Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-178". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Кондратюк Глеб - Страница 774
Через тонкую ткань кипенно-белой рубашки видны тугие мышцы рук, верхние пуговицы расстегнуты, с целью показать всем идеально мощную шею, а черные прямые брюки и идеально чистые ботинках в цвет, завершают образ. Хадари, как всегда, безупречно красив. Чтоб его! Стоит на лестнице, небрежно облокотившись на перила, сверкает бесстыжими зелеными глазами и откровенно рассматривает меня, даже не стесняется!
— По вашему, это не броское, мисс Кримми? — цедит Линдар, продолжая скользить взглядом по моему телу.
— Конечно! — хмурится в ответ девчонка — Оно черное, колени прикрыты, декольте приемлемое, соблюдены все правила, капитан. К тому же…
— Спасибо, я понял. — Хадари шумно втянул воздух и недовольно поджал губы.
— Вам не нравится? — Сливка, кажется, расстроилась.
— Нравится. — сверкнул глазами Хадари — Даже слишком, мисс Кримми.
— Снять? — с трудом сдержала улыбку, наблюдая за реакцией Линдара.
— Мне бы очень этого хотелось, Тамина. — прорычал он — Позже. А сейчас сними медальон и надень браслет, выезжаем через пять минут. Жду тебя внизу.
Глава 26
Когда мы вошли в здание вокзала Бэлфорта, я, откровенно говоря, почти разочаровалась. Думала, что в столицу волшебного мира Чаратарес и добираться будем каким-то волшебным образом, но нет. Обычная железнодорожная станция, обычный перрон, на рельсах стоит ничем не выделяющийся поезд… А вот эта сказочно красивая женщина, с белоснежной улыбкой, длинными стройными ногами и непозволительно короткой форменной юбкой, дает надежду на что-то магическое…
— Капитан Хадари, — девица открыла рот и вместо голоса, из ее безупречных губ полилась удивительная музыка — Разрешите проводить вас к экспрессу, который проследует до Долины Лантана. Прошу, за мной.
Линдар кивнул, не задерживая взгляда на девушке и уже через несколько минут, минуя длинные темные коридоры и многочисленные двери, мы оказались на совершенно другом перроне. Или в другом мире? Здесь самый настоящий апрель, клянусь. Яркое теплое солнце, цветущие деревья, пение птиц и посреди всего этого великолепия — роскошный, винтажный вагон, ярко-красного цвета. Один-единственный вагон, место которому в музее антиквариата!
Двери приветственно распахнулись, как только мы подошли ближе и при этом не издали ни звука! А внутри… Вы когда-нибудь видели шикарные интерьеры частных самолетов? Я — только в кино. Но этот вагон ничуть не уступал! Под ногами бежевый ковер с коротким жестким ворсом, стену украшают панели, обшитые мягкой замшей, справа расположился миниатюрный сад, наполняя воздух деликатным ароматом белоснежных цветов, а с другой стороны — широкие кожаные кресла цвета слоновой кости. Но самая завораживающая деталь — окна. Широкие, высокие, идеально чистые, позволяющие рассмотреть все великолепие природы. А там есть на что посмотреть, правда!
— Прошу вас занять свои места. — улыбнулась белозубая дама, указывая нам на кресла — Отправляемся через девяносто три секунды.
— Я поставлю таймер. — тихо фыркнула я, не понимая к чему такая точность.
— Она не шутит. — ухмыльнулся Хадари, расслышав мое бормотание и подтолкнул к установленным попарно креслам, расположившимся лицом друг к другу. Это, пожалуй, единственное, чем волшебный вагон напоминает обычный поезд.
— Не хочешь дома встречаться, давай в кино сходим! — о, Брант сменил тактику и удобно расположился у окна.
— Отвали, Аллан. — а Эмили придерживается старого плана, но села рядом с форсом.
Всю дорогу до вокзала эти двое пререкались, обсуждая допустимые одежды, личные границы и допустимый уровень знаков внимания противоположному полу. Потом они перешли к чему-то слишком личному, так что я перестала слушать, а когда мы подъехали, форс решил уговорить Милз на свидание. С этого момента, единственными словами Эмз, были…
— Отвали, Аллан. — он, кажется, предложил ей сходить в парк.
— Хочешь в «Маньер»? — форс перешел к запрещенным приемам — Я отведу тебя в лучший ресторан города и обещаю, буду вести себя, как настоящий джентльмен!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Своди меня! — оживилась я, заметив, что подруга замешкалась — Проведем репетицию, так сказать, перед концертом.
