Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-22. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Белянин Андрей Олегович - Страница 976
— Наставников из Академии. И я сам, если позволите, тоже приму участие в этом мероприятии. А руководство сводным отрядом в Западной армии останется за мастером Мернаэлем. Он — человек разумный, хотя и не без странностей. Я передам ему, что он переходит в полное подчинение генералу Куберту.
Маршалы в полном недоумении переглянулись. Вечно спесивые маги, то и дело норовящие урвать кусок славы у военных и при любом удобном случае демонстрирующие собственное превосходство, окажутся в подчинении у военного командира? Действительно, произошло что-то весьма и весьма странное, если гроссмейстер решился на такой шаг. Оба маршала прекрасно помнили, сколько раз им приходилось ругаться с Адельядо, когда он отстаивал независимость магов от военных. И, надо сказать, каждый раз король становился на его сторону.
— Господа, сейчас не время для внутренних распрей, — гроссмейстер прекрасно понял удивление военных. — Быть может потом мы с вами вновь вернёмся к нашим спорам о том, должны ли маги подчиняться военным или наоборот. Сейчас нужно сделать всё, чтобы Ситгар устоял перед объединившимися врагами.
Маршалы Гернельм и Брунри поднялись и отсалютовали гроссмейстеру.
— Ваша премудрость, — сказал Гернельм, — благодарю за ваше решение. Несомненно, это пойдёт на пользу общему делу.
— В таком случае, Ваше Величество, быть может назначить мастера Мернаэля заместителем генерала Куберта? — обратился к королю маршал Брунри.
— Так мы и поступим, — кивнул король. — Спасибо, господа, вы показываете пример истинного служения Ситгару. Я отпускаю вас, а гроссмейстера и архиепископа я прошу остаться.
Министры, маршалы и прокуратор едва поднялись, как дверь в кабинет распахнулась и вошёл королевский магохранитель мастер Ильминг.
— Ваше Величество, прибыл курьер из Академии, у него срочное сообщение.
Полный дурных предчувствий, Юловар велел привести курьера. Им оказался молодой магистр. Он поклонился и принялся читать донесение:
— Ваше Величество, по дальней связи получено два сообщения. Мироттийские полки перешли границу на юго-западе. Воины герцога Баморра не только не вступили с ними в бой, но и объединились вместе с мироттийцами против наших войск. Провинции клана Кровавой выдры мироттийцы прошли без потерь и теперь движутся к Альдее. Тилисцы выбрались из лесов и строят войска для атаки. Генерал Куберт сообщает, что наша армия была построена к битве, но воины клана Василиска сегодня утром подняли мятеж и покинули расположение армии. Некоторые из них ушли к своим замкам, но большинство под предводительством герцога Эйна переместилось в Арьен, где они перебили всех верных вам сторонников. Ваше Величество, генерал Куберт говорит, что не может атаковать Арьен, когда на него надвигается армия Тилиса и его союзников. И он не может вступать в битву в тилисцами, имея в тылу Арьен, наполненный предателями. Генерал Куберт собирался отвести армию к Морано. Это конец сообщения, удалось ли ему это сделать, неизвестно.
— Благодарю вас, — тихо сказал король. — Господа маршалы, вы тоже останьтесь. Ситуация изменилась далеко не в нашу пользу. Возможно, мы потеряли не только Арьен, но и всю западную армию.
Гражданские министры и прокуратор удалились из кабинета. Прежде, чем продолжить совещание, король сделал знак камердинеру.
— Луккас, передай капитану Рибрину, чтобы он отправил пятьдесят гвардейцев в замок Изент — пусть они сопроводят господина Луавиля и баронессу Кадьяк в Тирогис. В Изенте им теперь не слишком безопасно.
Дилль сегодня должен был участвовать во второй в своей жизни битве. Впервые ему довелось побывать в рубке в Неонине, но тогда он был истощён свалившимся на него магическим даром, да и ситуация была намного хуже — несколько сотен рыцарей против тысяч хивашских всадников. Сейчас же он чувствовал себя готовым к битве: физические и магические силы на максимуме, боевой дух его взлетел до небес после разгрома трёх десятков тилисских разведчиков, а вокруг него находились тысячи солдат, готовых вступить в бой с врагом. Правда, была одна вещь, что омрачала его существование, но она к предстоящей схватке отношения не имела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тео тоже выглядел, как боевой пёс, рвущийся в драку. Его кошачьи глаза сверкали, он то и дело доставал посох, отрабатывал атаку и защиту, после чего прятал посох обратно в безразмерный мешок.
