Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кинг (ЛП) - Тилли С. - Страница 62
Он направлялся ко мне, готовый отвезти меня домой, но один из парней, стоявших с Неро рядом со зданием, просто окликнул его.
Я вижу, как грудь Кинга расширяется от вдоха, прежде чем он снова поворачивается к человеку, прижимающему к уху телефон.
Кинг сказал мне не слишком задумываться о том, что произошло. Так я и не думаю.
Потому что если я это сделаю… Нет. Видишь? Даже не собираюсь туда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И я также не собираюсь гадать, что он там делал, пока я ждала его здесь.
Ты знаешь, что он делал. Он убивал этого человека.
Но Кинг попросил меня сделать что-то еще. Он попросил меня доверять ему.
И я это делаю.
Так я и сделаю.
Вот почему я сижу здесь, положив руки на колени, и наблюдаю за группой мужчин, разговаривающих в темноте.
Неро что-то говорит, но Кинг качает головой, указывая на одного из парней, которого я не знаю.
Что-то не так.
Кинг вырывается, но вместо того, чтобы направиться к водительской двери, он подходит к моей.
Я заперла двери, как только села, поэтому я нажала на кнопку, чтобы разблокировать их сейчас. И как только Кинг открыл дверь, я потянулась к нему, хватая его за расстегнутую рубашку.
"В чем дело."
Он качает головой. «Ничего».
Я немного тяну его за рубашку. «Это не пустяки».
Он стоит там, наблюдая за мной, и я вижу момент, когда он решает поделиться. И наблюдать, как он выбирает доверять мне в ответ, кажется даже более важным, чем то, что мы только что сделали вместе.
Его руки смыкаются над моими. «Кто-то поджег галерею».
Я хмурю брови. «Галерея? Ты имеешь в виду галерею Мэнди и Орландо?»
Он кивает. «Там никого не было, так что никто не пострадал. Но я хочу пойти проверить».
"Почему?"
«Потому что это кажется мне личным, и я хочу это увидеть».
Я сглатываю. А что, если это мы виноваты?
«Я иду с тобой», — говорю я Кингу, но он уже качает головой.
"Нет."
"Но-"
«Нет, Саванна». Он хватает меня за подбородок, и это, кажется, его новый любимый прием. «Ты не пойдешь. Ты пойдешь в дом». Я пытаюсь возразить, но он поднимает мой подбородок, закрывая мне рот. «Это часть доверия мне. Теперь ты со мной, детка. И пути назад нет. Но ты должна делать то, что я говорю, когда дело касается твоей безопасности. Ты можешь ворчать на меня в любое другое время, и мы можем спорить, и иногда ты победишь. Но не тогда, когда дело касается твоей безопасности». Его хватка ослабевает. «Скажи, что будешь слушатся».
«Я буду».
«Хорошо». Кинг полностью отпускает меня и отходит назад, мои руки наконец-то падают с его рубашки. «Рокко отвезет тебя домой». Как раз в тот момент, когда он это говорит, рядом с нами останавливается еще один черный внедорожник.
Кинг подходит к задней двери и открывает ее для меня.
Я колеблюсь, глядя на профиль водителя.
«Он — секундант Неро. Он надежный. И он знает, что он и все, кого он когда-либо встречал, умрут ужасной, мучительной смертью, если с вами что-нибудь случится, пока он главный».
Клянусь, я вижу, как этот парень качает головой, словно это не первый раз, когда ему угрожает начальство, и это заставляет меня чувствовать себя немного спокойнее.
«Так что, вся эта угроза убить всех, кого ты знаешь, — это просто твой обычный ход? Я думала, что я особенная». Я стараюсь не улыбаться, поддразнивая мужа.
Кинг прищуривается: «Садись в другую машину, Саванна».
* * *
Он сказал, что будет прямо за мной. Но, судя по тому, как далеко отсюда галерея, он будет еще как минимум через тридцать минут.
Скрывая очередной зевок, я решаю прекратить бороться со сном.
Я уже переоделась в пижаму, которую сняла, когда Кинг разбудил меня несколько часов назад. И мне все равно, взойдет ли солнце через час. Я задернула плотные шторы, готовясь к своему плану проспать большую часть дня.
