Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полуночная метель (ЛП) - Мехам Мэри - Страница 31
— Я никогда не видел его таким счастливым, — сказал Стивен, его глаза весело сверкнули. — Обычно он очень угрюмый, знаешь? А теперь даже можно находиться в его компании. — Он подмигнул. Глаза у него были голубыми, но намного темнее и не такими яркими, как у Джека.
Я опустила взгляд, глядя на идеально отполированный пол, в котором моё отражение сверкало, как в зеркале.
— Джека здесь нет, — сказал Стивен, будто прочел мои мысли так же легко, как если бы они были написаны у меня на лбу. — Он уехал по делам в соседний город, но я знаю, что он собирался быть на балу сегодня вечером. Уверен, он бы хотел увидеть тебя.
Уголок моего рта чуть приподнялся.
— Наверное, я смогу попробовать попасть, если меня не прогонят, — ответила я с небольшой улыбкой.
— Пожалуйста, — сказал Стивен. — Я тоже хочу, чтобы ты была там. Я позабочусь обо всех приготовлениях. Тебе не нужно уходить.
Убедившись, что я смогу остаться хотя бы на бал, я вернулась в комнату, где останавливалась, но, войдя, нахмурилась от того, что увидела. Служанки носились туда-сюда, поднимая горы постельного белья.
— Что происходит? — спросила я, останавливая одну из самых молодых служанок, которая смутилась и застыла, а она то открывала, то закрывала рот, как рыба, выброшенная на сушу.
— Ой, извините, мисс, но нам сказали, что вы уехали, — пролепетала она, всё ещё краснея.
— Произошли небольшие изменения в планах, — ответила я, заглядывая в комнату и осматривая её. Помещение было совершенно голым, лишённым даже самых простых вещей. — Где мои вещи?
— Ваша мать и сестра сказали, что вы хотите, чтобы их немедленно отправили в Фроствудское поместье. Ваши вещи отправились полчаса назад.
Я открыла рот от изумления.
— Но… бал… — я едва смогла выдавить эти слова.
— Думаю, вы могли бы одолжить платье у одной из сестёр, — бодро вставила служанка. — Мои сестры всегда дают мне свои вещи.
Я натянула болезненную улыбку.
— У нас не такие отношения, — ответила я. — Могу ли я вернуть свою комнату?
— Боюсь, это невозможно, — раздался сиплый голос позади меня. Я обернулась и увидела Октавия, который, как всегда, держал в руках кипу пергамента. Он вытер длинный нос, оставив на нём следы чернил. Он выглядел ещё более похожим на крысу, чем обычно.
— Почему? — спросила я, стараясь не поддаваться раздражению.
— Согласно документам, которые ваша мачеха передала мне, хотя вы и являетесь дочерью покойного лорда Седрика Фроста, вы не имеете права на его имущество и, следовательно, не обладаете титулом и не можете претендовать на те права и привилегии, которые есть у дам, прибывших сюда по приглашению короны.
— Принц Стивен сказал, что я могу присутствовать, спросите у него, — возразила я.
— Но он не тот, кто распределяет комнаты и обеспечивает жильё. Этим занимаюсь я, и говорю нет. Если принц дал вам разрешение быть на балу этой ночью, вы можете присутствовать, но до тех пор я настоятельно прошу вас покинуть это место, иначе мне придётся вызвать стражу.
Половина меня хотела бросить ему вызов и дождаться, когда стража физически выведет меня из замка. Не верилось, что королевская семья может быть настолько безразличной, что выставит меня на улицу. Я бросила взгляд на мрачные тучи, сгущающиеся в небе. В такую погоду не стоило выходить на улицу. К тому же, мои вещи уже отправлены в Фроствудское поместье. У меня не было ни плаща, ни мехов, ни шали… ничего, что могло бы меня хоть немного согреть.
— Ну-ну, Октавий, не будь таким строгим, — раздался навязчиво сладкий голос моей мачехи. Кровь закипела в жилах. Я едва не сжала зубы до боли. Мачеха шла по коридору, а за ней, с тревожным видом, следовала Валия, изо всех сил пытаясь не расплакаться. Высокие каблуки Валенсии цокали по каменному полу всё ближе, пока она не приблизилась, понизив голос до мурлыканья. — Я буду рада, если ты останешься у нас. В конце концов, мы — семья. Кроме того, мои девочки нуждаются в ком-то, кому они доверяют, чтобы помочь им подготовиться к балу. Ну как скажешь, Ноэль? Я с удовольствием приму тебя. Я всегда была женщиной с благородным сердцем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Какое же это благородство, — вздохнула одна из служанок.
