Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Солнечное Настроение (ЛП) - Грей Дианна - Страница 16
Финн потирал основание шеи, слушая мои объяснения. Он не произносил ни слова, пока я говорила, хотя морщинка на его брови с каждой секундой становилась все глубже.
Зажужжал телефон, и мы посмотрели на Летти, которая судорожно пыталась достать его из кармана. Она посмотрела вниз на экран.
— Вы двое продолжайте, — Летти рассеянно смотрела на телефон. — Я вернусь через секунду.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы смотрели, как она уходит, наверное, похожие на детей, которых впервые оставили в детском саду. Я оправилась раньше Финна, выпрямила спину и посмотрела на график, который я сделала.
— Это твой первый курс по экономике? — спросил я.
Он покачал головой, глядя на график и отвечая:
— Нет, не совсем.
Я посмотрела в его сторону.
— Не совсем?
— Мне пришлось бросить этот курс в прошлом году, — пояснил он, по-прежнему глядя вниз. Я проследила за его взглядом и поняла, что он смотрит вовсе не на страницу, на которой я писала. Он смотрел на мои пальцы, сжимающие карандаш.
— Ты учишься на экономическом факультете? — я держалась на расстоянии, хотя мне хотелось наклониться ближе, чтобы услышать его низкий голос.
— Английская литература.
Я наклонила голову в сторону, и мой рот принял форму буквы "О".
Как и Мид.
Я улыбнулась, представив себе, что у этого парня есть что-то общее с моим сетевым увлечением. Да, у меня определенно есть свой тип.
Финн посмотрел на меня, словно почувствовав, что что-то не так. Мне захотелось немного подколоть его, раз уж он оказался в роли полузахваченной аудитории.
— Ты интересуешься статистикой? — спросила я.
— Я ненавижу это.
Я рассмеялась, думая, что он шутит. Но Финн не улыбнулся. Более того, его брови сошлись, смущенные моим смехом. Способен ли Финн воспринимать шутки?
— Зачем тебе такой сложный предмет, если он не нужен для твоей специальности?
Он пожал плечами.
— Профессор делает его интересным.
— Кто у тебя?
— Джефферсон.
Я вытаращилась.
— Джефферсон? Для экономики?
— Это тот, кого я назвал, да, — Финн ничуть не выглядел обеспокоенным.
Студенты экономического факультета прозвали Джефферсон Мрачным Жнецом. Студенты рассказывали страшные истории о его молниеносном стиле преподавания. Профессор Джефферсон ставила оценки по кривой, потому что за пятнадцать лет ее преподавания здесь никто не мог получить на экзаменах выше пятидесяти процентов.
Мне повезло, и я получила место на курсе профессора Дарси. Пришлось не спать всю ночь и зарегистрироваться, как только часы пробили двенадцать, чтобы получить место в ее классе, но я это сделала. Все хотели заполучить Дарси, и лишь немногим из нас посчастливилось попасть к ней, учитывая, что она вела всего два курса в семестр.
Финн внимательно наблюдал за мной.
— Судя по твоему тону, я должен быть… встревожен.
— Эм… нет. Нет, с тобой все должно быть в порядке, — я спокойно улыбнулась ему, пытаясь сгладить ситуацию. Я уверена, что они не стали бы паниковать перед студентом, когда я была наставником. Ему нужна была надежда, а не истерика.
— Ты так думаешь? — он поднял бровь, и на какую-то долю секунды я уловила в его словах что-то, что не было жестким и коротким. Он задавал мне вопрос, и в его глазах было любопытство.
Почему мой желудок подпрыгнул, когда я поняла, что он ждет честного ответа?
— Да, конечно. У тебя все получится. Когда у тебя возникнут проблемы, ты можешь прийти сюда. Репетиторская работает до восьми. И даже после этого, я думаю, есть онлайн-чат…
Я повернулась, ища взглядом Летти или знак, который мог бы подтвердить мою информацию. Она все еще разговаривала по телефону, повернувшись к нам спиной. А на стене висели только плакаты с ободряющими цитатами и общими уравнениями.
— Я позже перепроверю, что там с онлайн-чатом, — пообещала я, снова повернувшись к нему.
— Хорошо, — он все еще смотрел на меня, как будто ожидая, что я скажу что-то еще.
