Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-22. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Белянин Андрей Олегович - Страница 1013
— Вообще-то, вид у него был странный, — Илонна стала серьёзной. — Значит, ты уверен? У меня действительно имеется магический драконий дар? Но откуда бы он взялся? Я же драконов видела только высоко-высоко в небе. Это ведь ты у нас драконоборец в тридцать третьем колене…
— Мне кажется, я догадываюсь, откуда у тебя это взялось, — Дилль придвинулся поближе к девушке и игриво пошевелил бровями.
— Клятые демоны, ты заразил меня своим даром! — Илонна картинно схватилась за сердце и ту же хитро прищурилась. — Теперь-то ты не отвертишься — помнится, кто-то пытался сослать меня на кухню вместо занятий магией.
— Кстати, давай проверим, что ты можешь, — Дилль начал вспоминать, с чего начинал он сам. — Первым делом нужно почувствовать энергию. Она у тебя…
Он потянулся к животу Илонну, получил шлепок и тут же отдёрнул руку.
— Не отвлекайся.
— Энергия у тебя там, куда мне нельзя. Теперь представь, что эта энергия понемногу перемещается от низа живота вверх, перетекает в твою правую руку, наполняет её горячей мощью и ждёт только команды, чтобы вырваться. Вытяни указательный палец… — тут Дилль вспомнил свой первый успех, который едва не стоил жизни ему и мастеру Китану. — Нет, подними его кверху — в случае чего, пусть лучше крышу у фургона сорвёт. Так ты дашь направление энергии. Готова?
— Да.
— Чувствуешь в пальце странный зуд?
— Да.
— Значит, надо чаще мыть палец, — широко ухмыльнулся Дилль.
— Ах ты… — Илонна даже задохнулась от возмущения.
— Цыц, адепт! Ты зачем мне врёшь?
— И вовсе я не врала.
— Я не поленился понаблюдать за тобой через астрал — твоя энергия никуда не переместилась.
— То есть, ты можешь следить за мной, а я об этом ничего не знаю?
— Не отвлекайся, — теперь настал его черёд сказать эту фразу. — Нет у тебя энергии ни в пальце, ни в руке. Давай ещё раз. Думай о том, как энергия закипает в тебе и рвётся наружу. Ты указываешь ей путь…
На улице уже давно рассвело, но Илонна так и не смогла добиться ни малейшего успеха. Дилль периодически нырял в астрал и убеждался, что магическая энергия у Илонны есть, но вампирша, видимо, просто не умеет ей воспользоваться. А он не знает, как её научить. Дилль испробовал все известные ему способы — всё, что проделывали с ним самим, но Илонна не смогла сделать даже слабое подобие световой вспышки.
— Я понял в чём дело, — Дилль глубокомысленно сдвинул брови. — Ты не хочешь расставаться с магической энергией. А я всегда подозревал, что ты жадная.
Илонна не отреагировала на шутку — она выглядела по-настоящему расстроенной. Дилль обнял её за плечи и прижал к себе.
— Не переживай. Дело не в тебе, а во мне. Я же не наставник, а всего лишь ученик. Когда Адельядо вернётся в норму, он живо научит тебя, что нужно делать.
— Хорошо бы. А я так обрадовалась… — вампирша вздохнула. — Ладно, буду заниматься тем, что умею — сражаться. Кстати, в отличие от тебя, я вполне могу быть наставником. Ну-ка…
Она поднялась, сняла с крючка ножны с мечом и сунула Диллю.
— Вставай. Вынимай оружие. Это, конечно, горе, а не меч, но для начала сойдёт. Ну, кто так делает? Ты ведь правша? Тогда придерживай левой рукой ножны, а правой вынимай меч. Что за дурацкий хват? Большой палец на место. Так. В стойку… Ты пьян, что ли? Не шатайся.
— Фургон, между прочим, едет, — сказал Дилль. — Думаешь, легко стоять ровно, когда пол уходит из-под ног?
— Это даже хорошо — скорее научишься соблюдать равновесие. Носок правой ноги смотрит вперёд, колени чуть согни. Так. Выпад с шагом. Возврат. Остриё выше. Выпад. Возврат. Хм, неплохо. А ты говорил, что ничего не умеешь.
— Меня мастер Оквальд пытался научить, но дальше этой стойки дело не двинулось.
— Нужен второй меч, — сказала Илонна и недвусмысленно посмотрела на Дилля.
Пришлось ему выпрыгивать из фургона и бежать к ближайшей телеге с амуницией. Выпросив у пожилого возчика меч, он вернулся и протянул Илонне оружие.
