Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Чейзер Артем - Страница 801
Но дракончик, оказавшись на столе, с самым решительным выражением мордочки двинулся к ближайшему гусю.
— Не-э-эт! — наконец ожила леди и, отбросив ложечку, вцепилась в гуся с другой стороны.
Дракончик крепче сжал челюсти и потянул добычу на себя. Какое-то время они с леди занимались перетягиванием гуся.
Победила молодость. Завладев птицей, маленький дракончик шлепнулся на столе и принялся смачно хрустеть поджаренной корочкой.
— Фу! Фу! Плохой! Брысь отсюда! — замахал на него руками муж леди Истры-Сидонии, вопросительно косясь на жену — не пора ли все бросить и начать делать ей искусственное дыхание?
Лейр не принимал участия в потасовке. Как раз в это время он увидел лицо одного из прислуживающих даме подростков и кинулся к нему едва ли не с распростертыми объятиями:
— Трипс! С тобой все в порядке? Почему ты не заходишь? Понимаю, я подставил тебя, но…
— Простите, господин, — подросток отступил на шаг, как самое дорогое прижимая к себе кувшин с диетическим безалкогольным вином, — но вы ошиблись. Я не Трипс!
— Ты его брат? — вспомнил Лейр. — Он говорил! Вы близнецы? Тебя зовут Потрипс?
— По… По… — захрипела леди Истра-Сидония. От возмущения к ней частично вернулся дар речи. — Терибальд, вы хотите сказать, что знаете рабов по именам?
— А что тут такого? — пожал плечами Лейр. — Дома мы всех своих слуг знали, и не только по имени! Ты это, — он обернулся к Потрипсу, — передай ему, что я хочу его видеть. Мы же все-таки друзья…
Этого нервы леди Истры не могли выдержать. Она побагровела и судорожно закашлялась.
Лейр отреагировал быстро и решительно. Пока муж и сын не спеша выбирались из-за стола (сын промедлил главным образом из-за того, что прямо перед его носом расположился дракончик с гусем в обнимку и он просто не мог оторвать глаз от такого зрелища), юноша шагнул к кашляющей и плюющейся бульоном «тетушке» и от души шлепнул ее между лопаток.
Леди Истра-Сидония хрюкнула и с размаху нырнула лицом в тарелку с бульоном.
— Истра! — воскликнул ее муж.
— Мама! — встрепенулся любящий сын, с трудом отрывая глаза от жующего дракончика. — Ты в порядке?
Леди Истра-Сидония медленно выпрямилась. Бульон тек по ее лицу на платье. К щеке кокетливой звездочкой прилипла фигурно вырезанная морковка.
— Пойду я, пожалуй, — заметил Лейр и, поднатужившись, ссадил дракончика со стола. — Мне его еще надо выгуливать… Столько с ними хлопот, пока они маленькие!
Гусь дракончика не удовлетворил, — судя по его бегающим глазкам, он мог бы съесть еще что-нибудь, но Лейр был неумолим. Где уговорами, а где пинками он выволок своего питомца за порог и направился прочь.
Но унижения леди Истры на этом не кончились. Не успели шаги незваного гостя стихнуть, как любимый сынок, гордость для отца, отрада для матери и вообще надежда и опора, вскочил из-за стола и, не извинившись, кинулся догонять своего ненормального кузена.
Тот в это время пытался научить дракончика спускаться по ступенькам. Зверек упирался всеми имеющимися в наличии конечностями и вообще всем своим видом давал понять, что за свою жизнь он будет сражаться до последнего.
— Стой! Погоди!
Лейр поднял голову. Сын леди Истры возвышался над ним как скала. Но у этой скалы на щеках розовел смущенный румянец, а голос был весьма далек от внушающего ужас рыка, какой должен быть у любого существа такого роста и комплекции.
— Ты это… ну, Терибальд, — прогудел он, переминаясь с ноги на ногу.
— Я Терибальд. Дальше что? — Лейр сделал попытку под шумок спихнуть дракончика со ступенек, но тот чересчур живо заинтересовался новым объектом, решив непременно проверить его сапоги на предмет съедобности.
— А я Теофраст. Вот! — Великан шумно вздохнул. — Скажи, как ты его ну… того… добыл? Понимаешь, я всю жизнь мечтал иметь дракона или какую-нибудь другую зверюшку, да мама не разрешала. А ты того… ну сказал, что наколдовал его, вот я и подумал: может, ты это… того… ну поделишься формулой? А? Мы же с тобой как-никак родня!
