Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В отчаянном разрушении (ЛП) - Дж. Елена - Страница 53
а все это.
— Как ты мог так поступить со мной? — Она смотрит на Арло, глаза сужаются до щелей, когда она делает глубокий вдох. — Как ты мог так поступить со мной? Dios mio, papá78. Клементина? Серьезно?
Арло выглядит побежденным, и это разбивает мне сердце. У меня щемит в груди, и по щеке без моего разрешения скатывается слеза.
— Esto no es algo que puedas predecir 79 .
Это все, что он отвечает.
Ее глаза продолжают смотреть между нами. Ее тело напрягается, когда я протягиваю к ней руку, но я лучше подумаю об этом. Я провожу руками по волосам, а затем вытираю слезу, каскадом скатившуюся по щеке.
— Я никогда не хотел причинить тебе боль. Я клянусь.
— Но как? Как это произошло?
Ее голос ломается, и я больше не могу этого выносить. Я сокращаю расстояние, обхватываю ее за плечи и крепко притягиваю к себе. Она вздрагивает подо мной. По моим щекам текут слезы, а горло сжимается от движений.
— Я не знаю, я не знаю, — честно говорю я ей. — Просто так получилось. Я могу уйти, Роза. Ты не обязана меня прощать. Я знаю, что не заслуживаю этого.
— Клементина, — говорит Арло позади меня, и я немного поворачиваю шею, чтобы посмотреть на него. Его глаза полны беспокойства, боли и растерянности. — Это моя вина, но это не должно лишать тебя единственного варианта жилья. Тебе нужно закончить занятия, не забывай об этом.
Он прав. Я должна закончить этот чертов летний курс. Но вместо этого я хочу заползти в нору.
Я делаю глубокий вдох и качаю головой. — Нет, все в порядке. Я позвоню Деклану.
Я глажу Розу по спине, пока она не отстраняется от меня и не вытирает глаза.
— Нет, — наконец говорит она. Я расширяю глаза.
— Что? — спрашивает Арло.
Она делает глубокий вдох и вытирает нос тыльной стороной ладони. Она улыбается нам, но я знаю, что это всего лишь фасад.
— Что значит "нет"? — спрашиваю я.
— Оставайся. Это даже не мой дом, чтобы выгнать тебя, — говорит она с придыханием. — Я просто... я больше не могу здесь находиться. Прости. Это слишком. У меня болит голова, и кажется, что грудь вот-вот разорвется.
Мы все молчим, вдумываясь в ее слова. Что она имеет в виду? Неужели она готова проклясть меня, ведь я определенно этого заслуживаю.
Но она выглядит спокойной и собранной, когда делает несколько глубоких вдохов. Даже слишком спокойной и собранной. Она отодвигает барный стул, и мы оба с любопытством наблюдаем, как она вытирает слезы и пытается прийти в себя.
— Mija? Qué pasó? 80
Голос Арло звучит скорее как мольба.
— Это я уйду, — наконец говорит Роза.
— Что?
Мой голос слаб, и кажется, будто меня растягивают пополам. Как будто я единственный, кто держится за то, что между нами.
Она кивает и наконец смотрит на нас, чтобы улыбнуться.
— Я не могу этого сделать. Я не знаю, что вы делаете, ребята, но я не могу. Просто не могу. Мне жаль. Клементина, я люблю тебя, — она смотрит на меня, и мое сердце колотится быстрее. — Но то, что ты сделала, причинило мне боль. Я не могу поверить, что ты могла так поступить.
— Роза...
Она качает головой и поднимает руку, чтобы остановить мое продвижение к ней.
— Нет, Клем. Я люблю тебя, и поэтому мне нужно личное пространство, ясно? Я хочу кричать и проклинать вас обоих, но что это даст? Это ничего не даст. Мне нужно пространство, а его здесь нет.
— Куда ты пойдешь? Lo siento, mija81, — наконец говорит Арло со своего места.
— Это не имеет значения.
— Роза, пожалуйста, — умоляю я.
Она начинает выходить из кухни, но мы с Арло прикованы к полу. Я хочу позвать ее снова, но ничего не выходит.
— У меня есть одежда у Гаррета. Я разберусь с этим. Не ходи за мной, пожалуйста, — наконец шепчет она, прежде чем начать идти по коридору и выходить из дома. Хлопок входной двери эхом разносится по дому, и мне кажется, что часть меня ушла вместе с моей лучшей подругой.
