Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воплощение (ЛП) - Скардони Бьянка - Страница 52
Прикусив щёку изнутри, я нервно ждала, когда же он вернётся тем же путём, которым ушёл.
— Почему он так долго? — воскликнула я, хотя прошло, наверно, всего пару секунд.
— Вон он, — сказал Габриэль, и мой нервный взгляд тут же вернулся к водопаду.
Трейс вынырнул абсолютно сухим и поразительно красивым, с улыбкой и ямочками на щеках.
— Путь чист, — сказал он, возвращаясь к нам, и забрал рюкзак из моих рук. — Оно выглядит как вода и ощущается, но… ты не мокнешь. Очень странное чувство.
С мыслью, что мне уже не терпится проверить это самой, я стремительно направилась к водопаду и протянула руку. Субстанция обтекала мою руку, словно поток воздуха, оставляя мою руку совершенно сухой и нетронутой.
— Далеко там до другой стороны? — спросила я, всё ещё держа руку в этой странной недоводе.
— Секунды три. Максимум.
Я кивнула, сосредоточившись на ощущениях. Зажмурившись, шагнула вперёд, я как будто бы двигалась сквозь толщу воды, но когда я вышла на другой стороне вместе с Трейсом и Габриэлем, я была совершенно сухой.
— Это реально самое странное место, в котором я когда-либо бывала, — сказала я и засмеялась, оглядывая себя в поисках хоть одной капли на коже или влажной одежды.
— Не могу не согласиться, — откликнулся Габриэль и снова сверился с картой, которая тоже была сухой.
— Так что, куда дальше? — спросил Трейс, оглядываясь вокруг. Что он искал? Понятия не имею. Пейзаж здесь был такой же невыразительный, как и на той стороне.
Кто бы мог подумать.
Габриэль непонимающе хмурился, крутя в руках карту.
— Санг-Нуар должна быть прямо здесь.
Я медленно развернулась вокруг своей оси, ища взглядом хоть что-нибудь похожее на древнюю книгу или… ну, чёрное пламя. Ничего не найдя, я спросила:
— Ты уверен, что правильно понял карту?
Габриэль прожёг меня взглядом.
— Разумеется, уверен.
Я вскинула руки, защищаясь.
— Просто хотела убедиться. Без обид.
— Может, нам стоит чуть пройтись, — предложил Трейс. — Если по карте книга должна быть здесь, значит, она здесь. Возможно, её просто не видно невооруженным взглядом.
— Да, вполне возможно, — согласилась я. Учитывая, что книга защищена ангельской магией и всё такое.
Габриэль убрал карту обратно во внутренний карман кожаной крутки и обвёл взглядом местность.
— Можем разойтись, но так, чтобы оставаться в пределах видимости. Если начнёте терять кого-то из виду, тут же возвращайтесь. — Он строго смотрел на меня, предупреждающе. — Это ясно?
Я приложила прямую ладонь к голове.
— Да, сэр!
Мы разошлись в разные стороны: Габриэль — на запад, Трейс — на восток, а я между ними. Я не знала, что именно мы ищем, поскольку Уильям сказал только, что «мы сразу поймём, как увидим». И, как бы, это ни разу не упрощало задачу. Но я всё равно искала.
Проверив почти все скалы и расщелины, но так ничего и не найдя, я оглянулась на парней, проверяя, не наткнулись ли они на что-нибудь интересное. И хотя мы всё ещё были на таком расстоянии, чтобы можно было докричаться друг до друга, видимость ухудшалась по мере того, как туман продолжал сгущаться вокруг нас. Я не могла избавиться от чувства, что он намеренно старается нас разделить. И не сказать, что мои опасения безосновательны.
— Есть успехи? — крикнула я. В этот момент моя нога коснулась подозрительно холодного места на земле. Ох ты ж.
— Не-а, — откликнулся Трейс.
— Пока нет, — ответил Габриэль.
Не позволяя надежде вспыхнуть преждевременно, я убрала ногу с холодного места и попробовала поставить другую, проверяя, что это не мой уставший мозг играет со мной злую шутку. Убедившись, что чувствую холод обеими ногами по отдельности, я набрала в лёгкие побольше воздуха и шагнула всем телом. Я тут же почувствовала, как пронизывающий холод змеёй обвил моё тело. Так, ладно. Это определённо… что-то интересное.
— Эм, ребят? — позвала я, чувствуя, как холод продолжает пробираться под кожу. — Кажется, я что-то нашла.
