Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Седьмая Луна 5: Агония - Коробов Андрей - Страница 6
Он нуждался в горячей пище, тёплой постели, сухости. Впрочем, ничего из этого ему и близко не светило: похоже, в Мёртвом Городе не осталось ни одного дома, где ему были бы рады. Зато тех, кто даже его, оборванца, зарубил бы забавы ради – хоть отбавляй.
Чуть впереди послышался чей-то смех. Альдред отошёл под навес. Мигом спрятался за высокими глиняными кувшинами у входа в один из сарацинских домиков. Он выглянул через прореху между двумя близ стоявшими сосудами и увидел четырёх выживших, направлявшихся ему навстречу. Вооружены до зубов. Так что Флэй лишний раз выдохнул: всё-таки здравый смысл чума у него не отобрала. Пока что.
Те не видели ренегата, о его существовании даже не подозревая. Поэтому Альдред безнаказанно подсматривал за ними, пытался понять, кто бы это мог быть. Он судорожно вслушивался в их разговоры, но из-за шелеста ливня не сумел разобрать ни словечка.
Лишь когда выжившие подошли совсем близко, Флэй услышал:
– Шевелись давай. Старшой уже заждался нас с отчётом!
– Хорош нудить! – отозвался второй беспечно. – Ничего не произойдёт за пару минут. Успеем. Дай только отлить спокойно.
И в тот же миг для Альдреда всё стало ясно. Это братки Глена Макивера. Похоже, он отправил их выстроить маршрут к Северной стене. Таки не успели добраться пока до зеленой зоны. И это… прекрасно.
Учёный отнял не так много времени у Флэя, как мог бы. Свою лепту в его самочувствие патологоанатом внёс изрядно. Шутка ли, и подлечил, и покалечил. Как бы то ни было, ренегат сразу загорелся поистине бредовой, самоубийственной идеей: забрать у Тринадцати то, что принадлежит ему.
Прощальная Роза. Она нужна ему. Химерит на дороге не валяется. И быть может, именно благодаря бастарду дезертир выживал всё это время.
«Я не дам им уйти. Не дам!»
Даже если врач всё также находится в госпитале Сестёр Милосердия и исцелит его от чумы, без проверенного клинка ренегат много не навоюет. Перед ним не стояло сложных дилемм. Сначала – бастард, потом – больница. Всё просто.
Альдред не был нацелен вырезать всю группировку Маки. Неважно, тридцать их, или же всего с дюжину осталось. Суть в том, что силёнок у него не хватит. А смысл проливать больше крови, чем нужно, отсутствовал.
Если кого и жаждал накормить землей, так это Сивого с Макивером. Остальные его не интересовали.
Разве что этой четверке лазутчиков точно не жить. Но для начала они ему помогут. Вопрос лишь в том, как сделать грамотно первый шаг к осуществлению замысла.
Бандит, что собирался справить нужду, зашёл за крыльцо дома, близ которого притаился Альдред. Молодчик стоял неподалёку от окна, чьи ставни подозрительно скрипели. Флэй напрягся на секундочку, но решил не расслабляться. Взглядом он быстренько пробежался по вооружению преступника.
С ремня свисала аркебуза. Видать, Сивый всё-таки жив, раз доставил братве огнестрел. На поясе висел сарацинский ятаган, а из высокого сапога торчала рукоять ножа. Ружьё и порох наверняка отсырели, так что схлопотать пулю ренегат не боялся.
Он выбрал для себя оптимальный вариант и стал красться к бандиту, ни о чём не подозревавшему. Медленно, неторопливо, как тигр, что притаился тогда в кустарниках.
Молодчик, оставшийся наедине с собой и своей нуждой, насвистывал мелодию. Остальные бандиты бранили друг друга за потраченное время. Негласный лидер пытался их увещевать.
Бессмысленная болтовня. Во всяком случае, для Альдреда. Сквозь какофонию звуков дезертир услышал страшное: шарканье босых ног, доносившихся из дома.
«Слишком громко отливает. Жильцов разбудил», – понимал Флэй.
Из-за беспечности молодчика ему пришлось ускориться. Благо, босыми ногами переступал он практически бесшумно, как тень. Приблизившись, дезертир потянул руку к сарацинскому ятагану.
Его пальцы почти коснулись рукояти. Между тем бандит уже встряхнул хозяйство и начал застегивать штаны, ни о чём не подозревая.
