Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фатерлянд - Мураками Рю - Страница 126
Исихара раскраснелся, волосы его стояли дыбом, глаза сверкали страшным блеском.
Шеф снова переглянулся со своим помощником, посмотрел на свои сапоги и сказал:
— Исихара-сан, позвольте мне вставить свое слово. Вы что, хотите, чтобы мы помогли вам уделать этих «корёйцев»? Нам, конечно, это очень лестно… В этом году мне исполняется тридцать семь лет, а Коидзуми уже тридцать три, и у него есть все основания взять на себя бизнес отца. Теперь уже не все так, как было раньше. Вы думаете, что у нас много времени, но это не совсем так. Многие из нашей команды уже имеют постоянную работу, например, трудятся плотниками или штукатурами… некоторые работают даже в детских домах, и, разумеется, они участвуют в наших заездах только тогда, когда у них есть свободное время. Да, кроме того, я видел, что произошло в парке Охори — срань господня! Мне бы не хотелось говорить так, но мы не сможем победить этих «корёйцев». Я дал себе зарок никогда не связываться с наркотой и не насиловать женщин… мне не нравится испытывать свою силу на обычных людях. Но тут другое дело. Просто скажите нам, что нужно сделать. Я приведу не меньше ста человек. И я не мог бы просить у вас больше, чем позволить мне сражаться с вами плечом к плечу.
Едва Шеф умолк, его помощник вскричал:
— Босс, мы ведь давно уже решили, что умрем вместе! Булочки там или не булочки, но я с тобой!
— Спасибо вам, — сказал Исихара, останавливаясь и глядя им в глаза, — но вы не совсем правы. Конечно, мы не в состоянии одолеть Экспедиционный корпус. Но сегодня мы придумали великолепный способ вытравить их из отеля без всяких потерь с нашей стороны. Я объясню это позже, но такое никто не смог бы придумать, кроме наших коротышек!
Исихара протянул несколько листков бумаги, на которых по слогам были выписаны корейские слова.
— Давайте-ка потренируемся. Все повторяйте за мной: «Корё Вончжунгун, мансаэ-э-э! Корё Вончжунгун, чвего-о-о!» Выдыхайте посильнее да смотрите не обосритесь! А теперь — все вместе! Запомните это и научите ваших парней. Повторяйте, пока у них не будет отскакивать от зубов.
Исихара заставил Синохару, Татено и Хино тоже повторять лозунг вслед за ним. Единственное, что они поняли из него, это слово «Корё», но Синохара догадался, что «вончжунгун» означает по-японски «энсейгун» — то есть Экспедиционный корпус.
—Да здравствует Экспедиционный корпус Корё! — надрывался Исихара, крайне довольный собой. — Экспедиционный корпус Корё — это сила! Мы хотим присоединиться к Экспедиционному корпусу! — переводил он. — После того как вы соберете всю вашу команду, вы прихватите наших детишек и объедете весь лагерь, отель и стадион. И орите, насколько можно громче!
— То есть по другую сторону их блокпостов? — спросил Шеф. — Но там же все простреливается «корёйцами».
— Не жужжи, — сказал Исихара. — Мы предупредим журналистов, и они прилетят с камерами. Корё не будут стрелять в мирное население, если это будет сниматься. Кроме того, наделайте как можно больше флагов с их дурацкой пагодой. Прикрепите к каскам и шарфам красные звезды. Я не обещаю, что они сильно обрадуются, когда увидят ваш парад, но вряд ли что-нибудь заподозрят. У них скоро будет сто двадцать тысяч человек, но пока им не нужны лишние проблемы. Понимаете, черт бы все это побрал, они натурально смеются над нашей страной, где ни правительство, ни полиция не в состоянии оказать им сопротивление. И они ни за что не подумают, что группа гражданских лиц попытается проникнуть в их командный пункт.
Должно быть, Синохара и сам заснул, пристроившись под листьями пальмы. Татено растолкал его и показал на часы:
— Время!
Синохара уселся и сделал усилие, чтобы не закашляться. Вражеский лагерь находился буквально в двух шагах, а стены здесь были сплошь стеклянными. Он и Татено специально отделились от основной группы, чтобы следить за перемещениями «корёйцев». Сначала они залегли под сосной, а чуть позже переместились в заросли травы.
