Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь Пол Андерсон в одном томе. Компиляция (СИ) - Андерсон Пол Уильям - Страница 655
Золотые глаза Эранната обратились в его сторону.
— О какой игре ты говоришь?
— Я скрываюсь от имперцев.
— И капитан полагает, что тебя нужно прятать? А-ах…
Меа остановилась у интеркома, набрала номер и выстрелила быструю фразу. Когда она повернулась к беглецам, она, казалось, испытывала некоторое облегчение.
— Я успела дать распоряжение радисту вовремя. Думаю, враги запросят, которое из судов «Нефритовые Ворота». Радист свяжется с остальными на нашем языке, которого терране наверняка не понимают. Мы, речной народ, поддерживаем друг друга. Все притворятся тупыми, будут отвечать, что ничего не знают, начнут переспрашивать, как будто очень плохо говорят на англике. — На ее лице блеснула улыбка. — Притворяться тупыми — это мой народ хорошо умеет.
— Будь я терранским командиром, — сказал Эраннат, — я связался бы с каждым кораблем по отдельности и потребовал бы сообщить название. И будь я капитаном любого из судов, я не рискнул бы лгать, даже не зная, ради чего. Меа хмыкнула:
— Правильно. Но я предложила «Вратам Истины» и «Дороге Удачи» назваться так же, как и мы, «Нефритовые Ворота». Все эти названия вполне могут быть переведены одинаково. Так что достаточно безопасно сыграть в такую игру с терранами.
Она снова посерьезнела.
— Да только в лучшем случае это даст нам совсем небольшой выигрыш во времени — чтобы переправить в безопасное место вас, Айвар Фредериксен, и вас, Эраннат, ифрийский шпион. Я не смогу дать вам оружие: это выдало бы нас с головой, если вас поймают.
Айвар вспомнил о ноже, с которым не расставался с тех пор, как покинул Виндхоум. Инопланетянин был без своего передника и, значит, безоружен. Женщина продолжала:
— Когда морские пехотинцы нас допросят, мы признаем, что вы были здесь, но скажем, будто не знали, что вас разыскивают. Это ведь правда: знали только мы трое, а мы сумеем притвориться невинными. Мы скажем, что вы сбежали, когда увидели флиттер, а куда — нам неизвестно.
Айвар подумал о голых скалах по берегам и жалобно спросил:
— Но куда же мы скроемся на самом деле?
Меа повела их по лесенке вниз, говоря через плечо:
— Некоторые жители Орка всегда взбираются на шельф ради торговли с нами, после того как обряды закончены. Вы можете встретиться с ними или на месте церемонии, или по пути туда. Даже если вы их и не встретите, вы можете добраться до Тьен Ху сами, там вам помогут. Я уверена, что помогут. Именно среди них проповедует тот пророк, о котором они нам говорили.
— Но ведь и имперцы подумают об этом! — возразил Айвар.
— Без сомнения. Но невозможно же обыскать такую местность, как эта. — Меа остановилась у поворота в другой коридор. — Да, вас могут поймать. Но вас поймают наверняка, если вы останетесь на борту. И вы можете утонуть, добираясь до берега, можете сломать шеи на скалах, да мало ли что. Только разве вы, Айвар, не наш Наследник?
Она открыла дверь и пропустила их в тесный трюм. Здесь хранились каяки и здесь же оказалась маленькая лебедка, чтобы спускать их на воду.
— Забирайтесь, — велела она Айвару. — Вы сможете добраться до берега. Старайтесь только не дать каяку перевернуться и обходите камни. Правьте к правому берегу и причаливайте сразу, где только сможете. Как высадитесь, столкните каяк в воду — не стоит оставлять следы. Потом скалы и туман скроют вас от поисков с воздуха, если вы будете осторожны… Эраннат, летите низко, над самой водой.
Наполовину испуганный и наполовину возбужденный, Айвар уселся в хрупкой лодочке, натянул покрышку и сжал в руках весло. Рио Меа наклонилась над ним. Никогда раньше он не видел слез у нее на глазах.
— Пусть везение плывет с тобой вместе, Наследник, ибо все наши надежды плывут с тобой. — Ее губы коснулись его губ.
Она открыла люк в обшивке борта и включила лебедку. Мотор загудел, коромысло развернулось и подцепило каяк за кольца на носу и корме. Лодочка сдвинулась и опустилась на воду рядом с кораблем.
