Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Здесь ради торта (ЛП) - Милликин Дженнифер - Страница 11
Она подходит, смотрит на меня и дважды хлопает в ладоши.
— Пейс, тебе не обязательно было заказывать мне стриптизера.
То, что она произносит слово «стриптизер» так, будто играет в бродвейском мюзикле, забирает весь ужас этого момента и заставляет меня искать нору, чтобы заползти в нее.
Я жду, что Пейсли поправит эту женщину, которая, как я предполагаю, является ее сестрой, но поправка, должно быть, застряла у нее в горле, потому что она не произносит ни слова. Ее сестра кружит вокруг меня, как львица, готовящаяся наброситься на яремную вену газели.
— Пейсли, как ты думаешь, я смогу повиснуть на его руке, если он согнет ее? Этот парень такой накаченный, — она лапает мою руку, поглядывая на сестру. — Хороший выбор.
— Привет? — я зову Пейсли. Я мог бы и сам исправить ситуацию, но не хочу смущать ее сестру. Она что, только что сжала мой бицепс?
Пейсли ухмыляется, наслаждаясь этим зрелищем гораздо больше, чем следовало бы.
— Привет.
Из меня вырывается тяжелый вздох раздражения, и я качаю головой. Если Пейсли не собирается исправлять ситуацию, это сделаю я. Подняв руки, я отхожу от сестры Пейсли, кровожадной кошки.
— Я не стриптизер, я…
— Он офицер полиции, — кричит одна из девушек в группе, подпрыгивая и указывая на меня. — Он здесь, чтобы арестовать тебя, Сиенна, потому что ты плохо себя вела.
Кто-то еще кричит:
— Берегись длинной руки закона.
Группа женщин гогочет. Я бросаю взгляд на Пейсли. Она прижимает руку ко рту, глаза сверкают так, будто это комедийная сценка.
Отлично. Она хочет оставить меня здесь на произвол судьбы? Нет проблем. Двое могут сыграть в эту игру.
Я осторожно убираю руки сестры со своего предплечья.
— Вообще-то, — говорю я, повышая голос настолько, что это привлекает их внимание. Сокращая пространство между собой и Пейсли, я кладу руки ей на бедра и грубо притягиваю ее к себе. Ее руки ложатся мне на грудь, и, прежде чем она успевает запротестовать, я громко и уверенно говорю. — Я парень Пейсли, и мои стриптиз-шоу рассчитаны на аудиторию из одного единственного человека.
Затем, чтобы еще больше усилить момент, я чмокаю Пейсли в кончик носа.
В ее глазах вспыхивает убийственный огонь, и это должно быть предупреждающим знаком, но меня отвлекает океанский цвет ее радужки. Наверное, они еще красивее, когда не стреляют лучами смерти в мою сторону.
— Пейсли? — женщина в возрасте обходит шокированную группу.
Я отпускаю Пейсли, но только настолько, чтобы она могла повернуться и обратиться к человеку, который, как я предполагаю, является ее матерью.
— Да, мама?
Взгляд женщины перебегает с Пейсли на меня и обратно.
— Это правда?
В любой момент Пейсли начнет переводить все в шутку, так что я просто подожду.
Ее взгляд задерживается на моем лице, и я вижу где-то в этих глазах, что она принимает решение. Она снова смотрит на мать.
— Это правда.
Что? Паника пронзает меня насквозь. Что мне теперь делать?
Я по-прежнему смотрю вниз, на макушку Пейсли, но чувствую, как глаза ее матери прожигают дыры у меня на виске. На моем лице появляется автоматическая улыбка, но она натянута и напряжена.
Почему Пейсли лжет? Честно говоря, я не знал, о чем думал, когда решил взять на себя роль бойфренда, но, видимо, где-то на задворках сознания я предполагал, что Пейсли ни за что не согласится на это. Не то чтобы я так уж много думал или размышлял, прежде чем открыть свой большой рот, но главный вопрос в том, почему Пейсли позволяет этой лжи существовать?
Я мог бы быть настоящим мудаком и сам объявить о лжи, но, вопреки распространенному мнению, я не такой уж и засранец.
Поэтому я улыбаюсь матери Пейсли и протягиваю руку.
— Я Клейн. Приятно познакомиться с Вами.
Ее мать смотрит на меня с подозрением, когда берет мою руку.
— Робин. Почему я только сейчас узнала о вас?
— Это что-то новое, мам, — отвечает Пейсли рядом со мной.
Втискивается ее сестра.