Внезапно за стеклом буквально из воздуха материализовался один из корейских офицеров — тот самый, которого они довольно часто видели по телевизору. Какого черта ему понадобилось бродить тут? Едва увидев корейца, ребята рухнули в грязь. Офицер держал в руке зонтик, и рядом с ним, помимо других корейцев, был врач-японец в белом халате. Синохара затаил дыхание, у него по животу катился холодный пот. Корейцы стояли минут десять, но они показались вечностью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я больше не могу, — просипел Татено, зажимая руками рот. — Я сейчас закричу.
Синохара тоже готов был орать от ужаса. Им не было слышно, что говорит корейский офицер, учитывая, что по стеклам молотил дождь. Несколько раз кореец ткнул рукой в их направлении. Но поскольку рядом не было охраны, стало ясно, что корейцы не догадываются о присутствии в кафе посторонних. Синохара понял это лишь позже, спокойно поразмыслив над сложившейся ситуацией.
— Еще есть пятнадцать минут, — прошептал Татено, глядя на часы. — Никогда бы не думал, что буду спать в свадебном наряде.
Татено открыл свой рюкзак, где было несколько бутылок с водой, упаковки «Кэлори Мэйт» и сорок бумерангов в L-образном кожаном чехле. Он вынул их, чтобы осмотреть: бумеранги были связаны по пять штук, а их лезвия прикрывал пластик. Накануне Синохара обмазал лезвия смесью сока растений, обычно произрастающих на кладбищах, и ядом своих многоножек. Яд содержал в себе анизатин, который воздействует непосредственно на нервные клетки, высвобождая огромное количество нейромедиаторов; из-за этого нарушалась работа органов кровообращения и дыхания, а спазм мышц приводил к параличу и удушению. Кроме анизатина, гремучая смесь содержала родеин, который также вызывал судороги и паралич.
— Интересно, что сейчас делает Исихара-сан? — промолвил Татено. — Трудно поверить, что прошло уже около суток, как мы пошли надело…
Синохаре тотчас же представилось лицо Исихары, останавливающего стрелки часов.
Для того чтобы подготовить операцию, потребовалось два дня. Синохара приготовил пластиковые контейнеры, в которых содержалось их живое оружие, и отдельно, не говоря об этом другим, упаковал еще кое-что. Татено отправился в корпус «Е», где полным ходом шел монтаж зарядов. Хино проверил свои инструменты — резак, перфоратор, оборудование для сварки, баллоны с ацетиленом и кислородом.
Выставив имущество в коридоре, он выглядел очень довольным.
— Я всегда думал, что использую эти штуки для того, чтобы построить что-нибудь, а не разрушать.
Окубо, Миядзаки и Сибата пошли за провизией и вернулись с девятнадцатью альпинистскими рюкзаками и еще несколькими поменьше. Маленькие рюкзаки предназначались для вещей, обращаться с которыми нужно было с максимальной осторожностью, — например, инструменты Хино, электрические детонаторы и ручные гранаты.
Ямада и Мори провели все два дня за изготовлением зарядов, отвлекаясь только на то, чтобы перекусить. Работа была несложная — они использовали механический пресс, чтобы сделать М-образные основы, куда потом заливали желеподобную взрывчатку.
— Похоже на старую горчицу или кетчуп для хот-догов, — пошутил Ямада, улыбаясь во все лицо.
Собрав и перенеся свои инструменты в корпус «С», Хино подробно изучил план отеля, на котором обнаружил центральную диспетчерскую и помещения для системы кондиционирования. Он сказал, что в крупных зданиях все системы вентиляции и кондиционирования обязательно размещались в подвальных этажах, так как от них шла сильная вибрация. Но потом, с усовершенствованием механизмов, технические помещения стали оборудовать выше, что было более эффективно, чем прокладывать вентиляционные каналы, идущие напрямую от подвала к крыше.
Хино сосредоточил свое внимание на шестом и седьмом этажах, где с одной стороны располагались комнаты в японском стиле, а с другой — технические коридоры. Оборудование для вентиляции нижних этажей помещалось на шестом этаже, а для средних — на седьмом. Выше было еще одно техническое помещение, но оно им не требовалось. Все, что их интересовало, это то оборудование, которое гнало воздух на нижние этажи. «Корёйцы» использовали в качестве командного центра банкетный зал на третьем этаже. Хино утверждал, что для такого большого помещения обязательно должен быть выделен отдельный вентиляционный канал с мощным вентилятором. Он-то и придумал запустить мух Синохары через этот канал.
- Предыдущая
- 126/159
- Следующая