— Тэм, не мешай, пожалуйста! — сверкнул глазами Брант, жестко отшив меня. А он хорош! — Ты видишь, она задумалась.
— Отвали, Аллан. — уже не так уверена ответила Эмз, отказываясь сдаваться и я окончательно потеряла интерес к этому предсказуемому диалогу.
Шумно вздохнула, внимательно посмотрела на Хадари, который любезно уступил мне место у окна и уже достал ноутбук, погружаясь в бесконечные капитанские дела.
— Я свожу тебя. — одним уголком губ улыбнулся Линдар, не сводя взгляд с экрана.
— Спасибо, не стоит. — поморщилась от собственного отказа и сконцентрировалась на пейзаже за окном.
Я, конечно, решила дать еще один шанс нашим отношениям, но пока еще не знаю, как именно это сделать. Бросаться в распростертые объятия Хадари а, заодно и в омут с головой, я, однозначно, не готова. Мне нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью и, пожалуй, информация, что побудило его так поступить.
— Минуту назад ты была не против компании Бранта. — он отвлекся от ноутбука и повернулся ко мне — Не хочешь идти именно со мной?
— Тебе тоже нужна репетиция? — почему-то подумала, что будет уместно съязвить в ответ — Волнуешься перед свиданием с какой-то важной дамой?
— Волнуюсь. — усмехнулся Хадари, понизив тон — Эта важна дама имеет привычку неожиданно сбегать, хочу понять в чем причина и исключить провоцирующие факторы.
— Может быть ты что-то делаешь не так? — вскинула брови, скрестив руки на груди. На что это он намекает?
— Надеялся, что ты мне подскажешь. — смотрит так, что по коже бегут суетливые мурашки, пытаясь спрятаться от этого огненного взгляда где-то под платьем.
— Извини, я совсем не разбираюсь в женщинах. — пожала плечами, желая поскорее закончить этот разговор. Все он правильно делает. Ну… почти все.
— Ты себя недооцениваешь. — на дне зеленеющих глазах пляшут веселые смешинки, а я не знаю что ответить, так что…
— Ты мог бы мучить кого-то другого? — лучшая защита — это нападение, так ведь?
— Нет, я выбрал тебя… — и опять эта обезоруживающая улыбка!
— Брант, ты издеваешься? — о, кажется, у соседей что-то новенькое — Медовое обертывание? Ты приглашаешь меня на медовое обертывание? Серьезно?
— Да что опять не так? — форс теряет терпение.
— Что не так? Он спрашивает что не так, вы слышали? — еще секунда и она взорвется — Предложение намазать меня медом! Ты для кого стараешься? Для меня или для себя? Какой же ты эгоист, Аллан! Идиот и эгоист! Может еще грязевые ванны предложишь? Или кемпинг в пещерах?
— Может ты сама скажешь, что тебе нужно и перестанешь издеваться? — рычит в ответ Брант.
— Я тебе в сотый раз повторяю, читай по губам! — надеюсь, до драки не дойдет — Мне нужно, чтобы ты отвалил от меня, Аллан. От-ва-лил! И я не намерена продолжать этот разговор, ясно?
После этих слов форс нахмурился и обиженно поджал губы, но промолчал. Неужели перестанет доставать ее? Оставит попытки вернуть любимую женщину или это лишь небольшая передышка?
— Отвалить пока едем или на весь день? — не выдержал форс, после пяти минут тишины — Я не понял.
— Совсем отвалить, Брант? — прошипела Милз, нарушая свое обещание не говорить с ним — Между нами все кончено, теперь понимаешь?
— Женщина! — форс закатил глаза и запрокинул голову, резко втянув воздух — Ты меня с ума сводишь! И перестань повторять эту глупую фразу. Все только начинается!
— Опять двадцать пять! — простонала Эмили, закрывая лицо руками — Ты вообще меня слушаешь? Тебе еще раз объяснить?
— Мы же скоро приедем? — с надеждой спросила я, обращаясь к капитану.
— Эти сорок минут покажуться нам вечностью. — он склонил голову, наблюдая за следующим этапом переговоров пары напротив — Можешь пояснить, что Милз имела в виду под «я-не-намерена-продолжать-этот-разговор»? Она же продолжает.
- Предыдущая
- 774/1837
- Следующая