И в этот момент я ломаюсь.
Глава 25
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Клементина
Роза не отвечает на наши сообщения и звонки уже три дня. Мы не знаем, где она. Гаррет уже дал нам знать, что она не с ним, но он не стал уточнять, когда я спросила его, не упоминала ли она о том, куда могла пойти. Арло очень волнуется, а мне хочется кричать и плакать одновременно.
Как можно быть счастливой и грустной одновременно?
Радоваться тому, что я могу выразить себя с кем-то в этом плане, но причинять из-за этого боль другому? Это несправедливо.
Я хочу найти Розу. Я должна найти ее.
Арло стал тише, чем обычно. Он запирается внизу, чтобы поработать над ремонтом подвала, даже ночью. Наши ужины проходят почти в полной тишине.
Даже Фрэнки пришел сегодня и принес нам любимый бургер Арло из Porter’s Place, но это все равно не заставило его заговорить. Дошло до того, что он откланялся и отправился в подвал, чтобы еще немного поработать, а потом уединиться в своей спальне.
Фрэнки потягивает пиво, а я изучаю свои ногти и покусываю губу. Он, кажется, не слишком удивился, когда Арло наконец рассказал ему о нас.
Если это вообще можно назвать "нами". Должно быть, он сказал Фрэнки, что мы немного подурачились. Но ему, похоже, было все равно.
— Знаешь, я никогда не видел его таким счастливым, — говорит Фрэнки с другого конца кухни. Я поднимаю глаза, сидя на диване. Он тепло улыбается мне, но мои внутренности скручивает, и мне хочется вырвать.
— Он не выглядит таким уж счастливым сейчас. Это все моя вина. Я разрушила дружбу и...
Фрэнки машет рукой, отстраняя меня.
— Нет, с ним все будет в порядке. У Розиты с ним самые крепкие узы, которые я когда-либо видел. У вас с Розитой тоже крепкая связь. Вам всем просто нужно время и пространство.
— Как ты можешь так говорить? — недоверчиво спрашиваю я. Он не должен знать, как сильно мы все страдаем.
Если бы я могла отмотать время назад и стереть все, что я сделала, чтобы Роза была счастлива, я бы это сделала. В одно мгновение.
— Потому что я знаю Арло и Розиту.
Фрэнки переходит из кухни в гостиную, а я перебираюсь на диван, чтобы он мог занять подушку рядом со мной. Я подтягиваю ноги к груди и упираюсь подбородком в колени. Фрэнки откидывается на спинку дивана и слегка смеется.
— Что смешного? Мир буквально заканчивается, а ты здесь и смеешься.
Он смотрит на меня, прежде чем снова рассмеяться.
— Вы, ребята, такие чертовски драматичные. Я чувствую себя как в теленовелле. Como 'La Rosa de Guadalupe'. Такая драма.
Мои губы раздвигаются, и я задыхаюсь.
— Ты шутишь? Неужели ты не понимаешь, насколько все серьезно? Арло сидит в своей комнате и хандрит, а мы понятия не имеем, где Роза! Ты же не можешь всерьез смеяться над этим. Что, если с ней что-то случилось?
— С ней все в порядке, — наконец говорит он и подносит пиво к губам. Он делает долгий глоток, затем смеется и качает головой. Мне хочется дать ему пощечину.
— Что ты имеешь в виду? Как это она в порядке? Мы не знаем, где она!
— Она позвонила мне той ночью.
Фрэнки осушает остатки пива и ставит его на кофейный столик. Он откидывается на спинку дивана, а я смотрю на него расширенными глазами.
— Она звонила тебе?! И ты нам не сказал?
Фрэнки снова смеется, и я не сдерживаюсь. Я толкаю его плечом и встаю с дивана. Я в бешенстве, и мне хочется задушить его. У него такое же самодовольное лицо, как у Арло. Они как братья. Они и раздражают как братья.
— Я в ее списке контактов на случай чрезвычайных ситуаций. Если Арло не будет рядом с ней, тогда я, — говорит он почти без обиняков.
Как будто это все объясняет.
— Фрэнки! — кричу я, не заботясь о том, что меня слышит весь район. Я размахиваю руками в воздухе, измученная и раздраженная до предела. — Ты не можешь просто прийти и не сказать нам, где она. Мы думали о худшем. Ты хоть представляешь, как Арло было плохо от мысли, что она может быть ранена?
- Предыдущая
- 53/66
- Следующая

