Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Следствие ведёт чужеземец (СИ) - Архангельский Никита - Страница 61
Услышав стоимость работы Риши вживую и пересчитав имеющуюся наличность, я чуть не заплакал. Учитывая вчерашнюю продажу паучиных запчастей и оставшиеся от агров деньги, у меня накопилось добрых восемьдесят девять золотых и три серебрушки. А если учитывать план с покупкой свитка переноса, то часть этих средств и вовсе была заранее зарезервирована на телепортацию.
Словом, денег не оставалось совсем.
Убедив работницу гостиницы, что причина моего резко скорчившегося лица заключается не в ней, я чуть ли не рыдая отдал последние деньги. Взамен девушка вручила мне два увесистых конверта, больше напоминающих папки с рефератами, так часто мною виденные в университете. Решив пока не выносить их на улицу (авось украдут), я оставил их в комнате и, полюбовавшись на валяющийся без дела легендарный меч, по-прежнему лежавший у кровати, пошел к Кумовану.
Проходя мимо трактира, в котором вчера нас подкараулил Золотник, я чуть не треснул себя ладонью по лбу. Забыл!
И, потратив еще серебрушку на флягу с пивом, я отнёс её местному кузнецу. Тот, сильно удивившись поначалу, благодарно принял напиток после короткого объяснения. Даже руку пожал на эмоциях, обрадовавшись, что его меч спас кому-то жизнь.
А у меня на душе потеплело. Приятно, однако, держать свое слово.
Продавец встретил меня с таким же безразличием, как и в прошлый раз. Видимо, двух единиц полученной репутации было маловато для теплого и радостного приветствия. Однако, узнав цену на свитки, я приятно удивился. Скидка, хоть и небольшая, присутствовала.
Стоимость быстрого перемещения в Альгору составляла шесть золотых. С доплатой свиток можно было скорректировать так, чтобы он выкинул меня в более узком радиусе к намеченной цели и, тем самым, сэкономил бы время поиска нужной улицы. Правда, ценой этого была солидная сумма, которую требовалось отдать торговцу сверх обычной цены.
Да-да, как оказалось, даже используя такую дорогую магию, нельзя просто поставить на карте точку и переместиться ровно на неё. Администрация Вальдиры посчитала это слишком простым, решив усложнить приключения игрокам. Поэтому свиток телепорта имел свой радиус точности, увеличивающийся или уменьшающийся в зависимости от навыка творящего заклинание или стоимости свитка. Так, при использовании и назначении места, свиток рассыпался, а пользователя перемещало на любую случайную свободную точку в рамках установленного в свитке радиуса.
«Похоже, я начинаю понимать, почему игроки называют админов Бесами», — невесело подумал я, подсчитывая оставшиеся в кошельке монеты и прикидывая, сколько нужно будет доплатить Кумовану. — «Таких кадров точно с небес бы точно пинками выкинули».
А если учитывать, что мне хватало средств только на один из самых дешевых вариантов телепорта, то на точность мне рассчитывать не приходилось. И выкинуть меня могло как прямо на центральной площади города, так и в какой-нибудь мусорке на южной окраине. Разумеется, в канализацию или королевские покои меня не занесет — такие места для телепортации недоступны. Но вот оставить меня на крыше какого-нибудь дома вполне могло. Осталось сказать спасибо, что у меня на плечах не полетит плачущий ребенок и позволят взять ручную кладь. А то ведь эконом-класс он такой.
И поэтому добрый Кумован, чтоб ему пусто было, стряс с меня последние золотые, дабы внести в список желаемые условия. А я пожелал оказаться на земле и не на запретной территории. Ведь кто знает, куда меня забросит господин случай. Было бы неприятно быть телепортированным куда-нибудь в… А, в общем, о таком даже думать не стоит. Накличу лихо, блин.
В качестве точки назначения, от которой уже рассчитывался радиус точности, я попросил записать северные врата Альгоры.
С поразительной легкостью чиркнув пером по свитку, торговец передал его мне и сразу же потерял ко интерес, переключившись на только что вошедшего незнакомого гнома.
