Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проблемы с проклятым (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 114
«Это нужно передвинуть», подумала я, опуская второе зрение. Запах жженого янтаря был удушающе густым, но мы были в моей церкви. Ходин исчез. Повезло.
Я обернулась на знакомый щелчок, донесшийся из фойе, и меня охватила дезориентация, когда дубовая дверь открылась и внутрь хлынул свет уличного фонаря. Все еще обвиваясь вокруг меня, Ал вздрогнул, обнаружив его.
— Рейчел? — спросила Стеф, и на ее заплаканном лице было видно недоумение. — Как ты добралась сюда раньше меня?
Я сделала глубокий вдох и рухнула на Ала, боль в голове заставила меня отключиться.
Глава 31
Мне нравилось ощущение кладбища весной, когда влажная земля пахнет растительностью и зеленью, напоминая о новой жизни. Мне нравилась царившая здесь приглушенная тишина снежной ночью, когда кружащиеся снежинки, освещенные ближайшим уличным фонарем, оставляли серебристый след на черных ветвях деревьев. Мне нравилось осенью, когда красные и желтые листья с шелестом падали на камни и медленно становились коричневыми, возвращаясь на землю. Но, безусловно, больше всего я любила кладбище летней ночью, когда разноцветные огоньки метались, как блуждающие светлячки, а крики играющих на улице детей доносились из-за стены, будто слышимая радость.
В тысячелистнике, который я держала в руке, была только что сплетенная паутина для контрзаклятия Брэда. Я предложила, что найду его здесь, и мне не хотелось возвращаться в дом. Я задержалась, облокотившись на упавший надгробный камень рядом с могилой Нэша, привлеченная запахом кор-моров. Когда всходила луна, медно-красные цветы практически светились бледно-розовым, но сейчас, в туманном лунном свете города, они были темно-красными, что говорило о воплощении.
Стрекотание сверчков и древесных лягушек заглушало отдаленный шум уличного движения. Похожие друг на друга силуэты пыльцы Гетти и Дженкса создавали у меня ощущение отдаленного товарищества, но я не могла избавиться от чувства грусти, глядя только на них двоих. Сад не был пуст, но в нем чувствовалось… отсутствие чего-то.
Вздохнув, я сорвала кор-мор и вдохнула аромат. Магия, способная разрушить проклятие памяти Брэда, была почти что извращенной… при условии, что утверждение Трента о том, что любое высококачественное зеркало сработает, было верным. Квен разыскал брата Пайка в местном центре по уходу за людьми с проблемами с памятью, и если мы со Стеф успеем скропать проклятие до прихода Финниса, то на рассвете мы вместе отправимся снимать проклятие с Брэда. Эта женщина была опустошена тем, что сыграла свою роль в наложении проклятия, и я надеялась, что, если она поможет снять его, то сможет найти успокоение.
Если, конечно, мне удастся убедить Трента, что я достаточно здорова, чтобы покинуть церковь.
Усталость все еще одолевала меня, несмотря на ожидаемый трехдневный сон, вызванный тульпой. Я была в ужасе, что проснусь с таким глубоким нервным ожогом, что не будет иметь значения, придет ли Бис когда-нибудь в сознание. К счастью, моя нервная сеть была чистой, с минимальными повреждениями, которые со временем заживут.
Хотя…
Ал был рядом, когда я проснулась. И Трент. Дженкс, конечно. И даже Этюд. На самом деле огромная горгулья еще не ушел, будто пытался заменить своего сына, и его скалистый силуэт на вершине церкви выглядел одновременно устрашающе и успокаивающе.
В целом, я была в порядке, только немного устала. Больше всего я беспокоилась об Але, и у меня было подозрение, что ожог, который он получил, пока я мастерила клетку для Ходина, был серьезнее, чем он хотел признавать. Он ушел почти сразу после того, как я пришла в сознание, уклоняясь от моих вопросов о состоянии его нейронной сети и обеспокоив меня, когда вместо того, чтобы просто выскочить, как обычно, он шагнул в лей-линию, которая теперь проходила через церковь, чтобы переместиться в безвременье… как я и должна была сделать. Ему предстояло долго идти пешком до своего фургона в лесу. Рисковать было приемлемо, пока я была тем, кто платил за это, и мысль о том, что Ал, возможно, потерял свою способность использовать лей-линейную магию из-за одного из моих безрассудных планов, была неприятной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Однако все было не так уж плохо. Все обвинения против меня в похищении студентов были сняты после того, как Дали и Вивиан подтвердили, что я не причастна к их похищению. Более того, у меня было подозрение, что Вивиан пригласила меня на завтрашний обед, чтобы попытаться заставить меня закончить уроки Сайкса, несмотря на то, что профессор и Мелоди благополучно вернулись в реальность. Трент наконец-то назначил дату открытия «Башни Кэрью», а Пайк достаточно поправился, чтобы гоняться за Айви, как за золотым кольцом на карусели. Остался только Финнис. Если я добьюсь своего — а я добьюсь своего, — Айви вернется в Вашингтон только для того, чтобы привезти Нину домой в Цинциннати.
