Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Чейзер Артем - Страница 965
— Прошу вас, мэтр, — сделал ой приглашающий жест.
— Надеюсь, вы уже выбрали место для обряда? — поинтересовался мэтр Хальмар.
— Да. Присмотрел еще позавчера, во время церемонии перезахоронения. Думаю, старый склеп для этой цели — самое лучшее место.
— Главное, чтобы было недалеко. Мне что-то не хочется в одиночку возвращаться назад через все кладбище в такую пору.
— Я договорюсь с призраками, и вас беспрепятственно пропустят к калитке, — без тени улыбки ответил Даральд, жестом приглашая спутника ступить на усыпанную гравием дорожку.
Королевское кладбище представляло собой комплекс склепов, иной раз стоявших так близко друг к другу, что между ними мог пройти только один человек. Над склепами вздымали кроны старые падубы и грабы. Ни единого огонька не было видно вокруг. Только раз или два мелькнули в разрывах туч полная луна и несколько звездочек. Пробираться пришлось почти на ощупь.
Даральд шел впереди — некромант, он прекрасно видел в темноте. Его острые глаза различали даже резные узоры и символы, которыми были испещрены некоторые склепы. Несколько раз Дар раскланивался с кем-то и ненадолго застывал, беззвучно шевеля губами. В такие минуты мэтр Хальмар понимал, что спутник беседует с призраками, и у него волосы шевелились на голове. Оставалось удивляться, какой силой обладает этот человек — и как легко он соглашается с ней расстаться.
Наконец путь закончился. Даральд приоткрыл скрипящую тяжелую дверь и скользнул внутрь. Через пару мгновений в склепе вспыхнул голубоватый свет, и некромант позвал мэтра Хальмара:
— Входите!
Маг опасливо протиснулся в небольшую щель. Внутри было довольно много места — там находилось всего два гроба, стоявшие напротив друг друга. Над обоими висели в воздухе призрачные голубые огоньки, озарявшие каменные своды и старинную резьбу магических узоров. Даже не пользуясь амулетами, маг почувствовал, что это место создано для колдовства.
Скинув камзол и рубашку, Даральд открыл саквояж, достал из него необходимые вещи.
— Пентаграмму я нарисую сам, — говорил он между делом. — И сам же произнесу формулу вызова. Сам же, скорее всего, буду и договариваться, поскольку предполагается, что обряд изначально должен был проводить я. От вас требуется только одно — помочь мне нанести на тело символы, а потом ударить меня ножом и в конце закрыть обряд. Для этого достаточно всего лишь разрушить целостность пентаграммы и произнести стандартную формулу. Вот, — он достал маленький клочок бумаги, — я ее записал, чтобы вы от волнения не забыли. Что еще?.. Ах да! Знаете, как нарушить целостность пентаграммы?
— Стереть часть рисунка?
— Именно. И еще, — Даральд уже начал чертить звезду, — будьте так любезны, зажгите пока свечи.
Вместе, в четыре руки, они сделали необходимые приготовления, после чего Даральд разделся догола и улегся в центре пентаграммы, тщательно следя, чтобы соответствующие части тела попали точно в нужное место.
— Мне следует вас привязать? — Мэтр Хальмар подошел ближе.
— Не стоит. Любая, даже символическая, привязь поставит под сомнение добровольность жертвы. Не бойтесь! Я не пошевелюсь! И вот еще что, — Даральд посмотрел на мага снизу вверх, — когда я подам знак, проведите по этим линиям ножом, чтобы процарапать кожу, — он указал на знаки на своей груди. — Свежая кровь сыграет роль катализатора. — Не бойтесь. Я не закричу!
— Да я, собственно, и не боюсь… — пробормотал маг. Бросив последний взгляд по сторонам и убедившись, что все приготовления закончены, Даральд кивнул мэтру Хальмару и негромким голосом принялся проговаривать формулу вызова.
Тонкая нить Черты перерезала мир надвое, отзываясь на его слова. Не поворачивая головы, Даральд увидел Стражей Черты и Призрака-Проклятие, стоявшего за их крылатыми спинами. Интересно, зачем Стражам крылья?
«Сделаешь шаг — узнаешь сам!» — откликнулся Призрак.
— Ты примешь мою жертву? Я пришел сам, как договаривались!
Мэтр Хальмар вздрогнул — настолько чужим показался ему голос лежащего на полу человека.
«Мы договаривались немного не об этом. Ты должен сам переступить Черту!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не понимаю.
