Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорогой сварливый босс (ЛП) - Вулф Джулия - Страница 57
С ней было легко. Так чертовски легко, что, когда мы были порознь, что случалось чаще, чем мне хотелось, все остальные казались мне занудным.
Прошел месяц с ее дня рождения. Для нас с Элизой этот месяц прошел гладко. Без нависающего над нашими головами крайнего срока рассказать Эллиоту мы смогли позволить себе погрузиться в наши отношения.
Отношения между мной и Эллиотом налаживались. Он был настороже, и это справедливо, поскольку он был на первом плане в моих прошлых отношениях. Две недели назад он чуть не вырубил меня в спортзале.
Я положил телефон на коврик рядом с гирями, выругавшись себе под нос. Разочарование свинцом скрутило мои внутренности.
— Проблемы? — спросил Лука.
— Я должен вылететь в Калифорнию сегодня вечером, чтобы встретиться с нашими адвокатами завтра утром, — ответил я.
Эллиот перестал подниматься, прислушиваясь к нашему разговору.
— Почему это проблема? — Лука пожал плечами. — Похоже, для тебя это обычный день.
— Мы с Элизой должны начать уроки кулинарии. Мне придется их пропустить. Я должен быть в Калифорнии, чтобы встретиться со своей командой сегодня вечером.
Эллиот усмехнулся, вытирая лицо полотенцем. Он ничего не сказал, но я почти слышал его мысли.
— Ооо, готовишь с Элизой? — Лука подпрыгнул на цыпочках. — Скажи мне, где это. Я пойду с ней.
— Нет, — рявкнул я, немедленно и яростно отвергая эту идею. — Это для нас с ней.
— Тогда ты должен быть здесь, чтобы пойти с ней. — Эллиот бросил полотенце и подошел туда, где мы с Лукой стояли у гирь.
— Если бы я мог, я бы так и сделал. Поверь мне, я бы предпочел быть здесь с Элизой, чем заниматься проблемами цепочки поставок.
Он нахмурился еще сильнее.
— Две недели, и ты уже подводишь ее. Я предупреждал ее, что это произойдет, и вот оно. Должен сказать, это произошло раньше, чем я ожидал.
— Да ладно, Эллиот. Элиза поймет, — упрекнул Лука.
— Конечно, она поймет. Она всегда понимает, — Эллиот встретился со мной взглядом в зеркале. — Ты проведешь этот вечер с Марисоль вместо моей сестры?
Я напрягся от его вопроса. Мне не хотелось давать ему ответ.
— Она менеджер по цепочке поставок. Конечно, она будет там. Если бы было что-нибудь, что я мог бы с этим поделать, я бы…
Эллиот шагнул ко мне, его челюсть была железной.
— Ты генеральный директор и владелец компании. Эти люди работают на тебя, Уэст. Если ты хочешь провести вечер со своей девушкой, а не со своей бывшей, ты можешь и должен это осуществить. Все, что я вижу, — это мужчину, не желающего меняться или прогибаться. Моя сестра будет той, кто сделает так, и, в конце концов, никому из вас не понравится, во что это ее превратит. Это ваша возможность создать прецедент. Не вешай мне лапшу на уши и не вешай лапшу на уши себе.
Тяжелое, горячее дыхание вырывалось из его ноздрей, когда он смотрел на меня сверху вниз. Я был в растерянности. Это было максимум, что я слышал от Эллиота за все годы, что я его знал. Мой разум пытался осознать все это.
— Эллиот… — начал Лука, но Эллиот только покачал головой и прошел мимо нас в сторону раздевалки.
Наклонившись, я схватил телефон и уставился на электронное письмо от юристов. Меня поразило, что я не усомнился в их необходимости встретиться завтра первым делом. Я так привык перекладывать свое расписание на других, что мне, блять, и в голову не пришло сделать что-то по-другому.
Я был идиотом.
— Он прав.
Лука прочистил горло, отводя взгляд.
— Да.
Я недоверчиво наморщил лоб.
— Ты не сказал.
— Ты взрослый мужчина. Я не думал, что мне нужно говорить тебе, чтобы ты не отмахивался от своей девушки.
— Я не отмахивался от нее. Я бы никогда, — тяжело вздохнув, я запустил пальцы в свои влажные от пота волосы. — Черт.
