Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Раскрывая романтику (ЛП) - Линн Сэнди - Страница 26
— Суть в том, что она всё равно будет нуждаться в столе. Когда она пойдёт в детский сад в следующем году, у неё появится домашнее задание. Лучше научить их делать домашнее задание за столом.
— Откуда ты всё это знаешь? — его глаза сузились.
— В каждом доме, где я жила, мне приходилось сидеть за столом, чтобы делать домашку. Я просто думаю, что это полезно иметь в её комнате. Она будет расти с этим. Это покупка на всю жизнь, Джек. Она будет пользоваться этой мебелью до самого колледжа.
Элли шмякнулась на что-то, что выглядело как лежанка.
— Я хочу это!
Я взглянула на ярлык. Это была Polar Bear Modern Lounger. Я подняла её и села.
— Боже мой, я тоже хочу такую! Джек, это просто необходимо!
— Ладно, ладно.
Франсин подошла с планшетом.
— Вы уже решили, что хотите?
— Да, — сказал Джек. — Мы возьмём эту кровать, комод, шкаф, книжный шкаф, стол и ту лежанку.
— Отличный выбор. Ваша малышка точно полюбит всё это.
— Правда? — я приподняла бровь. — Не вы ли только что сказали, что это для подростков, а не для четырёхлеток? Это внезапное изменение мнения, потому что это дороже?
— Сиерра, — сказал Джек, глядя на меня.
Франсин проигнорировала мой комментарий.
— Как насчёт постельного белья? У нас есть прекрасные варианты вот там.
— Hello Kitty! Hello Kitty! — Элли указала на покрывало, раскинутое на кровати.
— Как мило, — улыбнулась я. — Тебе нравится Hello Kitty, Элли?
— Да. Я скучаю по своему. Оно дома с мамой.
Франсин странно на меня посмотрела.
— Вы не её мама? — спросила она.
Как будто это её чертово дело.
— Нет. Я та женщина, с которой её отец изменял. Я полностью разрушила их брак, — пожал плечами я. — И я не злюсь по этому поводу.
Я взглянула на Джека, который стоял там с руками в карманах, качая головой.
— О, у нас есть это покрывало в наличии, если хотите забрать его сегодня. У нас также есть комплект простыней в комплекте. И ещё у нас есть несколько игрушек Hello Kitty, если хотите купить одну для неё, чтобы она оставила у вас, когда будет к вам приезжать. Так у неё будет одна и в вашем, и в её доме.
Я накрыла Элли уши руками.
— Она теперь живёт с нами. Её мать исчезла, как в воду канула. Пропала. Исчезла. Пуф.
Джек вздохнул и медленно закрыл глаза.
— Понятно. Поскольку почти Рождество, вот эта миленькая розовая ёлочка будет как раз в её комнате.
— Не думаю, — сказал Джек.
— Мне нравится! Я хочу её! Я люблю ёлочки! — Элли захныкала.
— Кто, чёрт возьми, ставит рождественскую ёлку в детскую комнату? — спросила я у Франсин.
— Почти все так делают. Мамы украшают детские комнаты, чтобы они чувствовали рождественское настроение, когда находятся там.
— Сожалею, но мы не любители праздников, Франсин.
— Извините?
— Думаю, вы услышали ее, — сказал Джек.
— Давайте я вас обслужу, — быстро сказала она и ушла.
— Почему, Сиерра? Зачем? — спросил Джек.
— Она слишком любопытная, а я не люблю любопытных людей. — Я взяла Элли за руку, и мы последовали за Франсин к кассе.
После того как мы покинули магазин, Джек потряс головой.
— Не могу поверить, сколько всё это стоило.
— Ты можешь себе это позволить, мистер миллиардер, — похлопала я его по спине. — Подумай, как счастлива будет Элли в своей новой комнате. Теперь нам только нужно найти маляра, чтобы покрасить стены. Ты кого-то знаешь?
— Нет. Не знаю. Позвоню Адалин Грант. Она дизайнер интерьеров, которая оформляла мой таунхаус. Она подскажет, кто этим занимается.
ГЛАВА 27Джек
Раздался стук в дверь. Открыв её, я увидел молодого мужчину и женщину.
— Мистер Атлас? — спросил молодой человек.
— Да.
— Я Рассел из «Кармайнс», а это Лорен. У нас ваша еда.
— Отлично. Поставьте её на кухне, — сказал я.
— У вас есть тепловая печь? — спросила Лорен.
— Есть.
— Если включите её на низкую температуру, мы просто поставим еду туда. Она останется тёплой, пока не будете готовы подавать.