На этот раз я избегала взгляда Валии, чьи глаза умоляли меня принять предложение её матери.
Моё зрение помутнело от ярости. Я ненавидела всё в Валенсии, начиная от её умения манипулировать людьми и заканчивая её одержимостью внешностью. Как она смела предложить мне стать её служанкой и при этом вести себя, будто это какой-то святой дар милосердия? Подойдя близко к мачехе, я прорычала:
— Я лучше замёрзну насмерть в метели.
Лицо Валенсии не изменилось, но я услышала шёпоты шока от Октавия и служанок. Одна из них прошептала:
— Как неблагодарно…
— Вон, вон отсюда! — заголосил Октавий, суетливо хлопая руками и подгоняя меня по коридору. — Вон! Я доложу, знаете ли! Пока не начнётся бал, вы не можете войти обратно в замок! Вон!
Мне уже было всё равно, что они обо мне думают. Я презирала то, как Валенсии всегда удавалось заставить всех думать, что она — истинная благородная леди, в то время как вся её косметика и причёски лишь скрывали уродливую женщину, какой она была на самом деле. Если уж меня и выбрасывают на холод, то хотя бы не придётся принимать ложную благотворительность от той, кто обманула моего отца, заставив его поверить, что ей можно доверять.
Подняв высоко голову, я развернулась на каблуках и пошла прочь. Если Валия пыталась быть доброй, то она потерпела неудачу. Она была слишком напугана, чтобы постоять за себя или за других. Я не могла на неё рассчитывать. Я поклялась себе, что никогда не стану такой — боящейся столкнуться с несправедливостью и стоящей в стороне, равнодушно позволяя твориться злу. Это ведь именно то, что происходило со множеством граждан, которые с радостью позволяли дискриминировать магов, лишь бы это не касалось их самих. Но я была не такой.
Короткая прогулка от бокового двора замка до собачьего сарая была достаточно долгой, чтобы зубы начали стучать, а всё тело задрожало от холода. Когда я попыталась открыть дверь комнаты Джека, которая примыкала к сараю, то обнаружила, что она заперта. Сосульки… Он, наверное, запер её, когда уехал, предположив, что у меня есть другое место для ночлега.
Я вернулась в сарай и села, вздыхая от досады в одном из стойл, в то время как Кодиак просунул нос под мою руку, весело высунув язык. Зола подошла и положила лапы мне на колени, выпачкав и без того грязное платье.
— Вот тебе и платье для бала, — сказала я, наблюдая, как грязь продолжала растекаться по ткани. Зола тихо завыла и принялась жадно нюхать воздух, её хвост лихорадочно болтался, в то время как Кодиак поднял голову, чтобы лизнуть мне подбородок. Не выдержав их безусловной любви, уголки моих губ невольно приподнялись, и я принялась теребить их ушки.
Джек, наверное, увёз остальных собак, потому что в сарае остались только Кодиак и Зола. Здесь было необычно тихо без всего лая и воя, и, глядя на потолок, я заметила, как они закрыли глаза, погружаясь в довольное спокойствие.
Мне не удавалось заснуть. Как я могла уснуть, если не знала, где буду через день? Неопределённость будущего не отпускала меня, вновь и вновь напоминая о том, почему я так ненавижу свою мачеху и её семью. Я не могла жить в закрытой школе, меня выгнали из замка, а имущество, которое я думала унаследую, перешло к кому-то другому. В моей голове не было места для переживаний по поводу какого-то балла. Я была бездомной зимой.
— …она по любому прячется здесь, — раздался тот самый сиплый, гнусавый голос, который заставил меня вздрогнуть, когда двери сарая открылись. Сразу же Зола и Кодиак проснулись и начали лаять на незнакомца.
Звук металлических шагов стражников заставил сердце дрогнуть. Неужели они действительно выгонят меня в метель?
- Предыдущая
- 31/40
- Следующая