Я смотрела в ответ, гадая, чего еще он от меня хочет. Я издала еще один нервный смешок. Он нахмурился, не понимая шутки, потому что ее не было. Мне просто нужно было произвести какой-то шум.
— Итак… Я вижу, у тебя еще одна проблема, — я перевела взгляд на его страницу. — Эта очень простая…
— Вообще-то, я в норме, — он закрыл книгу. Воздух от страниц создал ветерок, который поцеловал мое лицо.
— О, эм, ты уверен? Мы не так давно занимаемся. Я даже не уверена, что полностью объяснила проблему выбросов.
— Я в порядке, — повторил он с окончательностью в словах.
— Тогда ладно, — от смущения у меня забурчало в животе.
Я чувствовала себя так, словно провалила какой-то тест. Не просто тест на репетиторство, а нечто большее. С тех пор как я встретила этого парня, я его провалила. Моя неуверенность переросла в раздражение, когда я наблюдала за тем, как Финн собирает свои вещи. Вопросы вырывались на поверхность так быстро, что я не могла сдержаться.
— Эй? — мой голос был ровным.
Финн встретил мой взгляд, нахмурившись. Он встал из-за стола, но продолжал стоять на ногах, ожидая, что я скажу.
Я тоже встала, не желая разговаривать, пока он возвышается надо мной.
— Мы, наверное, будем часто видеться в этом семестре.
— Я не планирую приходить сюда после сегодняшнего дня, — сказал он без всяких эмоций. — Так что я не буду тебе мешать.
Я сухо рассмеялась.
— Я говорю не об этом. О доме.
Он не подал виду, что понял, что я имею в виду.
— Он большой. Ты живешь внизу.
— Да, но… Я собираюсь убираться, пользоваться местами общего пользования и иногда тусоваться с другими ребятами. Я к тому, что, может быть, нам стоит обсудить со мной твою проблему. Если это все еще проблема с носом…
— Проблема? У меня нет к тебе претензий. Меня не волнует то, что произошло на арене, — он выглядел достаточно честным.
Его тело полностью повернулось ко мне, как будто он был готов и желал получить любую обратную связь, которую я ему предлагала.
— Правда? Потому что ты ушел прямо посреди нашего разговора в машине, — напомнила я ему.
Он почесал челюсть.
— Я… я не знал, что ты все еще хочешь поговорить. Какое-то время было тихо, и я подумал, что ты закончила.
— Справедливо, — мои плечи опустились.
Возможно, я слишком много думала о том моменте. Я принимала все слишком близко к сердцу, но для того, чтобы сохранить рассудок, мне нужно было убедиться, что я не наступила Финну на пятки.
— Как насчет сейчас? Тебе явно нужна дополнительная помощь, но ты отказываешься от нее, потому что тебя поставили со мной в пару.
— Мне не нужна дополнительная помощь.
— Весь семестр? Ты сказал, что не планируешь приходить сюда снова. Это немного неразумно, поскольку у тебя один из самых сложных курсов в этом колледже, и он не по твоей специальности.
— Я справлюсь. Твоего объяснения было достаточно.
Я насмешливо хмыкнула.
— Достаточным? Достаточно для того, чтобы помогать тебе в течение всего семестра?
— Да, — он пожал плечами.
Когда я нахмурилась, он добавил:
— У меня нет к тебе претензий, Наоми. Обещаю.
От того, как он произнес мое имя, у меня в животе возникла глупая дрожь. Как ему удалось заставить его звучать так… по-новому? Очевидно, мое имя изрядно поизносилось за долгие годы. Люди называли его красивым, но в том, чтобы иметь красивое имя, волшебство терялось. Мое имя звучало так же обыденно, как слова "школа" или "машина". Но не тогда, когда он его произносил. В устах Финна обычное имя впервые прозвучало как волшебство.
— У тебя ко мне претензии? — его вопрос выглядел как вызов.
Дерзость.
Как будто он хотел, чтобы проблема была во мне. Я бы не позволила ему так легко отделаться. Если он не собирался показывать свою руку, то я точно не собирался показывать свою.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я скрестила руки на груди.
— Не совсем.
Что-то мелькнуло в его глазах, как будто он почувствовал, что я сдерживаюсь. Я подняла бровь, осмеливаясь спросить.
- Предыдущая
- 16/56
- Следующая