— Конечно, поделюсь! — радостно воскликнул Лейр, на всякий случай посмотрев, не дрожат ли его колени. Судя по внешнему виду Теофраста, он мог оторвать ему голову двумя пальцами. — Заходи вечером! Только ты учти — с ними полно хлопот. И еще он ест все подряд!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хрум-хрям! — подтвердил дракончик, энергично двигая челюстями.
Теофраст посмотрел на то место, где только что была железная шпора.
— Ничего, — стоически произнес он, — это были старые сапоги!
— Ням? — Дракончик поднял на него глаза, полные робкой надежды.
— Я зайду вечером, — попятился великан, не сводя глаз с облизывающегося зверька. — Когда он, того… ну спать будет! Бывай!
И удалился громыхающей трусцой.
— Повелитель, он псих! — нервно повторил лорд Бальдуэн.
— Понятно, — прошелестел бесплотный голос.
— Повелитель, он нас доконает! Вот смотрите! Опять! Ну что я говорил?
Удобно устроившись на шестой снизу ступени высокого трона и на пятой ступени сверху (надо же соблюдать субординацию!), лорд Бальдуэн трагически всплеснул руками. Темная фигура Повелителя, почти утонувшая в недрах трона, чуть шевельнулась, показывая признаки заинтересованности.
Между лордом и его господином в воздухе висел хрустальный шар, в котором сейчас оба могли наблюдать похождения Терибальда, непутевого и «психического» сына пропавшего лорда Годфруа.
Часа полтора тому назад Бальдуэна призвала его сестрица, леди Истра-Сидония и, перемежая рассказ стонами и истерическими выкриками (две рабыни-свиллы как раз в это время делали ей новую прическу и приводили в порядок платье), поведала, как обошелся с нею неблагодарный родственник. После чего Бальдуэн бегом кинулся к Повелителю, и вот уже больше часа они наблюдали за продвижениями Лейра по замку. Юноша доблестно «выгуливал» своего питомца, совмещая сие невинное мероприятие с попытками накормить прожорливого дракончика, который, как выяснилось, ест абсолютно все, что может поместиться в пасть. Если же «это» в пасть не помещалось, от него полагалось откусывать кусочки.
Сейчас в шаре опять появился Лейр со своим питомцем на поводке. В виде исключения двигались они в обратном порядке — впереди, размахивая руками, бежал Лейр, а за ним волочился дракончик. Зверек еле переставлял лапки — больше из-за того, чтобы уберечь свой живот и нос от столкновения с реальностью, чем помогая хозяину себя транспортировать, — и выглядел осоловелым, демонстрируя готовность завалиться в глубокий здоровый сон, как и положено младенцу. В пасти у него торчало что-то зеленое. Зеленое слегка шевелилось, но это явно были последние судороги.
За этой парочкой гналась леди Ортана, размахивая лопатой и явно собираясь использовать ее не по прямому назначению.
— Скотина! — глухо, как из бочки, раздавались вопли девушки. — Урод! Негодяй! Да я тебе… оторву и в… засуну! Да чтоб тебе…
— Он добрался до зимнего сада, — трагическим шепотом возвестил лорд Бальдуэн.
— И, как полагаю, хищных лиан у нас теперь нет, — заметил Повелитель.
Лорд Бальдуэн открыл рот, чтобы начать перечислять, чего у них еще нет, после того как по замку прошелся маленький зверек, но тут в шаре радикально сменилась картинка. Леди Ортана загнала своих врагов в угол.
Дракончик тут же шлепнулся на бок, вытянул лапки и захрапел, вывалив язык. Судя по его виду, спать он собирался до завтра. Лейр встал над малышом, вытянув вперед руки и выставив ладони.
— Ты, я полагаю, не причинишь вреда маленькому ребенку? — поинтересовался он.
— Маленькому ребенку — нет, — прошипела леди Ортана, подходя по дуге и демонстрируя неплохое знание фехтования нетрадиционным оружием. — Но маленькому негодяю — да!
— А вот я никогда не смог бы причинить вреда девушке, — вздохнул Лейр. — Тем более такой красивой!
Ортана сдула со лба выбившуюся прядь, поправила испачканным в земле рукавом волосы, и в этот момент Лейр сделал быстрый шаг, оказавшись вне пределов досягаемости лопаты.
- Предыдущая
- 801/1847
- Следующая