— Этот ещё хуже, — недовольно сморщилась она. — Ладно, нападай.
Дилль изобразил выпад — получилось нечто странное.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что это было? Где выпад? Бей, будто хочешь проткнуть меня насквозь. Что значит «рука не поднимается»? А-а, на меня не поднимается. Всё равно бей, иначе я не смогу показать тебе парирование. Укол! Вот так делается блок. Ещё раз. И ещё. Понял? Теперь я атакую.
Илонна, в отличие от Дилля, не колебалась, делая выпад. И если бы он не блокировал удар, меч вампирши вонзился бы ему в грудь.
— Слушай, ты же могла убить меня! — возмутился он. — Давай полегче.
— Тренировочные удары применяются только при обучении. А ты уже освоил блок, так что не отлынивай. Если ты подставишь мне свою грудь, я буду очень опечалена.
— А-а, значит, ты всё-таки переживаешь за меня?
— Нет, значит, я плохой наставник. Бью!
Дилль вновь блокировал её выпад. А потом ещё раз. И тут он вспомнил мастера Иггера — старик тоже не разменивался на мелочи. Зато Дилль, благодаря своему наставнику, очень быстро научился отражать магические атаки из любого положения. Так почему в фехтовании должно быть по-другому? Вся разница, что в Академии он учился работать с магической энергией, а сейчас орудует мечом.
Вампирша, как заведённая, делала выпад за выпадом, при этом качающийся пол фургона ничуть её не смущал. Один из ударов Дилль пропустил, когда фургон въехал в яму — блок получился плохо, и меч Илонны скользнул по его рёбрам, оставив длинную резаную полосу.
— Ухфш! — прошипел Дилль.
— Сам виноват, — безжалостно сказала вампирша. — И нечего тут изображать гремучего червя. Во время боя молчи, даже если тебе очень больно. Теперь переходим к короткому рубящему удару — сделать полный удар не позволит потолок…
Они махали мечами до тех пор, пока рука у Дилля не начала отваливаться от усталости. Илонна же, несмотря на искалеченные ладони, ни разу не выронила свой меч. Сколько она его ещё мучила бы, неизвестно, но вдруг раздался глухой возглас:
— Хватит лязгать своими железяками, лучше освободите меня.
Они тут же бросились к Тео. Он ворочался на лежаке, пытаясь забинтованными руками содрать с лица повязку.
— Тише, тише, — Илонна осторожно прижала руки Тео к бокам. — Пока нельзя снимать — ты весь в каких-то целебных и невероятно вонючих мазях. Врачеватели сказали, что скоро снимут с тебя это безобразие.
— Тогда дайте чего-нибудь поесть, — Тео перестал дёргаться. — Я бы сейчас бизонобыка сожрал.
— Это хорошо, что у тебя есть аппетит, — Дилль облегчённо вздохнул — если просит еду, значит, идёт на поправку. — Бизонобыка нет, есть немного супа. Илонна, сооруди воронку.
— Я тебя самого через воронку буду кормить, — пригрозила вампирша, и начала кормить Тео с ложки.
Но поскольку фургон трясло, вскоре бинты на физиономии Тео были заляпаны супом и кусочками овощей. Дилль только плечами пожал — он ведь не шутил насчёт воронки. Упрямая Илонна всё равно сделала по-своему.
— Это даже неплохо, — в итоге одобрил Дилль. — Тео, ты когда опять проголодаешься, можешь высасывать суп прямо из бинтов.
Илонна бросила на него негодующий взгляд. Тео пообещал так и сделать, после чего спросил, что произошло за время его вынужденного отдыха. Дилль, который сам почти ничего не знал, коротко рассказал.
— Адельядо с высшими магами угостил тилисцев таким же ледяным смерчем, которым они заморозили нас. Куберт собрал остатки тех, кто не разбежался, и мы отступаем к Тирогису. Говорят, скоро прибудем. Собственно, всё.
— Я ничего не помню, — тихо сказал Тео. — Только зовущие белые вихри и холод. Значит, это и был ледяной смерч? Много наших пострадало?
— Все, кто был в передовых полках, — ответила Илонна. — Кроме вас с Диллем никто оттуда не выбрался.
— Кроме нас?
— Тебя Дилль на себе притащил, — сообщила Илонна, не обращая внимания на его взгляд.
— Мне драконья магия помогла. А вот ты сильно обморозился даже несмотря на мой огненный полог. Но Мейс сказал, что хотя ты и облезешь, как подзаборный кот, но никаких важных частей тела не потеряешь — ни пальцев, ни даже ушей.
- Предыдущая
- 1013/1596
- Следующая

