Вы читаете книгу
"Фантастика 2024-54".Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
Татуков Карим Анарович "loloking333"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-54".Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Татуков Карим Анарович "loloking333" - Страница 591
Руки Маттео не убрал, продолжая держать ее протянутой, и с неохотой уточнил:
– Не лорд, ваша светлость. – Я заметил на дне ярко-голубых глаз, обрамленных длинными светлыми ресницами, густую и решительную ненависть. – В силу обстоятельств я взял девичью фамилию матери и живу под ней. Но мой отец…
Я неожиданно, в первую очередь для юноши, все-таки ответил на крепкое рукопожатие. И ненависть чуть дрогнула, спрятавшись за провалами зрачков.
– Прошу вас, – вежливая улыбка прилипла к моему лицу намертво, – не стоит сразу выдавать ваши тайны, господин Эззелин. Я верю, что обстоятельства были серьезными, тем более лорд Киар дал вашей работе наивысшую оценку. А мы все здесь трудимся на благо города. Я прав?
Кажется, Маттео ожидал от меня чего-то иного, но я изображал саму любезность.
Убить его всегда успею.
Господин Эззелин был до того смазлив, что рядом с ним и Мартин смотрелся бы мужественно… даже в своем розовом пеньюаре. Золотистые, коротко подстриженные волосы, ясные голубые глаза и соразмерные черты лица вкупе с отличной фигурой делали Маттео похожим на принца из сказки. Я бы даже заподозрил в юноше толику эльфийской крови, но, увы, и я – чистокровный эльф – проигрывал ему в… не знаю, как это назвать. В слащавости?
– Конечно, правы, господин Квэлле, – поспешно согласился со мной юноша. И с сомнением уточнил: – Вы собрались в таком виде посетить прием?
Вид был, конечно, у меня непарадным…
– Вообще-то мне требуется срочно побеседовать с лордом Киаром. Вы не подскажете, где он? На вызовы по амулету не отвечает.
Маттео легкомысленно пожал плечами.
– Возможно, его светлость забыл браслет, когда переодевался… Господин Квэлле, вам бы тоже следовало сменить одежду. Мне попросить слуг? Уверен, что они быстро найдут что-то подходящее. – Предложение было бы славным, если бы в его конце Маттео не добавил: – Выглядите как бродяга!
Хотелось резко ответить ему, что огромная разница между выглядеть и быть бродягой по сути. Но я снова сдержался.
– У меня нет времени.
– Господин Квэлле, – возмутился Маттео, – а как же комиссия?
Кажется, инквизитор Исайя Иаго желал, чтобы я не понравился графу Балдассаре, который и возглавлял эту самую комиссию. Что ж, воля его преосвященства – закон, и выполнять ее начну прямо сейчас.
– Обойдутся! – отрезал я и направился в зал, ориентируясь на музыку и возбужденный гул голосов.
Мое появление осталось незамеченным.
Торжественную часть приема я пропустил, чем, безусловно, заслужил справедливый упрек Карела. Сейчас по начищенному до зеркального блеска паркету кружили пары, несли службу гвардейцы, по сторонам вели беседы господа высокой крови, а между ними сновали угодливые слуги и официанты с подносами, на которых стояли бокалы с игристыми винами.
Зал для танцев был выполнен в белом цвете, чем выгодно подчеркивал красоту ярких платьев леди и камзолов лордов. Куда привычнее выглядела бы помпезная позолота и живопись по стенам и потолку, но архитектор решился на смелый шаг и выиграл. Сдержанный и пластичный белый словно бы раздвигал стены и создавал легкий настрой. Стены и потолок украшала лепнина, выполненная в виде цветочных бутонов, листьев, переплетающихся лоз и плавных линий. Высокие арочные окна наполняли зал светом, который дополняли и приумножали многоярусные хрустальные люстры. Лучи солнца преломлялись в крупных кристаллах и отражались в висящих между окнами зеркалах.
Взяв бокал с красным вином, я отошел в сторону и попытался высмотреть в толпе Карела. У колоритного возвышения в конце зала, на котором, напряженно выпрямив спину, сидел Дуэйн, лорда Киара не было. Зато близко к трону наместника находился невозмутимый инквизитор Исайя Иаго, а рядом с ним стояли остальные члены комиссии.
Получается, Карел где-то среди гостей. Но я, легко отыскав взглядом и Ферко, и Лавену, и даже язвительного дракона Лизара, никак не мог обнаружить Киара. Может, Гарэйл подскажет, куда делся Карел?
