба. — А это с вами кто? Надеюсь, не ваш…
Из темноты позади меня выступил барон, и Трисмегист облегченно вздохнул.
— Заходите!
Я быстро прошмыгнула в лавку, барон зашел следом.
— Ну так в чем дело? — спросил Трисмегист, оглядывая меня с любопытством. — Вы с бала что ли?
Я кинула. Барон, прокашлявшись, произнес:
— У нас деликатное дело к вам, господин Трисмегист, необходимо сохранить все в тайне.
Лекарь удивленно кивнул, а я, испугавшись, что сейчас барон расскажет о моей «беременности», быстро выступила вперед, заслонив своего спутника.
— Я хочу поговорить с вами с глазу на глаз!
Трисмегист понимающе кивнул и жестом указал барону на дверь. Тот с некоторым облегчением выдохнул и покорно вышел. Ни один мужчина в мире не любит решать «деликатные» проблемы, усмехнулась я, глядя ему вслед. Затем посмотрела на Трисмегиста.
— Я больше не вернусь в замок. Спрячьте меня сейчас или отправьте обратно в мой мир. Отсюда я заберу только Птаха.
— Птаха? — склонил голову набок лекарь.
— Вашего торсунчика, которого вы мне подарили.
— Его нельзя забрать в ваш мир, — произнес Трисмегист спокойно. — У вас же там нет подобных существ, правда? Кем я его здесь заменю?
Я обреченно кивнула. Действительно, об этом моменте я не подумала. А как я смогу оставить своего питомца совсем одного? Он же будет скучать и ждать свою хозяйку! На глазах у меня навернулись слезы.
— Ну вот видите, — мягко произнес Трисмегист, безошибочно разгадав мое состояние. — У вас уже есть в нашем мире зависимые от вас существа. Как вы их бросите?
Никак. Ответ был настолько очевиден, что я даже не потрудилась его озвучить.
— А этот… ваш спутник, — спросил Трисмегист, сочтя, что вопрос с моим отбытием восвояси закрыт. — Что он имел в виду под «деликатным» делом?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это ухажер той Ариды, — выпалила я со злостью. — Привязался ко мне на балу. И я чувствовала себя полной дурой. Он утверждает, что с Аридой у него были отношения и того же ждал от меня!
Трисмегист усмехнулся.
— Вам смешно, — запальчиво произнесла я. — А меня граф чуть со света не сжил. Хотел немедленно в замок увезти и думаю, запереть там в подвале! Поэтому я и сбежала. Теперь вам придется самому забрать Лею и Птаха из замка, а затем спрятать нас всех где-нибудь.
- Предыдущая
- 33/56
- Следующая