Вода ревела и шипела. Мир утонул в холодной мокрой серой мгле. Ветер относил от водопада облако брызг. Айвар и Эраннат отдыхали, укрывшись среди огромных скал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Башмаки оказались слабой защитой ногам человека. Айвар был весь покрыт синяками в результате многочисленных падений и порезами от острых граней камней. Усталое тело налилось свинцом. Ифриец, который мог перелетать через препятствия, был в лучшем состоянии, хотя длительное пешее путешествие было тяжким испытанием для представителя его расы.
Благодаря какой-то особенности акустики в их укрытии здесь можно было говорить, не напрягая голос.
— Несомненно, где-то есть тропа, ведущая с шельфа на морское дно, — сказал Эраннат. — Не следует считать терран дураками. Когда они не обнаружат нас на корабле, они поймут, что мы направились к Орку, и запросят из Нового Рима самую подробную крупномасштабную карту. Тогда им будет нужно только наблюдать за этой тропой. Нам следует пойти в обход.
— Для меня это достаточно опасно, — ответил Айвар уныло.
— Я помогу тебе в меру своих сил, — пообещал Эраннат. Умей Айвар читать движения его перьев, он бы понял и то, что осталось непроизнесенным: если Бог-Охотник швырнет тебя со скал, падая, брось ему вызов.
— В чем вообще причина твоего интереса ко мне? — спросил Айвар.
Ифриец издал звук, который у представителей его народа соответствовал смеху.
— И ты, и другие не сомневаетесь в том, что я секретный агент Владения. Позволь тебе сказать, во-первых, что я сразу не поверил, будто ты просто Рольф Маринер, и решил это выяснить; во-вторых, у меня нет желания самому оказаться пленником. Наши интересы совпадают.
— Разве? Ты ведь мог бы просто улететь.
— Но ты Наследник Илиона. В одиночку ты погибнешь или будешь пойман. Капитан Рио не могла оценить в полной мере, насколько чужды тебе эти земли. С моей помощью у тебя появляется шанс.
Айвар был слишком измотан, чтобы порадоваться услышанному. Однако где-то в глубине его существа затеплился огонек.
Он заинтересован в моем успехе! Настолько заинтересован, что готов поставить под удар собственное задание, всю информацию, которую он мог бы доставить своим. Похоже, мы на самом деле можем рассчитывать на помощь Ифри, когда сделаем сектор альфы Креста независимым.
Однако было еще рано говорить об этом вслух. Вскоре двое беглецов снова пустились в свой нелегкий путь.
На коротком отрезке русла река снова расширялась. Здесь было место для стоянки многих судов, хотя требовались надежные якоря, а двигатели работали на малых оборотах, чтобы в случае необходимости сразу помочь кораблю справиться с напором течения. На правом берегу горы отступали от реки, и эти несколько гектаров ровной земли люди старательно очистили от обломков камней. Посередине высился алтарь; каменные истуканы, выветренные и бесформенные, охраняли его с боков. Вокруг были заметны следы костров, но жители Орка еще не прибыли. Здесь шум течения терялся в сотрясающем землю реве Линна, находящегося всего в семи километрах. Сам водопад не был виден из-за постоянно стоящего над ним облака водяной пыли.
Этой ночью ветер переменился, отогнав вечный туман к югу, где он и повис белым в лунном свете занавесом между величественными черными стенами. Поверхность воды поблескивала, на ней темными силуэтами вырисовывались уже прибывшие корабли. Почему-то их ходовые огни и гирлянды фонариков, украшавшие мачты, не делали картину менее мрачной; терранский военный флиттер завис на антигравитационной тяге и вел наблюдения. Воздух был морозным, ледок похрустывал на одежде Айвара и перьях Эранната.
Люди видят в темноте лучше, чем ифриане. Айвар первым заметил врага.
— Ш-шш, — он увлек своего спутника назад, чувствуя дурноту от испуга. Теперь и Эраннат понял, что означали движущиеся отблески и тени впереди: трое морских пехотинцев патрулировали открытую местность.
Обойти их незамеченными было невозможно. Голый берег, озаренный лунным светом, упирался в стену, по которой никто не смог бы влезть. Айвар скорчился за камнями, от отчаяния подумал о том, чтобы пуститься вплавь, но понял, что не сможет этого сделать; слезы разочарования жгли его глаза, но и заплакать он был не в состоянии.
- Предыдущая
- 655/3580
- Следующая

