Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-22. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Белянин Андрей Олегович - Страница 468
— Ух. Принцесса решила погостить в славном городе Арукарде. Однако неожиданно. — И, задумавшись, добавил: — А разве не в это же примерно время она должна выходить замуж?
— Свадьбу отменили.
— Даже так… Гляжу, пока я валялся тут, в королевстве произошло много событий, — удивился граф.
Капитан решил не отвечать на эту фразу де Стоуна, а перевести разговор на другую тему.
— Граф, позвольте узнать, что вы собираетесь делать с этой нежитью?
— А, это… — равнодушно махнул рукой граф. — Весьма затратные рабочие, но увы — других нет. Так что они сейчас соберут все добро, погрузят на телеги и отправятся гореть на помосте.
— Что же, раз у вас все под контролем, то мы бы хотели откланяться и вернуться к ее высочеству.
— Но, капитан, неужели вы не дадите мне поблагодарить мою, возможно, спасительницу? — искренне улыбнулся граф.
— Мы вас не спасали… — удрученно буркнул капитан, поняв, что так просто от графа не отвязаться.
— Ну вот и отлично, мои работнички уже все закончили, — не обращая внимания на слова капитана, произнес граф и добавил, повернувшись к купцу: — Так что, Вадимир, грузи девок на телеги, мы отправляемся в путь.
— Как пожелаете, господин, — поклонился купец и, позвав дочек, отправился выполнять распоряжение.
Видя все это, капитан только еще раз тяжело вздохнул. После чего подозвал к себе одного из гвардейцев и отправил его вперед, предупредить принцессу. В конце концов, она все это заварила — пусть сама с графом и разбирается. А де Стоун бодро вскочил с места и, подождав, пока вся нежить разляжется на деревянном помосте, сосредоточился и вытянул руку в направлении скорого погребального костра. В тот же момент вся конструкция вместе с мертвецами оказалась охвачена пламенем. После чего довольный граф отряхнул руки и отправился к проезжей дороге.
Примерно часа три понадобилось им, чтобы выбраться из леса. Все это время капитан шел рядом с графом и вяло отвечал на его вопросы по поводу новостей в мире. А замыкал эту процессию молодой барон, который был вынужден плестись за всеми.
Граф, выйдя на дорогу и заметив установленный чуть в стороне шатер принцессы, только хмыкнул и пошел к нему, но вдруг остановился и, обернувшись, внимательно посмотрел на барона.
— Уважаемый барон… — граф вопросительно поднял бровь.
— Барон Лин фор Андерсен в вашим услугам, граф, — отреагировал тот на паузу в речи графа.
— Так вот, уважаемый барон Лин, у меня будет огромная просьба — пока никуда не уезжать. Нам нужно очень многое обсудить. Вы не против? — без единой эмоции произнес граф. На что барон только согласно кивнул. И граф тут же улыбнулся во все лицо. — Ну и отлично. Капитан! А вы что такой кислый? Идемте быстрее, негоже заставлять ждать ее высочество.
И отправился быстрым шагом к шатру. Походный шатер принцессы был не очень просторным, но, убрав все лишнее, туда поставили небольшой стол и два стула. На одном из них сидела принцесса в дорожном костюме. За ее спиной стояли две телохранительницы. Как только в шатер вошел граф, одна из них тут же поставила две чашки кофе на стол.
— Ваше высочество, вы, как всегда, прекрасны, — элегантно поклонился граф.
— Ну что вы, граф. Присаживайтесь. — улыбнулась принцесса. — Нам очень интересно услышать вашу замечательную историю.
— Принцесса Эльвира Кристи де Фурон, — присев, произнес граф. — Прекрасная молодая девушка, просто как ангел во плоти, вот только врет очень много. А так да, ничего. Хорошая девочка, — неожиданно закончил граф насмешливым голосом.
— Граф, что вы себе позволяете! — изобразила гнев на своем лице принцесса.
— Ой, Эльвира, брось уже эти свои выкрутасы… — только отмахнулся граф. — Я вроде не давал повода своей ученице сомневаться в умственных способностях учителя. Или опять нужно кое-кому ремня всыпать?
— Я уже взрослая и у вас ничего не выйдет! — строго выпрямилась принцесса, вот только правая рука помимо воли прикрыла одно место. И Эльвира с надеждой взглянула на своих охранниц. Но обе ее подруги смотрели куда угодно, но не на принцессу или графа. На что она обиженно сказала: — Ну и ладно, предательницы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так, все ясно. Вы обе — брысь отсюда, — приказал граф. — Бегом!
