Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вульф (ЛП) - Хоуп Пейсли - Страница 43
Я вздрагиваю.
— Никогда не мыл им волосы. — Еще один поцелуй.
— Никогда не целовал их так, как я целую тебя. — Он проводит пальцем по затвердевшему соску, и его губы опускаются к моей шее, ключице.
— Никогда ни к кому не хотел прикасаться так, как хочу прикасаться к тебе.
Он щиплет меня за сосок, и вспышка удовольствия пронзает меня до самого естества.
— Никогда не был внутри женщины без презерватива. Никогда. — Его горячие губы обхватывают мой сосок, а руки скользят по талии, опускаясь к пояснице. — Но я готов брать тебя при любой возможности и наслаждаться видом моей спермы, стекающей по твоим мягким бедрам.
— Черт, — говорю я, пока его язык делает вещи, которых я никогда не испытывала.
— Только ты, Бринли. — Он крепко обхватывает моя задницу. — Только с тобой я испытываю потребность обладать, сделать своей.
— Почему? — спрашиваю я просто потому, что не могу этого понять. Я видела женщин, которые проводят время в клубе. Они красивые и дикие, я такой никогда не буду.
— Я же сказал, что не задумываюсь об этом, — просто отвечает он. — Мои люди считают, что ты затуманиваешь мой разум. Они считают, что ты отвлекаешь меня, и поэтому опасна.
— Это так? — спрашиваю я с прерывистым стоном. Все мысли вылетели у меня из головы, потому что одна его рука крепко обхватила меня за бедра, а другая скользнула между ними, оказавшись в опасной близости от моей уже пульсирующей киски.
— Да, — без колебаний отвечает Габриэль. — В самом худшем смысле.
— Каким образом? — Один палец проникает в меня, его глаза сосредоточены на моих.
— В моей голове нет ни одной мысли, которая бы не начиналась и не заканчивалась тобой, — честно говорит он, когда второй палец присоединяется к первому, мучая меня наилучшим из возможных способов.
— О… — это все, что я могу сказать, когда моя киска снова начинает сжиматься.
Он добавляет третий, и я стону ему в грудь, пока вода стекает по нам.
— Прямо сейчас все, чего хочет зверь внутри меня, — это попробовать на вкус эту маленькую тугую киску.
— Ну тогда, — стону я. — Сделай это. — Пожалуйста, пожалуйста, сделай это, безмолвно умоляю я.
Габриэль рычит в ответ, усаживая меня на скамейку в душе. Он опускается передо мной на колени, струи воды падают мне на грудь, а его пальцы продолжают атаку на мою сжимающуюся киску.
— Ты опасна, потому что боль, которую жажду я, жаждешь и ты. — Он покусывает меня, продвигаясь вверх по бедрам, уделяя внимание обеим ногам, и чем ближе он к моему центру, тем сильнее кусает, и я приветствую это. Я хочу, чтобы было больно. Что со мной не так?
— Я никогда не перестаю думать о том, чтобы зарыться в тебя, — рычит Габриэль, широко раздвигая мои ноги. — Эта киска зовет меня. Она умоляет меня. — Он проводит по ней языком.
Моя спина выгибается так быстро, что я чуть не падаю со скамьи, но он рядом, обхватывает руками мои бедра и притягивает к себе так, что я практически сажусь на его лицо, а затем он начинает есть меня, чередуя посасывание моего клитора и проникновение умелым языком.
— Ммм, — стонет он в меня. Все мое тело дрожит от прикосновения его губ.
— Ты мой любимый гребаный вкус, Бринли Роуз. — Габриэль делает все, чтобы доказать свои слова.
У меня нет ни единого шанса. Он притягивает меня еще ближе, и я сдаюсь. Он широко раздвигает мои бедра и впивается в меня, всасывая мой клитор в рот, как изголодавшийся мужчина.
Я смотрю вниз на этого устрашающего мужчину, похожего на викинга, между моих бедер, и воспламеняюсь от желания. Каждая клеточка моего тела испытывает сенсорную перегрузку. Габриэль двигает языком в идеальном темпе и с идеальным давлением. Он закидывает мои ноги себе на плечи и гладит меня по бедру одной рукой, а другой вводит два пальца в мою жаждущую киску. Проходят считанные мгновения, прежде чем я чувствую, что начинаю терять контроль.
