Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По требованию герцога (ЛП) - Хэррингтон Энн - Страница 39
Он отстранился и посмотрел на нее. Если не считать покрасневших от поцелуев губ, ее лицо выглядело таким же безмятежным, как и до того, как он начал ее целовать. Он не видел никаких признаков того, понравилось ли ей это, хотела ли она, чтобы он продолжал целовать ее или сделал больше, прикоснувшись к ней, как это было с Мирандой, которая не пыталась скрыть то, что она чувствовала. Даже наедине с ним в темноте Джейн была достаточно утонченной, чтобы не поддаваться безудержным страстям.
Но она была тем, что ему было нужно, не так ли? Уважаемая и достойная женщина, чтобы быть его герцогиней. Та, которую одобрил бы его отец, независимо от того, что его сердце хотело огня и страсти.
Ее глаза распахнулись, и она одарила его той же улыбкой, что и раньше. Единственная разница заключалась в том, что на этот раз она провела пальцами в перчатке по его волосам на затылке.
— Это было мило, — прошептала она.
Мило? Он подавил смех. «Мило» было последним, чего он хотел.
Она мягко сказала:
— Думаю, нам нужно вернуться обратно, пока никто не заметил, что мы пропали. Словно чувствуя, как внутри него борются эмоции, она собственнически положила руку ему на плечо.
— Пожалуйста, поймите. Я должна охранять свою добродетель, особенно с вами, Трент.
— Особенно со мной?
Что, черт возьми, она имела в виду?
— Знаешь, у вас и ваших братьев есть определенная репутация.
Ее глаза сияли, как если бы ей понравилась идея поймать одного из Карлайлов в свои сети, как будто она поверила в ту глупую ерунду о том, что из бывших повес получаются лучшие мужья. Это было не так. Они просто становились бывшими повесами.
Лучшими мужьями становились такие мужчины, как его отец. Простые, скромные люди с твердым характером и щедрой душой, которые хорошо заботились о своих семьях и охраняли их, которые были добры к окружающим и требовательны к себе, которые просто любили…
Себастьян глубоко и болезненно вздохнул… Которые просто любили своих жен.
Ее рука скользнула по его груди, кокетливо играя с пуговицами на его жилете, но его тело никак не отреагировало, даже сердцебиение не участилось. То, что он был с ней наедине сегодня вечером, нисколько его не возбудило. Это только чертовски его расстроило.
— Я пойду вперед, а вы подождите пятнадцать минут, прежде чем следовать за мной. Скажем, что мы были разделены в толпе.
— Конечно.
Судя по всему, она очень многое спланировала в ожидании момента с ним наедине. Он поцеловал ее в последний раз, надеясь, что что-то упустил ранее, но его реакция на нее была такой же тусклой, как и раньше.
Затем она ушла, выскользнув из беседки и направилась обратно в аллею, где ее дуэнья ждала ее за галереей с готовым предлогом о том, как они потеряли друг друга из виду.
Выговорив разочарованное проклятие, он прошелся по крошечному пространству беседки. Он никогда не считал страсть приоритетом при выборе жены. Конечно, он всегда предполагал, что выбранная им женщина будет так же склонна к постельным играм, как и он сам. Но теперь, с его холодной реакцией на Джейн, он начал сомневаться, разделит ли женщина, на которой он женится, даже это. Он должен был научить ее, как получать удовольствие от близости, научить ее наслаждаться этим, чтобы им было хорошо вместе.
Господь знал, что Миранду этому обучать не придется.
Он нахмурился. Что, черт возьми, с ним было не так? Боже правый, почему из всех женщин он думал о Миранде? Когда все, что она сделала, это заставила его почувствовать себя чертовым дураком, женщина, которую он никогда не должен был желать, сделав это, заставила чувствовать себя раздраженным и злым -
Неподалеку, в темных садах, раздался шум. Себастьян выскользнул из-под прикрытия заросшей плющом беседки и посмотрел вниз по узкой тропинке на густые тени там, где были потушены фонари. Мужской и женский голоса, разгоряченные спором, становились все ближе. Он мрачно улыбнулся. Что ж, было приятно знать, что какой-то другой джентльмен также ужасно проводил время, как и он. Скорее всего, эти двое поссорились из-за того, что один из них поймал другого в кустах с кем-то другим. Обычное явление в Воксхолле.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Они подошли ближе, не более чем темные, бестелесные тени. Затем отчетливо прозвучал женский голос:
— Просто уйдите!