Затем я отправил сообщение Ренате, попросив ее перенести мои встречи, чтобы я мог прилететь и улететь за один день и был бы здесь сегодня вечером.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я посмотрел на Луку.
— Готово.
Он кивнул в сторону раздевалки.
— Возможно, тебе стоит сообщить Эллиоту, пока у него не лопнули кровеносные сосуды.
Я бы не назвал себя изменившимся человеком, но тот разговор с Эллиотом открыл мне глаза на то, как я веду свою повседневную жизнь. Когда я сказал ему об этом, все, что он сказал, было: «Как раз вовремя», — но в тот день он не выбил мне зубы, и с тех пор мы несколько раз ужинали вместе. Между нами возвращалось подобие нормальной жизни.
Я также еще не пропустил ни одного урока кулинарии с Элизой. Мы все еще были шокирующе некомпетентными поварами, но нам было весело облажаться.
Отмена сегодняшнего ланча с Элизой была для меня неожиданностью, но, во-первых, это была несбыточная мечта. Я предупредил ее этим утром, что все должно быть быстро, если это вообще произойдет, на что она заверила меня, что сможет найти другого кавалера, если я ее подведу.
Конечно, это был мой брат.
Я не разговаривал с ним, кроме беглого приветствия в лифте, со дня рождения Элизы. Элиза, возможно, и простила его, но я не знал, хватит ли у меня на это сил.
У меня зазвонил телефон.
— Да?
— Доброе утро, мистер Олдрич. Хорошие выходные? — спросила Рената.
Я потер лоб. То, что в девять утра у меня раскалывалась голова, было плохим признаком.
— Отличные. Что я могу для тебя сделать?
— Брайан Льюис на линии. Его голос звучит раздраженно.
Без сомнения, так и было. Он, должно быть, слышал, что мы в процессе переговоров с новым поставщиком. Как только закончится наш контракт с ним, мы разорвем связи.
В прошлом я бы ответил на его звонок из-за нашей истории и какого-то ошибочного чувства долга. Правда заключалась в том, что в моем положении мне не было необходимости разбираться в мелочах всех Брайанов Льюисов, с которыми работал Andes. В те дни мое время было слишком дорого для меня, чтобы отдавать его ему.
— Пожалуйста, сообщите ему, что с этого момента Гленна будет руководить операциями на Западном побережье, и соедините его с ее помощником, если он захочет договориться о встрече, чтобы поговорить с ней.
— Я… — Рената сделала паузу. Зашуршали бумаги. — Ну, хорошо. Я сделаю это после того, как вставлю затычки в уши. У этого человека вспыльчивый характер.
— Если он будет кричать, повесь трубку. Тебе не обязательно с этим разбираться.
Я почти слышал, как она ухмыляется.
— Не волнуйтесь, мистер Олдрич. Вы платите мне более чем достаточно, чтобы справиться с истерикой взрослого мужчины. Это самая занимательная часть моей работы.
Я заканчивал самую длинную телефонную конференцию в своей жизни, когда дверь распахнулась и появилась Элиза с маленьким бумажным пакетом в руках. У меня сжалось в груди при виде нее в шикарной темно-синей юбке и шелковистом белом платье на пуговицах с бантом вокруг воротника. Она не поддалась культуре Andes носить в офис активную одежду, и я втайне надеялся, что она этого не сделает. Вид ее в ее сексуальном наряде библиотекаря всегда заставлял меня сесть и обратить внимание. И меня, и мой член.
Она пересекла комнату и примостила свою пухлую задницу на краю моего стола, ожидая, когда я закончу разговор.
Я слушал вполуха, скользя рукой вверх по ее ноге, ее юбка задралась на моей руке, когда я рискнул подняться выше. Она даже не пыталась остановить меня, ее рот скривился, а ноги раздвинулись, позволяя мне погладить бархатную кожу на внутренней стороне ее бедер.
Встреча закончилась, когда мои пальцы погладили кружево ее трусиков. Возможно, я попрощался, но не мог этого гарантировать. Элиза нажала кнопку «завершить звонок» за меня. Это все, что я знал.
— Я принесла тебе суши, — она придвинула бумажный пакет поближе ко мне. — Я предполагаю, что ты планировал уморить себя голодом.
- Предыдущая
- 57/79
- Следующая