— Черт, Брин, ты такая офигенно вкусная. Открой глаза и смотри на меня, пока я заставляю тебя кончить.
Я делаю то, что он говорит, опускаю голову и заставляю себя смотреть ему в глаза. Мои ноги дрожат, крики становятся все громче, но он не останавливается, и прежде чем я осознаю, что происходит, я бесстыдно кончаю ему на лицо. Выкрикиваю его имя, прижимаюсь к нему бедрами, беру то, что мне нужно, все, что доставляет удовольствие, не задумываясь. То, что я не делала ни с одним мужчиной.
Дело в том, что Габриэль не вызывает стеснения, он заставляет меня чувствовать себя красивой, поощряя меня быть свободной, побуждая быть собой, кем бы это ни было.
— Да, — кричу я. Я начинаю бормотать что-то бессвязное, а он не прекращает ласкать мой все еще чувствительный клитор, и это буквально за несколько мгновений вызывает у меня второй оргазм.
Мне кажется, я кричу — еще, пожалуйста, Габриэль, пожалуйста, — пока он крепко держит меня, овладевая мной, делая выбор за меня. Все, о чем я могу думать, — Боже, если я запомню только одно ощущение на всю оставшуюся жизнь, пожалуйста, пусть это будет именно оно — кончить с языком Габриэля Вульфа между моих бедер.
Глава 32
Габриэль
Я выключаю воду, пока Бринли приходит в себя после оргазма, и она остывающим потоком льется мне на спину. Приоткрыв дверцу душа, я набрасываю толстое полотенце на плечи Бринли, затем оборачиваю еще одно вокруг своей талии.
Когда мы входим в спальню, там темно и тихо. Она дрожит, когда садится на кровать. Взяв мою футболку, она натягивает ее через голову, лезет в ящик, и достает из ящика пару трусиков, похожих на маленькие шортики. Они прикрывают лишь треть ее идеальной попки, и, как ни странно, я уже подумываю о том, чтобы взять ее снова.
— Ты выглядишь опасно в моей футболке.
— В ней тепло, и я хочу рассмотреть чернила на твоей коже.
Я приподнимаю бровь.
— Если ты собираешься изучать меня, мне нужно выпить.
— Все, что у меня есть, — это старая коллекция бурбона моего отца. Он все еще заперт в шкафу в кабинете. Через две комнаты отсюда.
Я киваю. Я заметил это место раньше, но нет нужды напоминать ей, что я запомнил каждый свой шаг, пока искал ее.
— Он хранил его в той темной комнате для особого случая и ни разу не открыл, — говорит она, когда я выхожу из комнаты.
— Грустно, если хочешь знать мое мнение. Пустая трата хорошего виски, — говорю я.
— Согласна, — отвечает она, следуя за мной.
Когда я вхожу, в кабинете темно. Я включаю лампу, которая стоит под большим панорамным окном. Это что-то вроде старой библиотеки с плотными шторами. Я раздвигаю их, и перед моими глазами предстают ее обширные владения, залитые лунным светом. У одной стены стоит старый письменный стол, он выглядит антикварным и дорогим, а во всю стену — винный шкаф. Весь исписан мелом.
— Ключ во втором ящике. — Бринли входит следом за мной.
Я достаю ключ и отпираю шкаф, вытаскивая виски «Боралини» сорокалетней выдержки, который, должно быть, стоит десять тысяч долларов.
— Я не верю в особые случаи, — говорю я, откупоривая пробку и взбалтывая бутылку.
Бринли улыбается. Не думаю, что она пытается быть сексуальной, но это так. От нее исходит сияние только что тщательно оттраханной женщины. Ее волосы еще влажные, а на лице нет ни грамма косметики. Она — самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел, и даже не осознает этого.
— Я тоже, так что… до дна? — спрашивает она, подходя к открытой полке и доставая оттуда два хрустальных бокала.
Я опрокидываю бутылку и пью прямо из горла.
— Мой отец, наверное, переворачивается в гробу. — Она хихикает, глядя, как я глотаю.
Черт возьми, это хорошо.
— Что с ними случилось? — Я сижу в кожаном кресле перед старым каменным камином, искренне интересуясь и все еще удивляясь, что мне не все равно. Она садится в кресло напротив, и мы оказываемся лицом друг к другу на расстоянии вытянутой руки.
- Предыдущая
- 43/80
- Следующая

