Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавая схватка (ЛП) - Прайор Линдси Дж. - Страница 62
— Тогда я иду с тобой.
— Нет. Мне нужно, чтобы ты был моими глазами и ушами там, в комплексе. Забери Фелана и остальных с собой. И Дэна. Я разберусь с Фией сам, — сказал он, отстраняясь.
— Давненько я такого не видел, — заметил Корбин.
Джаск повернулся к нему лицом.
— Чего?
— Этого взгляда в твоих глазах. Того, который появляется, когда ты упоминаешь её имя.
— У тебя какие-то проблемы с этим, Корбин?
Корбин оторвался от стойки.
— Нет, если ты твёрдо уверен, что знаешь, что делаешь, — сказал он, проходя мимо него. Он послал ему проблеск улыбки. — Я просто никогда не думал, что увижу это снова.
* * *
Дэниел отвел взгляд, выражая неодобрение её решению, несмотря на то, что знал, что альтернативы нет.
Но как бы она ни оправдывала это перед самой собой, существовала столь же веская причина заключить сделку с Джаском. Причина, вызванная чувствами, вспыхнувшими с новой силой в тот момент, когда она снова увидела его.
Поскольку, пусть она и ненавидела это больше, чем необходимость заключать с ним сделку, она не была готова отпустить его. Увидев его снова, это был не просто шок; это принесло облегчение. Принесло странное и чуждое чувство безопасности, даже несмотря на то, что его стая окружила её.
И когда он снова вошёл в гостиную, когда остановился по другую сторону стола, а Корбин рядом с ним, она затаила дыхание в надежде, что какая-то часть его чувствовала то же самое. Но если нет, то всё вот-вот станет болезненным и беспорядочным.
— Мы заключаем сделку, — сказал он.
Сердце Софии подпрыгнуло, но она заставила себя сохранять спокойствие, когда он пересёк комнату и направился к ней.
— Умный ход, Джаск, — это было всё, что она смогла заставить себя сказать.
Корбин обошёл стол и остановился позади Дэниеля. Достав из кармана нож, он разрезал ленту, а затем поднял его, как будто он был всего лишь ребёнком.
— Что вы делаете? — спросила она, посмотрев сначала на Корбина, потом на Джаска.
— Он возвращается в комплекс вместе с Корбином, — объявил Джаск.
— Ни за что! — запротестовал Дэниел. — Мы идём как команда.
— Мы с Фией справимся с этим одни. Не так ли, Фия?
Джаск впился в неё взглядом, и нервы скрутили её желудок. Они с Дэниелем работали вместе уже несколько месяцев. Они доверяли друг другу, были неразрывны. Оказаться на улицах Блэкторна наедине с Джаском было совершенно новым пространством.
— Я хочу, чтобы он пересёк границу Лоутауна, — настаивала она.
— Он направляется в комплекс. Я не рискну тем, что его могут поймать. И я не собираюсь спорить по этому поводу, Фия.
Она взглянула на Дэниеля — на беспокойство и уныние в его глазах. Он так же хорошо, как и она, знал, что спорить бесполезно. Она опустила взгляд.
Когда она подняла глаза в следующий раз, их уже не было.
Тишина пустой квартиры, одиночество от пребывания наедине с Джаском внезапно показались гнетущими. Этому не помогло и то, что он остался стоять перед ней, скрестив свои мощные руки на груди и оценивающе глядя на неё.
Она пожала плечами, напоминая ему, что всё ещё привязана к спинке стула.
— Когда будешь готов.
Он выдвинул стул, на котором сидел раньше, положил руку на сиденье между её ног и притянул её вплотную к себе, как только сел.
— Давай сначала установим несколько основных правил.
Она окинула взглядом длину его изящно отточенной руки, которая теперь касалась её плеча, когда он ухватился за спинку стула.
— Ты делаешь то, что я говорю, когда я говорю, как я говорю.
Она приподняла брови.
— Это всё?
— Я серьёзно, Фия. Показываешь даже намёк на то, что являешься обузой, и я отменяю сделку и забираю тебя обратно в комплекс. Ты меня понимаешь?
— Непослушный шаг… да, да, я понимаю.
