Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клубничный Яд (ЛП) - Кенна Дж. Л. - Страница 77
— Блядь, твою мать! — начинает бормотать племянник.
Джино делает шаг вперед.
— Это за Магду, ублюдок, — говорит он, прежде чем нажать на курок, отправив пулю прямо в глаз мерзавца.
— Остался только один, — произношу я, с удовольствием наблюдая, как Алессандро погружается в пучину отчаяния. Я подхожу к своему Волку, держась рядом, и он берет меня за руку, позволяя почувствовать его силу. — Теперь твоя очередь, любовь моя.
Килл делает шаг вперед, его рот растягивается в маленькой, зловещей улыбке.
— Как ощущения, Алессандро? — спрашивает он, обойдя старика сзади, направляя на него пистолет. — После всех твоих планов и интриг, после того как ты выстраивал будущее для своего сына, всё рухнуло только потому, что ты тронул не ту женщину.
— Pagherai per questo57! — плюется Алессандро, обливаясь потом и сжимая окровавленную руку. Он теряет много крови, которая стекает на круглый стол, подбираясь всё ближе и ближе к краю, откуда она будет капать на пол.
Килл жестом подзывает меня, и я перевожу для него слова Алессандро, но это ничего не меняет.
— Держу пари, ты сам в это веришь, — говорит Килл и разражается тихим смехом. Затем он наклоняется, и его рот оказывается совсем рядом с ухом Алессандро: — Твой сын умер, как маленькая сучка. С моими клинками в плечах, бедрах и, наконец, в черепе. Он был едва ли значительной проблемой, как муравей или муха, которая сама летит в ловушку.
Он подходит ближе, захватывая волосы Алессандро в кулак, а затем откидывает его голову назад.
— Когда я вогнал свой клинок ему в подбородок и в мозг, он описался. Думаю, тебе не стоило класть все яйца в эту корзину, да?
Килл выставляет вперед кулак и с треском отпускает волосы Алессандро. Затем он отступает назад и вынимает один из пистолетов.
Килл прижимает дуло пистолета к его затылку, холодно говоря:
— Скажи моей женщине, что ты сожалеешь. За то, что убил ее брата и натравил на нее своего бешеного пса — сына.
Алессандро скрипит зубами и рычит, но ничего не говорит.
Килл наставляет пистолет на голову старика, в его глазах светится нетерпение.
— Извинись!
— Mi dispiace! Mi dispiace!58 — кричит Моретти.
Килл смотрит на меня, и я едва заметно киваю в знак согласия.
— Попрощайся, старик, — говорит он, и когда уже готовится нажать на спусковой крючок, в комнату входят мой отец и Гейб.
— Папа! — восклицаю я, не веря своим глазам.
Его лицо выражает удивление, словно он не ожидал увидеть меня здесь. Килл опускает оружие, и Алессандро, кажется, вздыхает с облегчением.
— Бьянка! Mia bellissima principessa, что ты здесь делаешь?
— Она со мной, — заявляет Килл, становясь рядом и крепко сжимая мою руку. Демонстрация поддержки в связи с моей очевидной паникой при виде отца. — Я предоставил ей выбор, и она решила прийти.
Он не должен был приходить сюда.
— Бьянка не должна находиться рядом с таким… — начинает он.
— Она будет там, где выберет, — отвечает Килл, его стойкость рядом со мной — как стена, на которую я могу опереться.
— Би отлично владеет оружием, Zio59 Альдо.
— Silenzio60, — прошипел мой отец, прервав Джино.
И именно это слово расправляет мои плечи. Silenzio. Молчание. Я молчала слишком долго. Я убежала от своей семьи, чтобы иметь право голоса и уметь им воспользоваться. Но я люблю своих кузенов и скучаю по маме. Я больше не хочу бежать, и больше мне не придется этого делать.
— Нет! — я делаю шаг вперед, отпуская руку Килла. — Smettila, Papà61! — я впиваюсь взглядом в его глаза, словно метаю кинжалы, доказывая свою правоту.
— Ты не имеешь права указывать мне, что делать. Я взрослая женщина, и я больше не твоя пешка. Я буду ходить туда, куда захочу и когда захочу. Если у тебя с этим проблемы, ты никогда больше меня не увидишь. Потому что я привыкла жить без тебя, — мой голос слегка дрожит, но уверенность в себе нельзя разрушить одним словом. — Ты больше никогда не заставишь меня молчать.