— Спасибо. Я ценю это.
После того как они ушли, я вошёл в гостиную, где Сиерра сидела на полу с Элли и играла с домиком для Барби. Я стоял там несколько секунд, наблюдая за ними. Улыбка появилась на моих губах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это еда? — Сиерра повернулась и посмотрела на меня.
— Да. Она в тепловой печи. Мой отец и Габриэла будут через сорок пять минут.
— Пойдём, Элли. Давай поднимемся наверх и переоденем тебя в твоё новое платье, — сказала Сиерра.
— Но я хочу играть.
— Ты сможешь после того, как переоденешься.
Подойдя к бару, я налил себе бурбон. Сегодня нас ждал долгий вечер. Я не виделся с отцом три года. Не знал, как он отреагирует, узнав, что у меня есть дочь, о которой я никогда ему не говорил.
— Расслабься, Джек, — заметила Сиерра, уловив моё напряжение.
— Не могу, Сиерра. Ты не знаешь моего отца.
Зазвонил дверной звонок, и я резко вдохнул.
— Вот и всё. — Я подошёл к двери и открыл её.
— Сынок, — улыбнулся мой отец.
Я обнял его, когда он и Габриэла вошли.
— Габриэла, рад тебя видеть.
— И я тебя, Джек. Слишком много времени прошло.
— Я смотрю, что твой… дом единственный на улице, который не украшен к Рождеству, — сказал мой отец.
— Да. Похоже, это так.
Сиерра вошла в прихожую.
— Папа, Габриэла, хочу вам представить мою помощницу Сиерру.
— Приятно познакомиться, дорогая, — улыбнулся мой отец, протягивая руку.
— Приятно познакомиться, мистер Атлас.
— Ты просто великолепна, — улыбнулась Габриэла и обняла её.
— Спасибо. Ух ты, посмотрите на это кольцо. Оно потрясающее.
— Спасибо. Мой красивый жених отлично выбрал его.
— Проходите в гостиную, — сказал я.
— Что случилось с твоей другой помощницей? — спросил мой отец.
— Я её уволил.
— Почему? Мне казалось, она хорошая.
— У меня были причины. Бурбон, папа?
— Сделай двойной, сынок.
Я налил ему двойной, себе — тройной.
— Габриэла, вина?
— Красное, если есть.
— Есть.
— Почему в углу стоят игрушки, Джек? — указал мой отец.
Я тяжело сглотнул, как раз в этот момент Сиерра вошла в гостиную с Элли.
— Папа, хочу тебе представить твою внучку Элианну. Элианна, это твой дедушка.
— Простите? — поднял бровь мой отец. — Что ты имеешь в виду под "моя внучка"?
— Это моя дочь, папа. Объясню позже. Сейчас не время обсуждать это при ней.
Его лицо озарилось, когда он взглянул на Элли.
— Подойди и обними своего дедушку, малышка. — Он присел и протянул руки. — Ого, какая ты красивая девочка.
— О, боже, — сказала Габриэла. — Я уже обожаю её. Привет, солнышко. Я буду твоей бабушкой.
— Вау, бабушка в возрасте, сколько тебе? Тридцать пять? — выпалила Сиерра, и я слегка пнул её по ноге.
Габриэла улыбнулась ей и ничего не ответила.
— Сколько тебе лет? — спросил мой отец Элли.
— Четыре, — она показала четыре пальца.
— Вау. Четыре года, — мой отец посмотрел на меня таким взглядом, который я прекрасно знал.
— Ужин готов. Пойдём в столовую, — сказал я.
Я вошёл на кухню и налил Габриэле бокал красного вина, пока Сиерра вытаскивала еду из тепловой печи.
— Можешь, пожалуйста, следить за тем, что говоришь? — спросил я её.
— Извини. Ты не сказал мне, что она в два раза младше твоего отца, — нахмурилась она.
— Гретхен приедет после ужина и заберёт Элли наверх, чтобы мы могли поговорить, — сказал я. — Давайте поедим и закончим с этим.
Я отдал Габриэле вино, а Сиерра накрыла на стол.
— Ты сама приготовила всю эту еду, Сиерра?
— Эм, нет. Хотела бы я сказать, что приготовила, но я не готовлю.
— Так, Джек. Почему твоя помощница здесь? Вы с ней встречаетесь?
— Нет, папа.
— Они спят в одной постели, — сказала Элли.
— Правда? — его бровь взмыла вверх.
— Она помогает мне с Элли, пока я не найду няню, — ответил я.
- Предыдущая
- 26/41
- Следующая