29. ШЕСТЬ ХОЛОДНЫХ ФУТОВ ПОД ЗЕМЛЁЙ
Трейс с Габриэлем тут же оказались рядом со мной. Резко остановившись и оглянувшись, они нетерпеливо уставились на меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну, и где? Я ничего не вижу, — сказал Трейс, переглянувшись с Габриэлем.
— Его нельзя увидеть, — ответила я и взяла его за руку. — Его можно почувствовать.
Я потянула Трейса на себя, чтобы он встал на холодное место рядом со мной.
— Леденящий холод, — прокомментировал он, так и не выпустив моей ладони.
— Да. — Я приподняла брови, а затем жестом подозвала Габриэля. — Это ведь должно быть оно, да? Ну, в смысле всё остальное кажется одинаковым. Только это место отличается.
Габриэль кивнул и снова полез в карман своей куртки.
— Да, думаю, мы на верном пути, — сказал он, доставая бумагу, только на этот раз это была не карта. — Есть только один способ узнать наверняка.
Мы с Трейсом уставились на него в нетерпении.
— Заклинание третьего глаза позволяет видеть сквозь иллюзию. Если ангелы спрятали Санг-Нуар здесь, то заклинание поможет нам её найти. — Габриэль развернулся ко мне, протягивает листок. — Предлагаю эту почётную роль тебе.
Справедливо. Кивнув, я взяла бумагу и сглотнула.
— Мне надо прочитать эти четыре строчки, и книга появится?
— Если мы на нужном месте, да.
— Хорошо. — Я перевела взгляд с него на Трейса и затем на листок с заклинанием. — Эм… погодите. Это не английский.
— Нет, заклинание на латыни.
Я сморщила нос.
— Я облажаюсь.
— Дай мне, — сказал Трейс, выхватывая лист из моих рук, но я тут же забрала его обратно.
— Я не сказала, что не справлюсь. Просто предупреждаю, что… не очень хорошо говорю по-латыни.
Губы Трейса изогнулись в улыбке. Он сложил руки на своей крепкой груди.
— Ну, мы ждём.
Я опустила глаза на четыре строчки и прочитала их вслух, старательно произнося каждое слово, но была уверена, что всё равно ошиблась в нескольких местах. Однако едва я дочитала до конца, как в трёх футах от нас на земле открылась гигантская квадратная дыра с присыпанными сухой грязью ступенями, ведущими вниз, в пещеру.
— Ребят, вы это видите?
— Нет, — буркнул Трейс.
— Что ты видишь? — спросил Габриэль, впившись в меня взглядом.
— Ну, в общих чертах, перед нами огромный подземный туннель с лестницей.
Ничего необычного, да.
— Это оно, — затаив дыхание произнёс Габриэль. — Похоже, они спрятали книгу под землёй.
— И как же нам попасть туда, если мы не видим вход? — задался вопросом Трейс. От него исходила настороженность, как дым от костра. — Дай мне заклинание, — потребовал он.
Я не стала спорить. Просто передала ему листок и молча наблюдала.
Он прочитал те же четыре строчки — его произношение было заметно лучше моего — и стал ждать. Судя по его выражению лица, ничего не случилось.
— Почему не получается? — раздражённо воскликнул он.
— Полагаю, дальше я сама. — Я снова посмотрела на проход, распрямляя плечи. Я должна сделать это в одиночку. — Если через пятнадцать минут не вернусь… подождите ещё, — добавила я, понимая, что если они не дождутся меня и уйдут, сама я отсюда не выберусь.
— Мы не уйдём без тебя, — заверил Габриэль. Решительный вид Трейса говорит о том, что он с этим абсолютно согласен.
Сделав круг плечами, чтобы снять напряжение в одеревеневших мышцах, я подошла к краю ямы и глянула в бездну. Тусклый огонёчек мерцал где-то далеко внизу. По крайней мере, там не кромешная тьма. Но всё же я достала фонарик и включила его. Не оглядываясь, шагнула на первую ступеньку.
Поверхность была твёрдой, хотя судя по землистому запаху, этой лестницей не пользовались уже очень давно. Надеюсь, она выдержит мой вес. Светя фонариком вперёд, я спустилась по оставшимся ступенькам, пока не дошла до первой площадки, после которой лестница шла в другую сторону.
— Ребят, вы меня слышите? — проверила я.
— Да, но с трудом, — откликнулся Габриэль.
- Предыдущая
- 52/61
- Следующая