Телохранительницы моментально выскочили из шатра. А принцесса начала с опаской осматриваться в поисках пути возможного побега. Теперь ей уже не казалась правильной мысль о том, чтобы дождаться графа. Хотя с этого станется догнать ее где угодно.
— Итак, то, что ты сбежала из-под венца, я уже понял. Но вот почему тебя еще не поймал магистр — нет, — спокойно произнес граф. — Давай уже рассказывай, что ты успела натворить.
— Честное слово, ничего. Просто мне этот принц из Орена не понравился, он мерзкий и противный, — тихонько ответила принцесса. — А отец меня не захотел слушать. Вот и пришлось отправиться учиться в имперскую академию.
— Хорошо, с этим понятно, но ни за что не поверю в вашу удачу.
— Ну… тут такое дело… — замялась принцесса, — я отправила письмо Амилю, где рассказала о способе начать войну с Ореном. Ну вот, видимо, они все-таки решили воевать.
— Хм… А ведь действительно умная идея. Использовать твой побег, чтобы заставить Орен атаковать королевство и на волне контратаки захватить часть территорий… — задумчиво рассуждал граф. — Да еще и письмо военному маньяку отправила. Амилю только дай предлог начать войну. Умно, особенно если учесть, что это придумала четырнадцатилетняя девчонка. Ну что сказать, молодец. Наконец обучение у меня дало хоть какие-то плоды.
После слов графа принцесса выпрямилась и стала излучать довольство и величие.
— Вот только реализация побега просто из рук вон плоха, — опустил ее с небес на землю граф. — На что ты рассчитывала, не взяв с собой тройку боевых магов? Подружки, гвардейцы — это все хорошо и красиво, но один магистр магии всю твою охрану сдует, как песок с ладони. Тебе что, уже собственная жизнь не дорога?
— У меня не получилось уговорить магов, — виновато склонив голову, скромно произнесла принцесса.
— А Горана попросить о помощи — не судьба?
— Его магистр Аварский отправил на какую-то срочную миссию.
— Хм… ну тогда ладно. Денег хотя бы взяла? — Дождавшись утвердительного кивка, продолжил: — Тогда сделаем так. Я отправлюсь с тобой. И даже не спорь! — увидев, что принцесса хотела возразить, на корню пресек эту попытку граф. — Значит, из девок, что со мной, — сделаем служанок, а из купца — дворецкого. Карету и все, что положено, купим в ближайшем городе. Слуги надежные, на них моя печать стоит. А абы кому я такие печати не ставлю. Ну а из молодого барона сделаем твоего приближенного. Он как раз и сможет защитить твою честь в академии. Да, и с бароном в свои игры не играй. Не поймет. Если что надо, говори прямо, он сделает. Убедить его, я думаю, сумею.
Принцесса удивленно посмотрела на графа: ей, конечно, рассказали о бароне, но таких решений она не ожидала. Да еще и в такой форме.
— Что удивляешься? Это именно он спас меня из плена. Очень перспективный юноша. Похож на чужака-переселенца, но я не уверен. По крайней мере, твою охрану он скрутит и даже не вспотеет. И это, заметь, он еще не маг.
Принцесса над словами графа призадумалась. Спорить с братом своего прапрадедушки она не могла, но вот в том, что не получится управлять молодым бароном, сомневалась.
— Ау… Малышка, ты опять решила проверить мои слова? — Граф щелкнул пальцами перед лицом принцессы. — Напомнить, чем закончилась последняя такая проверка? — При всем своем самообладании принцесса не удержалась и потерла свою пятую точку. Как-никак неделю потом сидеть не могла. Увидев ее реакцию, граф одобрительно кивнул. — Вот именно. Ну ладно. Пошли, будем раздавать указания. О том, что меня спас барон, никому ни звука.
После чего встал и покинул шатер; за ним задумчиво вышла принцесса. И только ее задумчивость не дала ей заметить промелькнувшего во взгляде молодого барона изумления. И тут же полная отстраненность на лице. А вот граф это заметил и мысленно довольно улыбнулся. Значит, ему не показалось, и паренек может в любой момент уходить в боевую медитацию. Однако силен. И, похоже, принцесса ему или кого-то напомнила или просто понравилась. И это очень хорошо.
- Предыдущая
- 468/1596
- Следующая