Он прищурил глаза, напомнив ей, каким опасно бескомпромиссным он может быть. А также напомнив, что он согласился с её планом только потому, что в нём был смысл, а не потому, что он этого хотел.
Последнее причинило больше боли, чем, по её мнению, должно было быть.
— Это не шутка, Фия.
Она нахмурилась.
— Ты мне будешь рассказывать.
Он задержал её взгляд еще на мгновение, прежде чем встал, напомнив ей о той же силе присутствия, которую она чувствовала, когда смотрела на него с пола руин. Присутствие, в котором она была уверена, поможет вытянуть правду из Марида, не говоря уже о двух других вампирах, которых им, возможно, придётся выследить.
— Итак, как давно ты знаешь, — спросила она, когда он встал у неё за спиной, — обо всём этом?
— О твоём участии в Альянсе? С тех пор, как Рони решил сказать мне правду, а не возвращаться в изолятор.
Она почувствовала, как он разрезал первую полосу скотча.
— До того, как я увидела его на игровом поле?
— Да, до того, как ты проснулась сегодня днём.
Это было так давно. Сейчас казалось целую жизнь назад.
До того, как она занялась с ним сексом.
Что означало, что он занимался с ней сексом, зная, что подставляет её. Без сомнения, её урок плавания в равной степени был частью его плана, чтобы убедиться, что она доведёт начатое до конца. Всё то время, пока она думала, что играет с ним, он играл с ней.
Глубоко внутри вспыхнул гнев — не только из-за того, что он обманул её, но и из-за того, что она осмелилась начать что-то чувствовать к нему в процессе. Это был резкий сигнал к пробуждению от того, с чем она имела дело. Он стремился к тому, что мог получить, так же сильно, как и она. И она напоминала себе об этом каждый раз, когда чувствовала, как её сердце замирает, когда их глаза встречаются.
— Как ты нашёл меня, Джаск?
— Помогло кое-что, пришитое к подолу туники, которую дал тебе Рони.
Она нахмурилась.
— Ты унюхал меня?
— Я был прямо за тобой с того момента, как ты вошла в туннель.
— Это был ты, не так ли? Ты был тем, кто расправился с мужчинами, преследовавшими меня ранее?
Он разрезал последний кусок скотча.
— Значит, я уже трижды спас тебе жизнь.
Он снова поравнялся с ней и одной рукой вогнал лезвие обратно в футляр.
Она сердито посмотрела на него исподлобья.
— Не помню, чтобы я когда-нибудь просила.
Он снова скрестил руки на груди.
— Если не считать сейчас.
— Только потому, что у меня нет выбора. Там что-то плохое, Джаск.
— Я знаю.
Она пристально посмотрела ему в глаза, и ей не понравилось, что она заметила в них беспокойство.
— И у нас есть всего несколько часов до рассвета, чтобы выяснить, что именно, — добавил он.
Их внезапное чувство понимания и согласия показалось ей слишком чуждым, чтобы с ним справиться.
Она встала.
— Тогда давай покончим с этим.
ГЛАВА 24
— Мы пройдём мимо старой церкви, — сказала София, направляясь обратно через территорию фабрики. — На одной из мощёных боковых улочек есть захолустный бар, который является главным местом встреч Марида, особенно для заключения деловых сделок, — она взглянула на Джаска, чувствуя, что он впечатлён. — Я многое знаю о том, что происходит в этом районе. Это моя работа, помнишь? Кроме того, он был следующим в моём списке подозреваемых.
— Ты собиралась преследовать Марида?
— Этот вампир — отброс общества. И я сама перекинусь с ним словечком, когда мы встретимся… не только о том, что он сделал со мной, но и спрошу за всех остальных, кому не так повезло.
Она повернула налево, направляясь обратно по улице, которая привела её сюда. Этот путь вёл снова через центр, но другого способа добраться туда не было, если только они не воспользуются более трудоёмким обходным путём.
— Так вот как ты смотришь на то, что делаешь? Как на работу? — спросил он.
— Как бы ты на это посмотрел? — она быстро взглянула на него. — Я так понимаю, ты знаешь, чем занимается Марид: покупает и продает людей на улице, словно они товар первой необходимости?
- Предыдущая
- 62/106
- Следующая

