Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-93". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 387
– Сколько ему лет? – спрашиваю я.
Мужчины хмуро переглядываются, а потом полковник отвечает:
– Пятьдесят пять.
Потрясенно смотрю на мужчину за стеклом. На вид ему не меньше восьмидесяти.
Со мной будет то же самое? У меня будут откачивать "биоматериал" до самой смерти?
– Дело в том, – продолжает полковник, не замечая моего состояния, – что ваш набор генов выглядит более перспективно, чем у мистера Ар'Борна-старшего. Но, к счастью, мы нашли одного из его сыновей, которых искали все последние годы.
– Сыновей? – произношу я, не понимая, к чему он вообще клонит.
– Да, – с воодушевлением отвечает доктор Крист. – Гены Ар'Борна-младшего почти столь же сильны, как и ваши, что дает нам большие надежды на положительный исход испытаний. В скором времени мы можем открыть вакцину, которая защитит людей и сделает их неуязвимыми перед укусами психов.
Устало потираю глаза. Вообще не понимаю, зачем они рассказывают все это мне.
– К сожалению, у нас есть небольшая проблема, – сообщает Донован, – которую вы поможете нам решить.
– Да? – недоверчиво спрашиваю я.
– Мистер Ар'Борн-старший сообщил нам, что у его старшего сына точно была защитная способность. Гены гораздо сильнее, когда способность уже проявила себя. Но нам не удалось найти Ар'Борна-среднего, только младшего, но его способность пока спит. Ее придется разбудить, – с нескрываемым воодушевлением говорит полковник.
– И вы поможете нам, – не менее счастливым тоном сообщает доктор Крист.
– И как же я это сделаю? – не скрывая неприязни в голосе, интересуюсь я.
– Вы послужите мотиватором, – говорит полковник.
– Это как?
– Нейт Ар'Борн был обнаружен вместе с вами, значит, вас что-то связывает. Если мы будем причинять вам вред, это послужит отличной мотивацией для пробуждения его дара, – взмахом руки полковник указывает на ближайший к нам стол.
Прослеживаю взглядом в указанном направлении, замечая объект разговора. Нейт сидит в инвалидной коляске за столом лицом к нам. Он смотрит прямо перед собой безразличным взглядом, и я понимаю, что его тоже накачали успокоительными.
Вздыхаю с облегчением. Он жив. Полковник не соврал мне.
Перевожу взгляд на старика за стеклом. Отец. Это отец Нейта и Килиана. Голова пухнет от мыслей. У Нейта есть S.K.G.? Но еще нет способности?
А потом до меня доходит… я была права. Меня будут пытать. Снова. Но на этот раз не ради моей способности.
Глава 6
Семь дней. Целая неделя бездействия и неизвестности. Большую часть времени я сижу одна взаперти в своей камере. Еду приносят прямо сюда. Меня выводят только в душ и в туалет. Никто не отвечает на вопросы да и вообще никак не реагируют на мои попытки поговорить. Раз в день приходит доктор Крист, чтобы сменить повязку на запястье и проверить лодыжку, но и он в основном помалкивает.
Я лежу, слоняюсь по камере, пытаюсь читать, но основную часть времени меня донимают мысли. И чаще всего они совершенно безрадостные. Одно и то же по миллиону раз. Голова болит, но даже сон не помогает избавиться от всего этого.
Кошмары никуда не ушли. То и дело мне снится Эмерсон. Его распростертое на полу грязной пещеры тело, и кровь, заливающая ярко-голубую футболку из раны в области сердца. Вот только выстрел произвел не неизвестный мне человек из сообщества Уайета, а я. Я стреляю в Дейзи, Эмерсона, Килиана и даже в Нейта. Нападаю с ножом на Уайета и Дага. Мои сны наполнены бесконечной чередой убийств, и я вырываюсь из одного кошмара, чтобы тут же провалиться в другой. Иногда мне кажется, что я схожу с ума.
Шум от двери привлекает мое внимание, и я резко подскакиваю на ноги, поморщившись от слабой боли в лодыжке. Сейчас не время для еды, душа и визита доктора Криста, а значит – будет что-то новое. На пороге оказываются двое военных, которые быстро окидывают взглядами комнату, а потом смотрят на меня.
– Идем, Лав, – говорит один из них.
– Куда? – спрашиваю настороженно.
Оба молчат, и я не двигаюсь с места.