«Ты должен…»
Призрак ничего не успел сказать или сделать — в щель приоткрытой двери ввалились сразу двое.
— Ну ё-мое! — Перепачканный так, словно неделю шастал по трущобам и болотам, Кейтор всплеснул руками. — Вей, ты только погляди! Они все-таки это сделали! Дядя, в таком виде на холодном полу вы непременно себе что-нибудь отморозите! Вставайте-вставайте! Вас там жена ждет, а вы тут… Нет, общение с эльфами до добра не доводит! Вам все-таки понравилось участвовать в оргиях с извращениями!
«Что он тут делает?» — прошипел Призрак.
— Не знаю, — отозвался Даральд. — Я его не приглашал.
— Вы с кем это там беседуете, дядюшка? — тут же насторожился Кейтор. — Разве не знаете правило: «Больше двух — говорят вслух»! Так-так! — Он прошелся по пентаграмме, чудом не отдавив Даральду пальцы, всмотрелся в темноту. — Ой, а чего это?
— Это Черта — скрипнул зубами Даральд и кивнул мэтру Хальмару, — пожалуйста, не отвлекайтесь! Вспомните, о чем я вас…
— Черта? — донесся голос Кейтора. — Та самая? Настоящая? Ух ты!
— Что? — Даральд выпрямился. — Стой! Куда? Назад! Но Кейтор уже сделал шаг…
И исчез.
«Свершилось! — прокатился восторженный голос Призрака. — Проклятие снято! Ты, добровольно перешедший за Черту… Стой! Нельзя! Положи, где взял! Фу! Да что же это такое!!!»
— Ни фига себе! — донесся голос Кейтора. — А тут здорово! Ух, ты! А можно мне…
«Не-э-эт!» — взвыли Стражи Черты дурными голосами. Послышались топот, какой-то шум, сопение и пыхтение.
— Ну всего одну штучку! На память, а?
«Прекрати-и-и! Ай!»
— Ну вот видите! А вы боялись!.. О, а это что? — грохот, шум падения.
«УБЕРИ РУКИ!»
Вскочив, Даральд громко и четко произнес формулу вызова второй раз и, выхватив у остолбеневшего мэтра Хальмара кинжал, полоснул себя по груди.
Черта проявилась снова, разрезала мир на две половинки.
— О, привет, дядюшка! — стоявший на той стороне Кейтор помахал рукой. — Я вас вижу! Смотрите, что у меня есть! Круто, правда?
Он поднял руку, показывая приличный пук выдранных из крыльев Стражей Черты перышек. Сами Стражи отсутствовали. То есть они отсутствовали на привычных местах, но обнаружились каким-то образом взлетевшими под потолок и смотрящими оттуда затравленными глазами. Призрака-Проклятия нигде не было видно. Виднелся какой-то демон, сжавшийся в комок в уголке и закрывавший голову лапами.
«У… уберите его, пожа-алуйста!» — скулил он.
— Как?
«Да как хотите! Лишь бы его тут не было!»
«Да! Заберите его назад! Просим! Очень просим!» — загомонили Стражи.
— Кейтор, иди домой! — ласково, как к ребенку или сумасшедшему, обратился к принцу Даральд, протягивая руку. — К нам!
— А я, по-вашему, где? — воинственно упер тот руки в бока.
— Ты — на том свете! За Чертой!
— Да вы что? — всплеснул принц руками. — Это я что, умер?
«Не-э-эт! — хором взвыли Стражи и демон. — Только этого нам не хватало! Будь жив-здоров ещё три тысячи лет!»
«Я думал, это я — Проклятие династии, — добавил демон, — но, оказывается, я легкое недомогание! Так что давай ты пойдешь домой, к мамочке и папочке, и оставишь нас в покое! У нас своих хлопот полно, тебя нам только не хватало!»
— А Проклятие династии? — поинтересовался Даральд.
«Да снято оно, твое проклятие! Снято, — заскулил демон, — как только кто-то по доброй воле переступит Черту, оно тут же снимается. Только его заберите! Нам такой жертвы даром не надо! Он нам тут весь потусторонний мир испоганит!»
Кейтор открыл было рот, чтобы высказать демону все, что он думает об иномирном гостеприимстве, но Даральд в это время сделал решительный шаг вперед, протягивая руку.
Руке не стало холодно. И больно. Он дотянулся и почти сомкнул пальцы на запястье младшего принца. Но Кейтор, гордо проигнорировав руку дядюшки, важно прошествовал мимо, скорчив страшную рожу несчастному демону.
- Предыдущая
- 965/1847
- Следующая