Миранда.
Она выскочила из черных теней, ее темп был настолько быстрым, что она почти бежала. А рядом с ней, легко соответствуя ее шагам, шел Бертон Уильямс, младший сын виконта Хоутона.
— Пожалуйста, — умоляла она, — оставьте меня в покое. Мне не нужен сопровождающий, чтобы…
Остальная часть предложения была потеряна, когда они достигли начала каменной стены, которая прорезала кусты и добавляла уровень уединения тем, кто хотел спрятаться среди теней.
Себастьян двинулся вперед, в нем нарастал гнев.
Уильямс что-то ей сказал, но она с силой покачала головой и продолжила идти. Без предупреждения мужчина схватил ее за руку и прижал к себе. Она пыталась вырваться, когда его рот коснулся ее.
Она дала ему пощечину.
Уильямс отстранился ровно настолько, чтобы зарычать на нее:
— Тебе нравится погрубее, а?
Затем он толкнул ее спиной к стене.
Себастьян схватил его за плечо и развернул, его сжатый кулак вонзился мужчине в челюсть. Сила неожиданного удара повалила Уильямса на землю.
— Извинитесь, — потребовал Себастьян сквозь стиснутые зубы, выдавливая каждое слово едва сдерживаемым рычанием, когда в нем вспыхивала красная ярость.
Уильямс крикнул:
— Чёрта с два я это сделаю!
— Все в порядке, — заверила его Миранда, положив руку на правую руку Себастьяна, чтобы он не ударил этого ублюдка во второй раз.
— Это было просто недоразумение.
Он не поверил этому ни на мгновение. И сегодня вечером он чувствовал себя достаточно возбужденным, чтобы вступить в полномасштабную драку, чтобы сжечь разочарование и бурлящую энергию внутри себя, которую он не мог успокоить. То же разочарование, которое пылало в нем с момента маскарада.
— Извинитесь, — повторил он.
Уильямс прикоснулся к струйке крови, сочившейся из порезанной губы, и произнес:
— Мои извинения.
— Принято, — быстро ответила Миранда и потянула Себастьяна за руку, чтобы увести его. Но он не собирался двигаться, пока не был готов.
— Больше никогда не трогайте ее, — пригрозил он, когда Уильямс неуверенно поднялся на ноги.
— И ни единого плохого слова о ней, если только вы не хотите дуэли.
Уильямс рассмеялся и бросил на нее едкий презрительный взгляд.
— Жаль будет тратить пули ради этой малышки.
Миранда все еще держалась за его правую руку, поэтому Себастьян взмахнул левой. Он сильно врезал Уильямсу в челюсть. На этот раз, когда мужчина рухнул на землю, он понимал достаточно, чтобы оставаться внизу.
Гнев бушевал в нем, пульсируя с каждым ударом его сердца, когда он схватил ее за запястье и потащил за собой по тропинке. Он отказывался отпускать ее, даже когда она призывала его остановиться, не оглядываясь назад и заставляя ее практически бежать, чтобы не отставать от его длинных шагов. Никто из окружавшей их толпы не обращал на них ни малейшего внимания. Женщина, которую физически вытаскивал из сада рассерженный мужчина, такое тоже происходило каждую ночь.
— Мы уходим! — крикнул он Куинну, проходя мимо их беседки, его брат сидел у перил в окружении своих друзей. К счастью, леди Джейн и его матери нигде не было видно.
— Я отвезу Миранду домой.
— Почему?
Закричал Куинн сквозь шум, когда первые фейерверки взлетели в воздух и разразились ливнем ярких красных и синих цветов. Толпа вокруг приветствовала их.
— Головная боль, — прорычал Себастьян.
Куинн озабоченно нахмурился.
— У Миранды болит голова?
— Нет, — пробормотал он себе под нос, — у меня.
10 глава
— В Одли Хаус! — крикнул Себастьян кучеру, распахнув дверцу кареты и усадив ее на скамейку. Когда он сел внутрь и захлопнул дверь, он ударил кулаком по крыше, и карета покатилась.
- Предыдущая
- 39/67
- Следующая