— Я Сиенна. Извини за то, что ласкала бицепс.
Она выглядит иначе, чем Пейсли, несмотря на смутное сходство. Дело в глазах, думаю, и не только в том, что они разного цвета. В глазах Пейсли есть глубина, которой нет в глазах Сиенны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мне хочется спросить ее, как она оправдывает брак с бывшим парнем своей старшей сестры, но это неуместно. Хотя не буду врать, мне хотелось бы знать. Моя сестра подробно рассказала мне о правилах женского кодекса, и я уверен, что это противоречит им.
— Не беспокойся, — отвечаю я. — Просто чтобы уточнить, вы ожидаете стриптизера?
Если да, то мне бы очень хотелось отсутствовать на развлекательной части вечера.
Пейсли качает головой. Сиенна выглядит облегченной.
— Фух. Я сказала Шейну, что в эти выходные ничего такого не будет. Он такой собственник.
Она лукаво ухмыляется, давая понять всем, что ей нравится эта грань его личности.
В памяти всплывает жалоба Лекси, высказанная ранее. Она сказала, что невеста не перестает восхищаться женихом. Но теперь я знаю, что жених — бывший Пейсли, а значит, комментарии, подобные тому, что только что произнесла Сиенна, могут быть довольно жесткими по отношению к Пейсли.
Не раздумывая и не отговаривая себя, я просовываю свои пальцы сквозь ее и слегка сжимаю ее руку. Она вздрагивает, словно я застал ее врасплох, затем расслабляется, и я чувствую крошечное давление на свою руку.
Это… приятно.
Как и ее запах, апельсиновая цедра и ваниль, из-за которых Пейсли пахнет чертовски хорошо.
— Мы направляемся в закусочную в паре кварталов отсюда, — говорит мне Робин. — Не хочешь присоединиться к нам?
— Он не может, — поспешно говорит Пейсли. — Ему нужно вернуться на работу.
Я не говорю ей, что закончил смену. Какой в этом смысл?
— О? — Робин поднимает брови так сильно, как только может. Ее лоб напряжен. — Чем ты занимаешься на работе?
Очевидно, это тест, чтобы узнать, достаточно ли я хорош, чтобы встречаться с ее дочерью. Это смешно, учитывая, что последние десять минут были сплошной ложью. На мгновение я задумываюсь о том, чтобы сказать ей, что работаю клоуном в цирке, но решаю этого не делать, потому что, скорее всего, это только смутит Пейсли. И хотя я начал все это с целью смутить ее, в данный момент мне становится жаль Пейсли.
— Я бармен.
Робин отрывисто кивает.
Если бы я действительно встречался с ее дочерью и заботился о том, что она думает, это было бы неприятно.
Но меня это раздражает, поэтому я добавляю:
— Я занимаюсь этим, пока жду, когда мой агент продаст права на публикацию моего романа.
Взгляд Пейсли упирается мне в затылок. Учитывая, что она считает, меня виноватым в разрушении ее будущей писательской карьеры, она, вероятно, не очень рада услышать, что я написал роман.
Робин, похоже, не впечатлилась.
— Хм. Голодающий художник. Как это… художественно.
Какого черта? Я не собираюсь красить камень в красный цвет и называть это шедевром. Я годами корпел над этой рукописью. Я пропускал светские мероприятия, печатал сцены с затуманенными глазами в два часа ночи только для того, чтобы удалить их восемь часов спустя, когда проснусь.
Группа молчит, и это, кажется, дает Робин понять, что она вела себя грубо. Она быстро приходит в себя и спрашивает:
— Ты работаешь с маркетинговой фирмой Пейсли?
Маркетинговая фирма? Вот это уже интересно. Маркетинг — это то, в чем я разбираюсь хуже всего. Мне больно от того, что я могу написать все эти слова, но не знаю, как о них рассказать.
— Мы прорабатываем детали, — отвечает Пейсли с таким видом, будто не может дождаться конца этого разговора. — В любом случае, Клейну нужно вернуться на работу. А на тарелке в закусочной лежат луковые кольца с вашими именами.
Группа машет на прощание, но Сиенна оборачивается, складывает руки рупором и кричит:
— Увидимся на острове Болд-Хед, Клейн.
Я чешу затылок двумя пальцами и пытаюсь понять, о чем говорит Сиенна. Но ничего не получается. Глаза Пейсли огромные, как блюдца, что говорит о том, что она в ужасе от сказанного сестрой.
- Предыдущая
- 11/78
- Следующая