– У меня есть разрешение вырубить тебя и притащить за ногу, если ты не пойдешь добровольно, – произносит второй, с неприязнью глядя на меня.
Возвращаю ему такой же взгляд. Что за козел?
– Самоутверждаешься за счет слабых и беззащитных, – роняю я, не скрывая презрения.
Меня достало, что все здесь относятся ко мне, как к мусору под ногами, только потому, что я чем-то отличаюсь от них.
Парень делает угрожающий шаг вперед, но товарищ останавливает его, перехватив за руку.
Если он думал, что напугал меня, то он ошибся. Бесстрашно иду в сторону выхода. Лодыжка уже почти не болит, поэтому я отказываюсь от предложенного инвалидного кресла.
Военные ведут меня по бесконечным коридорам, мы спускаемся на лифте на уровень 6C, и я вижу все те же белые стены, что на уровне ниже. Преодолеваем дверь за дверью, расположенные по бокам широкого коридора, пока не останавливаемся у еще одной, такой же на вид, как и остальные.
Один из мужчин, тот что вел себя грубо, резко распахивает дверь и толкает меня внутрь. Делаю всего два шага и замираю, заметив Нейта, который сидит в металлическом кресле. Тело мужчины практически полностью приковано к нему, а сам Нейт сыплет проклятиями в сторону доктора Криста, который крепит датчики к его вискам. Такие же уже есть на обнаженной груди мужчины, на руках и даже на лодыжках. Полковник Донован стоит неподалеку и с безразличием наблюдает за всем этим. Несколько военных стоят вдоль дальней стены, и мои сопровождающие, закрыв за собой дверь, присоединяются к ним.
Нейт наконец замечает меня и перестает сопротивляться.
– Лав, – шепчет он, а потом со злостью спрашивает у Донована, – зачем вы ее привели? Уведите ее отсюда!
Полковник устало вздыхает и говорит:
– Мистер Ар'Борн, я уже рассказал вам, для чего мы все здесь собрались. Прекратите этот цирк.
– Я не буду ничего делать, пока Лав не окажется в безопасности! – орет Нейт.
– От вас ничего и не требуется, просто сидите, а мы запишем все показания.
Полковник поворачивается ко мне и подзывает к себе, но я не могу двинуться с места. Напротив кресла Нейта расположено точно такое же, и что-то мне подсказывает, что оно для меня.
– Мисс Роузвуд? Не заставляйте применять силу.
После того как я не двигаюсь с места, полковник смотрит мне за спину, и через считанные секунды меня хватают за предплечья и тащат вперед. Не сопротивляюсь, с ужасом смотрю на Нейта, который изо всех сил пытается вырваться из оков и кричит, чтобы меня отпустили, но все его попытки тщетны.
Ему не вырваться.
Меня не отпустят.
Меня силой усаживают в кресло, и не успеваю я досчитать до десяти, как мое тело уже приковано. Нейт, тяжело дыша, смотрит мне в глаза, его взгляд выражает бесконечное сожаление и беспомощность.
– Прости, – шепчу я, сама не зная, за что конкретно извиняюсь. За Килиана, за то, что Нейта поймали вместе со мной, или за то, через что ему предстоит пройти.
– Ты прости, – говорит мужчина, сжимая кулаки.
– Я готов, – сообщает доктор Крист.
– Что вы собираетесь делать? – спрашиваю я, глядя на подошедшего к полковнику врача.
Я прошла сотни тестов, опытов, исследований, испытаний, чтобы раскрыть свою способность, но ничего подобного со мной ни разу не делали.
Полковник с пониманием кивает и отвечает, опережая Криста:
– Как показал долголетний опыт, способность у таких, как ты, раскрывается не совсем так, как у остальных. Поэтому мы пойдем другим путем. Приступайте, доктор.
Крист достает шприц из кармана белого халата и втыкает иглу в вену сопротивляющегося Нейта.
Нейт, стиснув зубы, тяжело дышит и не отрывает от меня взгляда. Доктор быстро и методично крепит к моему телу такие же датчики, как у Нейта, и объединяет их в единую сеть, подсоединяя к компьютеру. Затем на мое здоровое запястье надевают легкий браслет, соединенный проводом с каким-то черным прибором с круглыми ручками, который стоит на высоком столике на колесах.
- Предыдущая
- 387/1432
- Следующая