Килл снова шагает ближе ко мне и вкладывает свою крепкую руку в мою.
Мой отец смотрит на нашу связь, затем переводит взгляд на Алессандро, который, полуоткрыв глаза, свесил голову через стол.
На несколько секунд повисает напряженная тишина, прежде чем мой отец поворачивается к Киллу:
— Я хочу покончить с человеком, который убил моего сына. Твой долг передо мной оплачен.
— Это был не долг, — говорит Килл твердо, — это было обещание и я с удовольствием убью человека, который забрал брата у Бьянки.
Отец внимательно смотрит на Килла, медленно кивая, и впервые в жизни я вижу что-то похожее на уважение в его глазах.
— Понимаю. Извини и спасибо, — говорит он, и я замираю от удивления.
Я никогда не слышала, чтобы отец извинялся. Ни перед кем. Даже перед мамой. Но вот он извиняется перед Киллианом Брэдшоу, моим парнем и Хулиганом.
— Пожалуйста, — просто отвечает Килл, коротко кивая в ответ.
— Альдо, прошу тебя, — бормочет Алессандро, отвлекая наше внимание. — Я не имею никакого отношения к несчастному случаю, произошедшему с Джованни…
— Abbastanza62! — рычит отец. — Имени Джованни не место на твоем языке! — он кивает Гейбу, и тот бросается вперед, обрушивая град ударов на Алессандро, пока тот не оседает на стуле, захлебываясь кровью.
Отец снова переводит взгляд на меня, и в его глазах я вижу что-то непривычное, что-то мягкое.
— Мама хочет, чтобы ты пришла домой на ужин в воскресенье, — говорит он, переминаясь с ноги на ногу и чувствуя себя примерно так же неловко, как монахиня в бане. — Ты и… твой друг, вы оба приглашены.
Мы оба.
Я хочу улыбаться. Я хочу броситься к своему отцу и обнять его. Я хочу отпраздновать, что меня наконец-то приняли в семью как личность, а не просто как матку, производящую мальчиков для моего мужа. Я хочу, но не могу. Мой отец не может измениться в одночасье. Не так давно он продал меня человеку, который мог причинить мне боль. Человеку, чей отец обладал должным престижем, чтобы принести ему пользу, как бы я ни умоляла его не делать этого. Нет, я не могу простить его, возможно, никогда не смогу.
Но это только начало.
— Возможно, — говорю я, потом оборачиваюсь к Киллу. — Мы закончили?
Килл кивает:
— Да, мы закончили.
Я поворачиваюсь к Джино.
— Встретимся завтра у Шона? Мы хотели сходить на стрельбище.
Последние две недели Джино регулярно приходил к нам. Он помогал с лечением Килла, приносил необходимые вещи, когда тот был прикован к постели, а также тренировался с нами на стрельбище. Килл научил его некоторым трюкам с ножами, и они с Ребелом стали друзьями. За это время Джино стал своим среди Хулиганов, и я поняла, что не хочу терять контакт с семьей, несмотря на всё, что произошло.
Теперь я ни за что не откажусь от этого.
Джино улыбается, а я не могу понять, что скрывается за его глазами. Как будто он знает то, что не известно мне.
— Может быть, когда ты вернешься, — говорит он, и его улыбка становится шире.
— Когда я вернусь? — переспрашиваю я, удивленно глядя на Килла, который тоже смотрит на Джино, как будто готов его прибить.
Он пристально смотрит на Джино, пока тот смеется, а потом наконец обращает свои стальные голубые глаза на меня.
— Нам нужен отпуск, — произносит он, и его голос кажется мне самым нежным звуком на свете. — Нам надо побыть вдвоем, вдали от всего этого.
От этого неожиданного поворота у меня перехватывает дыхание. Мое лицо расплывается в улыбке, полной предвкушения.
— Куда мы едем? — спрашиваю я, уже предвкушая.
— Это сюрприз, — отвечает он с легкой улыбкой, затем кивает Джино на прощание, а сам берет меня за руку и ведет из комнаты, оставляя позади крики и мольбы Алессандро.
— Мы выезжаем за границу? — не могу удержаться от вопросов, настолько взволнованная, что готова лопнуть.
- Предыдущая
- 77/80
- Следующая