Вот так я и остался с тремя серебрухами в кармане, предоставленный вновь сам себе. Кошель, подаренный мальчишкой в подворотне я гордо проигнорировал, решив не включать в общий баланс. Кто его знает что за монетки там такие.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Поэтому, выйдя на улицу и использовав свиток переноса, я опять оказался в Альгоре. Как ни странно, на относительно знакомом месте.
Я вспомнил эту улочку по памятной пробежке на первую встречу с Золотником и компанией. А ещё за соседним поворотом меня схватил стражник, посчитав воришкой. Так что забыть сие место было бы тяжеловато.
Сверившись с положением башни, на которую мне указал стражник в свое время, я пошел вниз по улице.
Альгора была красива. А утренняя Альгора была красива вдвойне.
Алый рассвет, отражаясь в бесчисленных витражах, стеклах и витринах, создавал приятную глазу атмосферу средневекового городка, в котором все, не смотря на раннее время, уже спешат по своим делам.
— Вот уж точно, Альгора никогда не спит…— пробормотал я, выходя на какую-то площадь, полностью забитую игроками. Только… Странными игроками.
То, что это были именно живые люди — я не сомневался. Уж больно непривычно для местных те были одеты. Да и занятия у них были, прямо скажем, слишком необычные для вменяемых чужеземцев.
Вот как назвать хоровод из разодетых в древесную кору мужчин и женщин, идущих друг за другом по кругу и приговаривающих «кря-кря»?
Или как обозвать целый строй из лежащих на брусчатке людей, вытягивающих пальцы на ногах и воющих «О румо рано»?
А вот как наречь людей, черпающих из фонтана воду, подбрасывающих её в воздух и старающихся посчитать капельки?
Чудаки? Да, скорее всего чудаки.
Однако стоящий неподалеку стражник, когда я спросил его об этом месте, ответил, что сие есть «Площадь мудрых». И если в наличии мудрости я сомневался, то вот вопросов к самовыражению более не осталось. Пронаблюдав дефиле переодетого в кошку гигантского полуорка, я, покопавшись в памяти, вспомнил почти забытое слово — «Плосефонт». Ещё Хомкус мне рекомендовал сходить сюда и позадавать интересующие вопросы. Правда, не обещая внятные ответы.
Отметив в памяти место и приметив на будущее ориентиры, я почти уже собирался уйти, однако, меня окликнули.
Даже не так - меня позвали.
— Ниакар? Уже уходишь?
Сначала я не поверил услышанному, подумав что мне просто показалось. Ведь кто тут вообще может знать моё имя? И уж тем более, вычленив меня из толпы, мог позвать?
Однако, окрик повторился. В этот раз более настойчиво.
— Да-да, Ниакар. Я говорю именно про тебя. Не заставляй себя ждать, иди ко мне.
Голос был мужским. А звучал он громко, бархатно и очень-очень профессионально. Так обычно разговаривают конферансье, объявляя в цирке или театре следующие номера. А еще такими голосами разговаривают дамские угодники, вышедшие на охоту. И голос, как ни странно, казался смутно знакомым.
Я обернулся и увидел, как прямо на каменном бортике у фонтана сидит улыбающийся мужчина, не сводящий с меня глаз и широко-широко улыбающийся. Правда, почему-то от этого выражения лица мне становилось жутко.
Он был человеческой расы, с короткими каштановыми волосами, гладко выбрит и одет в богато украшенный костюм черного, как смоль, цвета. Увидев, что я его заметил, он рукой показал рядом с собой и похлопал его, мол «Присядь-ка».
Задумавшись на минуту я покосился на спокойно стоящего рядом стражника. Тот, не видя никакой угрозы вокруг, продолжал мониторить площадь на предмет разного рода жуликов и воров. И раз уж он, периодически натыкаясь взглядом на незнакомца, не видел в нём никакой проблемы, то, быть может, опасности действительно пока нет? Ведь вальдирские стражники - они как металлоискатель в аэропорту, преступников и негодяев чувствуют за версту.
Поэтому, понадеявшись на стража правопорядка и стараясь не покидать поле его зрения, я подошел к незнакомцу, встав прямо перед ним.
Мужчина не смутился отказу сесть рядом. Мне даже показалось что он улыбнулся еще шире. Хотя, как можно растянуть губы еще сильнее я даже не представлял. Человеческое лицо на такое точно не способно.
- Предыдущая
- 61/71
- Следующая