Они находились в магическом резерве — так распорядился мастер Криан. Когда Криан узнал о том, что адепты выжили при падении форта Ролин, он, как показалось Диллю, даже слегка прослезился. Зато мастер Мернаэль поздравил адептов с успешным началом военной карьеры и назначил по три штрафа каждому за утерю походных мантий. Ни Дилль, ни Тео оправдываться не стали — во-первых, это бесполезно, а во-вторых, унизительно. Тем более, что ввиду начинающейся битвы все штрафы сами собой отложились «на потом».
Дилль и Тео продолжили носить куртки, особенно когда Криан узнал, что сшиты они из шкуры василиска, честно добытого адептами. Мастер изумлённо выслушал их рассказ об охоте на этого мерзкого зверя и письменно разрешил им не носить положенные по уставу мантии. На возмущение Мернаэля Криан только и ответил, что не каждому магу удаётся лично добыть василиска — дескать, пусть это послужит славе магической Академии. После этого старик Мернаэль не только перестал брюзжать по поводу неуставной одежды адептов, но и при каждом удобном случае упоминал об этой необычной охоте в присутствии военных.
Разумеется, Дилль и Тео выделялись из общей массы магов. И, разумеется, Мейс при встрече не смог не отметить одежду адептов, сшитую из странной потёртой кожи.
— О, вернулись, — приветствовал он их, когда Дилль и Тео появились в лагере магов. — Ну и одёжка у вас. Пугалами на огороде работали?
— Мейс, тебе в жизни такую куртку не заиметь, так что успокойся, — сказал Тео.
— Действительно, к чему мне такое рваньё? А тебе, недовампир, оно вполне к лицу.
— Недовампир? — Тео искренне удивился. — Мейс, что с тобой случилось? Ты ведь меня кроме как недочеловеком не называл. Заговариваться начал?
— Просто с некоторых пор к настоящим вампирам я отношусь с уважением и даже любовью. И это, между прочим, взаимно. А ты — существо никчёмное: не человек и не вампир.
Ноздри Тео начали угрожающе раздуваться, и Диллю пришлось встать между ним и Мейсом. Водник издевательски улыбнулся и сказал:
— Мне некогда озвучивать твои природные недостатки. Меня ждут.
И помчался к воротам. Дилль поглядел ему вслед и увидел Илонну. Вампирша стояла на улице и сквозь распахнутые створки ворот смотрела на него. Или на Тео. Подбежавший к ней Мейс расшаркался, Илонна улыбнулась воднику и, позволив приобнять себя за талию, удалилась вместе с ним. Кровь в висках Дилля застучала бешеным молотом.
— Вот же мерзавец, — шипел Тео. — Я ему точно голову проломлю. Недовампир! Ты слышал это?
— К настоящим вампирам он относится с любовью, — медленно сказал Дилль. — И это взаимно.
Тео только негромко выругался — а что ещё он мог сказать? Он тоже видел, как Илонна ушла в обнимку с Мейсом.
С тех пор Дилль не встречал ни Мейса, ни Илонну. Зато они с Тео встретили Эрстана, который, оказывается, получил степень архимага. Эрстан искренне обрадовался встрече, забросал их вопросами и пообещал прийти вечером к ним. С собой он принёс пару бутылок хорошего эштигерского вина, но Дилль и Тео только пригубили, чему архимаг весьма удивился. Когда ему рассказали, что пьянка довела Дилля до охоты на василиска, Эрстан заразительно рассмеялся. Выслушав их рассказ о жизни в форте, его гибели и схватке с тилисцами, Эрстан покачал головой.
— Вы молодцы. Не думал, что за такой короткий срок вы превратитесь в настоящих боевых магов. Мернаэль и Криан приходили к Куберту и говорили, что необычный затяжной дождь явно вызван магией. Видимо, из-за дождя маяк оповещения и не сработал — водники Тилиса перекрыли его сигнал. Да и магические способы обнаружения своих войск они этим дождём свели на нет. Зато теперь у нас есть другие способы наблюдения.
- Предыдущая
- 976/1596
- Следующая