Выбрав цель, я принялся осторожно по кругу обходить танцующие пары, стараясь не задеть кого-нибудь, не отдавить ноги и не наступить на подол платья. Это, надо заметить, было совсем непросто! Даже не подозревал, что в городе проживает столько благородных лордов и леди. И чего им в столице не сидится?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})До Гарэйла Ферко я не добрался, хотя оставалось метров двадцать. Рыжий оборотень даже заметил меня и салютовал бокалом. Но оказать ответную любезность я не успел – меня бесцеремонно схватили под локоть. От неожиданности я едва не расплескал вино.
– Дорогой Кериэль, рад видеть тебя… – Оскал, который виконт Риваэль Хвэста демонстрировал мне и окружающим, был каким угодно, но не добрым и не приветливым.
Я вывернулся из захвата и еще раз оглянулся, надеясь хоть сейчас увидеть Карела.
– Не припомню, чтобы мы успели перейти на столь фамильярный тон общения, – огрызнулся в ответ, в груди сердце колотилось как бешеное. Ощущение было не из приятных, я не знал, что мне следует делать и говорить, чтобы не выдать Хвэста обретенные знания о его настоящей личности и роли в эльфийской истории.
Мне вообще с ним говорить не хотелось! Единственное, чего я желал, – чтобы эту мерзость как можно быстрее схватили и казнили.
– Прошу прощения, – ни намека на извинения в голосе Хвэста не прозвучало, – подумал, что уж мы с тобой можем позволить определенные вольности в общении. К тому же я боялся, что ты не придешь на прием и оставишь неисполненной свою часть уговора.
– Меня задержало одно дело, – я посмотрел в сторону, – видишь же, даже одеться не успел. Можно сказать, только ради тебя и пришел.
Не знаю, умеет ли Риваэль чувствовать ложь. Карел, например, умеет. При желании и я бы мог. Создал бы заклинание или купил бы амулет. Но мне это никогда не требовалось, я больше доверял инстинктам. А Хвэста… если он уже четверть века творит в городе темные дела, наверняка имеет в запасе что-то надежнее собственных ощущений.
– Замечательно, Кериэль. – Виконт довольно прищурился, как кот, поймавший мышь. – Я навел справки, но кое-что осталось тайной. Скажи, отчего ты бежал из Первоземья? Обещаю, что не стану раскрывать твои маленькие секреты третьим лицам.
В конце зала неожиданно, будто из воздуха, появился Карел. В руках он держал какие-то листы, кажется, письма. На одно короткое мгновение мы пересеклись взглядами, а затем лорд Киар окликнул господина инквизитора и показал бумаги ему.
Я решился. Может, хотя бы пойму, что сородич хочет на самом деле. Вряд ли я нужен ему в качестве друга или собеседника. Очевидно, до этого он делал ставку на других эльфов, которые прибыли в город за мной. Но после того как Хвэста решил, что Келебриэль обречена, переключился на меня. Тем более я так «вовремя» раскрыл его личность.
Оглядевшись и убедившись, что окружение не проявляет интереса к нашей беседе, я создал над раскрытой ладонью перламутровую сферу откровения.
– Я убил других крадушей. Не всех, увы… – понизив голос до свистящего шепота, сознался, надеясь, что новость не сильно расстроит виконта. – Владычица послала за моей головой погоню, но я… разобрался.
Риваэль вопреки опасениям посмотрел на меня почти с восторгом.
И вдруг я сообразил – если он собирается завладеть силой Триединого, не исключено, что следующей целью Хвэста станет Триада. И я фактически освободил Хвэста дорогу, ослабив Первоземье.
Мою ж мать!
– Кериэль, это прекрасные новости! – Риваэль выглядел так, будто я подарил ему нечто очень ценное. – Уверен, мы с тобой отлично сработаемся.
Я снова посмотрел в сторону Карела. Он уже показал бумаги инквизитору, и теперь их внимательно, плотно сгруппировавшись, изучала вся комиссия. Киар сделал знак, и уже через несколько минут к ним подошел Гарэйл Ферко. Ему тут же подали одно из писем. Оборотень нахмурился.
– Не понимаю, в чем именно ты хочешь сработаться, – протянул я, стараясь одновременно с наблюдениями не потерять нить разговора, в данный момент Хвэста словесными реверансами расписывал, как он мечтает сделать мир лучше.
- Предыдущая
- 591/1745
- Следующая