Склонившись над пятилепестковым цветком, я глубоко вдохнула, донеся пьянящий аромат до самого сердца, где он закружился вихрем.
— Спасибо тебе, Нэш, — прошептала я, и слезы навернулись на глаза при напоминании о том, что я была любима, даже если в моей жизни царил хаос.
Моргая, я перевела взгляд на церковь, со всех сторон освещенную ночным светом. Стеф, вероятно, уже закончила выводить символы на зеркале, и я встала, пробираясь сквозь высокую траву. Все, что нам оставалось, — это добавить паутину, цепляющуюся за цветок и вызывающую проклятие. И ждать. Мы не были уверены, сработает ли это в течение нескольких дней.
— Мисс Рейчел? — раздался высокий, чистый голос Гетти, и я, шаркая ногами, остановилась перед низкой стеной, отделяющей кладбище от сада. Прекрасная темноволосая пикси повисла передо мной, как темный ангел, с небольшой дорожной сумкой, привязанной спереди. Я видела, как Маталина вот так несла своего младшенького, и меня пронзила острая боль. Ее крылья снова мелодично зажужжали, она уходила.
— Привет, Гетти, — сказала я, нигде не видя сияния Дженкса. — Твои крылья звучат чудесно.
— Да, мэм. — Она закачалась, ее волосы стали бледно-серебристыми. — Вот почему я здесь. Я попрощалась с Дженксом и Стеф, но перед уходом хотела поблагодарить вас.
— Пожалуйста, но Гетти… — Я заколебалась, надеясь, что не сую свой нос куда не следует. — Я действительно хочу, чтобы ты осталась. Дженксу не помешала бы помощь, а фейри прислушиваются к тебе лучше, чем к нему.
Разглаживая руками свое залатанное платье, маленькая женщина посмотрела в самый темный угол кладбища, и на ее лице отразилось страдание.
— Я не могу.
— Конечно, можешь, — сказала я. — Я знаю, Дженкс жалуется, но ты ему нравишься.
Гетти быстро заморгала, и ее пыльца заблестела.
— Вот почему я должна уйти. Он мне тоже нравится. И… Я не стану рисковать, заводя детей, похожих на меня. Я не стану, мисс Морган.
— Он тебе не сказал? — спросила я, и моя улыбка погасла. — Я просила его рассказать тебе. Он не может иметь детей.
Глаза пикси расширились.
— Кто-то… — прошептала она, явно в ужасе. — Он…
— Боже, нет! — воскликнула я, кривя губы и прерывая ее. — Он использовал желание стать бесплодным. Маталина была в отчаянии из-за того, что у нее были дети, которые не переживут ее смерти, поэтому он загадал желание… — Я замолчала, когда Гетти закружилась в воздухе, взмахнув крыльями.
— Почему он мне не сказал? — спросила она, глядя на темный участок кладбища.
Я смущенно оттолкнулась от монолита.
— Он, наверное, предположил, что ты хочешь детей, а он не может их тебе дать. Он считает тебя красивой, Гетти. Что ты заслуживаешь полноценной жизни с мужчиной, который любит тебя.
— О… — Это был тихий вздох, почти стон. — Мне нужно идти, — сказала она и бросилась прочь.
Я напряглась, затем расслабилась, когда ее пыльца полетела не над стеной, а в дальний угол кладбища. Прости меня, Дженкс, если это причиняет тебе душевную боль из-за Маталины, но Гетти любит тебя.
С тысячелистником в руке я перешагнула через низкую ограду и оказалась на заднем дворе. Через окна веранды я увидела Стеф, и меня охватило чувство вины. С женщиной все было в порядке, но Дженкс сказал, что ей все еще снятся кошмары.
- Предыдущая
- 114/119
- Следующая