Тогда-то упырь явил себя. Он рыкнул, распахивая ставни. Мордоворот вздрогнул, отреагировав на звук. Раскрыл рот, чувствуя, что жизнь повисла на волоске. Остальные прихвостни Маки отвлеклись, почуяв неладное.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Один только Альдред игнорировал окружающий мир и просто делал, что должно. Ухватил рукоять и выдернул ятаган. Как только заполучил оружие в суматохе, скрылся за кувшинами. В тот же самый момент упырь сцапал бандита.
Чёрные крючковатые когти подцепили бедолагу за грудки, пуская кровь. Преступник завизжал, как свинья. Гуль настойчиво затаскивал добычу внутрь дома через оконную раму. Троица братков застыла на месте, не зная, как быть. Просто раскрыли рты и стояли, как истуканы. Вроде и должны были спасти своего товарища.
Но с другой стороны: он ведь уже труп. Смысл какой?
– Джиджи! – позвал его бородатый браток и побежал к незадачливому приятелю.
Увы, когда преступник добежал до оконной рамы, даже ботинок покойного Джиджи было не видать. Лишь из тёмных глубин комнаты доносился тяжкий хрип, что перемежался с чавканьем. Из соседних комнат подтягивались туда и другие упыри – уже на всё готовенькое. Добытчик не возражал, спокойно деля трапезу с бездельниками.
А пока всё это происходило, Альдред не мешкал. Он обошёл кувшины с обратной стороны и начал красться к бандитам за спину. Тихо, степенно – медленно погружая ноги в натёкшую лужу. Так, чтобы вода прикрывала его шаги.
Бородач отпрянул назад, качая головой и нервно ощупывая свой боевой молот. Он развернулся весьма некстати, с опечаленным видом глядя на оставшихся товарищей.
Преступник резко изменился в лице, заметив, как из-за спины одного из них выглядывает посторонний. Не абы кто, а тот самый тщедушный инквизитор, которого они видели утром. Он потерял дар речи, уверенный в смерти Флэя, и лишь показывал на него пальцем, шлёпая губами, будто рыба.
Те двое понятия не имели, что происходит. Благо, Альдред удосужился мигом расставить все точки над «i». Он ухватил за плечо одного молодчика и тут же проткнул его ятаганом, нарушая целостность позвоночника. Клинок показался из брюха врага. Тот охнул и задрожал всем телом, которое ему более не подчинялось.
К Тринадцати Флэй проявлял лишь угрюмую безжалостность. Он прокрутил лезвие по часовой стрелке и выдернул клинок из молодчика, толкая того лицом в лужу. Тело обрушилось на залитую мостовую, пуская во все стороны брызги.
Шестёрки Макивера тоже были не лыком шиты. Тот, что стоял поближе, выхватил фальшион и с рёвом произвёл удар. Отступая назад, Альдред встретил тесак ятаганом.
При соударении сталь залязгала. А прощаясь, клинки зашипели, как встревоженные гадюки.
Молотобоец бросился к ним, разбрасывая кувшины. Те бились на осколки, что скрывались под слоем дождевой воды.
Босой ренегат увидел это краем глаза и сразу понял, в сколь невыгодном положении оказывается. Он поспешил отпрянуть на середину улицы, только бы не поранить ноги об разбитую керамику. Страх опростоволоситься имел и дурные последствия. Бандиты теперь обступали его с двух сторон.
– Это не ты ли тот инквизитор? – насупившись, осведомился молотобоец.
– Чё за прогон? С чего ради он ещё жив? – не понимал молодчик с фальшионом.
– Он самый, – горделиво отозвался Альдред, ударяясь в браваду. – Привет с того света, «братва».
Альдреда положение вещей заботило мало: и не таких били. Наоборот, предатель даже знал, как обставить их преимущество себе на пользу. Как только братки начали брать его в некое подобие бутерброда, Флэй подскочил к молотобойцу, пугая того до полусмерти. Ятаган метил рассечь здоровяку шею. Амбал поспешил закрыться оружием. Клинок проехался по касательной, оставив на древке зазубрину.
Тут же подорвался молодчик, занося над головой фальшион. От ренегата его отделяло шага четыре. Молотобоец норовил перейти в контратаку, занося за себя боевой молот. Альдред не противился, слухом держа под контролем обоих бандитов. Парень с тесаком уже чуть ли не дышал ему в затылок. А молот – спешил раздробить ему таз.
- Предыдущая
- 6/13
- Следующая