Оставив включенной лампу для Кинга, я откидываю одеяло и ложусь в кровать.
Мое тело болит во всех отношениях, и я устраиваюсь на матрасе, а в голове проносятся мысли о муже.
ГЛАВА 78
Кинг
Даже в темноте я вижу, что дым все еще поднимается над крышей небольшого здания.
Вздохнув, я замедляю ход и паркуюсь вдоль обочины в конце квартала. Не то чтобы я думал, что наш парень лжет, но часть меня надеялась, что, может быть, это просто небольшой пожар. Какая-то розетка заискрилась.
Две пожарные машины все еще припаркованы снаружи здания вместе с другими аварийно-спасательными машинами, но все огни выключены, а пожар потушен, так что очевидно, что основное событие уже позади.
Выходя из своего Suburban, я наконец-то застегиваю рубашку и быстро осматриваю руки на предмет крови.
Штаны Пони скрыли первоначальные брызги крови, а на мне ничего не видно, так что я называю это хорошим результатом.
Я направляюсь к двум пожарным, которые беседуют, прислонившись к кузову одного из грузовиков.
Тот, что повыше, замечает меня первым и выпрямляется. «Тебе туда нельзя».
Я смотрю на кирпичное здание, покрытое следами обугливания, со всеми выбитыми окнами и интерьером, который не узнать по сравнению с тем, что было несколько дней назад, и поднимаю бровь. «Нет, блядь». Я не останавливаюсь, пока не оказываюсь прямо перед ними, затем протягиваю руку. «Кинг Васс».
Я не часто упоминаю чьи-то имена, но большинство людей в этом городе, по крайней мере, слышали обо мне, и это открывает рты.
«О, привет». Они оба пожимают мне руку. «Ты владел этим местом?»
Я бы не советовал сказать «да», просто чтобы ускорить процесс, но это было бы глупой ложью, если бы меня поймали на этом.
«Нет», — я засовываю руки в карманы, оставаясь небрежным. «Но у моей жены тут как раз была выставка, и она дружит с владельцами. Сказала мне прийти и убедиться, что все в порядке. Ты же знаешь, какие жены».
Когда Парень номер Два закатывает глаза, а вслед за этим раздается пренебрежительное бормотание женщины, мне приходится напомнить себе, что не стоит бить пожарного по лицу.
«У меня то же самое», — говорит номер Один, кивая. «Но здесь никого не было, так что никто не пострадал. И, насколько мы можем судить, место было пустым. Никаких признаков искусства или чего-либо еще в этом месте. Что хорошо для страховых компаний».
Я ворчу: «Это хорошо. Есть какие-нибудь догадки, как это началось?»
«Поджог». Парень Два покачивается на каблуках.
«Вы уже поняли?»
«Да. Тот, кто это сделал, не пытался выдать это за поджог». Когда я поднимаю брови, он продолжает. «Лучшее, что мы можем сказать на данный момент, парень или кто-то еще облил бензином здание снаружи, залил им пол внутри и даже облил им дверные проемы. Затем, — он указывает на здание, примыкающее к галерее, — он вылил бензин до самой дальней стороны. Предположительно, он был там, когда поджег след. Вероятно, пытался укрыться за другим зданием на случай, если возгорание что-то взорвет. Но в этом месте все было электрическое, никаких газовых приборов или чего-то подобного. Так что было бы интенсивно и жарко, но без взрывов».
Почему…
То что он говорит…
Я делаю шаг назад.
«Йоу, ты в порядке?»
Я киваю, даже делая еще один шаг в сторону. «Да. Спасибо за информацию».
Бензин около двери.
Почему это чертовски знакомо?
В моем животе зарождается темное чувство, я поворачиваюсь и иду обратно к своей машине, забираюсь в нее и завожу двигатель, даже не закрыв за собой дверь.
Я разворачиваюсь и направляюсь домой, одновременно набирая номер Неро.
«Что ты нашел?» — отвечает он.
«Ты помнишь парня, который поджигал здания, обливая периметр и дверные проемы бензином?»
«Чёрт, это звучит…» Неро молчит долгую секунду. «Ты говоришь о Руке?»
Рука.
Донни О'Рейли.
Получил прозвище за свою любовь к удушению.
- Предыдущая
- 62/72
- Следующая

