Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-178". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Кондратюк Глеб - Страница 783
Отряд специального назначения тут же бросился к банку, но я быстрее. В пару шагов оказался у дверей банка, игнорируя крики Милз, шагнул внутрь, пытаясь рассмотреть что-то сквозь густой дым и напряженно вслушался в пугающую тишину. Но не услышал ни звука.
Глава 32
Тамина Ливингстон
Голова кружилась от переизбытка эмоций, но шум в ушах постепенно утихал. Они взорвали бомбу. Прямо в Майтсил. В главном банке города! Безумие.
Как только Эмили увезла Ди Лангардо, грабители отвели нас в служебное помещение в противоположном конце здания, заперли дверь и… должно быть, сбежали. Надеюсь, Эмз успела предупредить остальных и снаружи никто не пострадал.
Почему так тихо? Я осмотрела ошарашенных приятелей по несчастью, попыталась подняться, но ноги не слушались. Да и связанные руки не помогали в этом нелегком деле. Судя по громким голосам и звуку торопливых шагов, в банк, наконец, вошли полицейский.
— Мы здесь! — Чэдвик пришел в себя первым, не удивительно — Сюда!
— Помогите! — присоединился Андерхилл, пытаясь избавиться от кабельной стяжки, впивающейся в запястья.
Чэд резко поднялся, ударил руками по колену, одним движением сорвав импровизированные наручники и склонился надо мной:
— Тэм, как ты себя…
В этот момент, дверь слетела с петель, а следом послышался ледяной голос, с рычащими нотками.
— Отойди от нее, лейтенант.
Линдар. Опустился рядом, срезал стяжку, сковывающую движения и притянул меня к себе, крепко сжимая в объятиях. В одно мгновение все вокруг исчезло, остался только мужчина, который в силах защитить меня ото всех бед и невзгод этого мира, его уверенные руки. Все, о чем я могла мечтать, сидя на холодном полу банка — обнять моего капитана, прижаться к мощной груди, послушать, как бьется его сердце и никогда не отпускать.
— Живая. — чуть слышно шепнул он — Я чуть с ума не сошёл…
По щеке скользнула непрошенная слеза и я не выдержала. Всхлипнула, судорожно сжимая дрожащими пальцами тонкую ткань рубашки. Он попробовал отстранится, но…
— Нет! — вскрикнула я, боясь, что он оставит меня здесь — Не уходи. Пожалуйста.
— Все хорошо, маленькая. — хрипло сказал Хадари и усмехнулся, нежно проведя по волосам — Я с тобой.
Мне понадобилось несколько минут, чтобы убедить себя, что он, действительно, здесь и никуда не собирается, а Хадари все это время терпеливо ждал. Поглаживал меня по спине, целовал в макушку и улыбался. Когда я, наконец, успокоилась, нехотя выбралась из крепких объятий и осмотрелась, появилось сумасшедшее желание вернуться обратно, потому что в паре шагов стоял Рейман и зло сверкал глазами. Нет, здесь был не только напарник. Брант, Милз и Торвуд тоже пришли убедиться, что я жива, но всё меркло, на фоне разъяренного парня, с побелевшими скулами. Спокойно, Тэм! Не станет же он отчитывать меня при Хадари? У меня вообще-то отношения с капитаном, я неприкосновенна…
— Ливингстон! — а, нет, станет… — Я обязательно объясню тебе зачем нужны напарники, расскажу, как работает полиция Чартауна и о допустимом уровне самоотверженности, которая у тебя, по неизвестным мне причинам, граничит со слабоумием! Ты…
— Рэн! — зашипела я, нарочито широко распахнув глаза и указала на Хадари — Тут капитан, ты видишь его?
— Все в порядке, Рейман. — с трудом сдержал улыбку Линдар — Продолжай, пожалуйста. Очень хочу послушать.
— Эй! — возмутилась я, выразительно посмотрев на друзей — Я же…
— Давай-давай, Рэнар! Мы все хотим. — Брант поддержал друга.
— Лучше тебя с этой задачей никто не справится! — и Вестар туда же! Предатель…
— Хадари! — незнакомый мужчина в полицейской форме подошел к нам и, сам того не зная, спас меня от показательной порки — Могли бы вы взглянуть…
— Капитан Стивенсон, это не наша юрисдикция. — спокойно ответил Линдар — Мне нужен был мой детектив, больше никаких притязаний на дела полиции Белфорта не имею, так что…
— Уверен, вас это заинтересует. — мужчина продолжал настаивать на своем — Нам нужна ваша помощь. Лейтенант Чедвик уже занимается подготовкой документов для допуска Чартауна к расследованию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Дайте мне минуту. — Хадари вытянулся и я почувствовала как напряглись мышцы его спины — Милз, Брант, в участок. Проследите, чтобы Тамина не покидала пределы шесть-девять, пока я не вернусь. Рейман, Торвуд, со мной. А ты, Ливингстон…
— Я всё поняла. — выпалила, в надежде, что на этом указания капитана закончатся.
— Я скоро приеду — понизил тон Линдар — и ты больше ни на шаг от меня не отойдешь. Это приказ.
— Да, мой капитан! — улыбнулась в ответ и быстро зашагала к выходу, но все же обернулась, не отказав себе в удовольствии, насладиться видом зеленеющих глаз моего совершенного мужчины.
Очень хотелось узнать, что может заинтересовать капитана и всю полицию Чартауна, но ещё больше хотелось оказаться в безопасном месте, подальше от не такого уж и надежного банка Белфорта. Видимо, не придумали еще систему безопасности, которая может защитить от вооруженного ограбления.
Всю дорогу до участка Милз и Брант наперебой рассказывали мне о том, что происходило за пределами банка, сообщили детали почти идеального плана по спасению меня, отпускали забавные шуточки по поводу поведения капитана и заваливали меня вопросами о том, как это — быть заложницей.
— Эмз, я так рада была тебя видеть! — улыбнулась, рассматривая встречные машины — Когда увидела бомбу, чуть с ума не сошла…
— Хорошо, что у престарелого миллионера проблемы с сердцем. — процедил Аллан, недовольно поморщившись — Хоть какая-то от него польза.
— О, Ди Лангардо был великолепен! — фыркнула я — Громко стонал, кричал, хватался за грудь, причитал, трижды, представляете, трижды ходил в уборную, чтобы умыться! Я даже не сразу поверила, что ему действительно плохо!
— Клоун. — Ал вдавил педаль газа в пол, как будто хотел побыстрее сбежать от разговора об Оскаре — Как ты увидела бомбу, Тэм?
— Тоже решила прогуляться. — хмыкнула я, пожимая плечами — К счастью, из коридора, который ведет в туалет, открывается отличный вид на служебное хранилище. Господа грабители увлеченно копались в бумажках, а я заметила на полу сумку с пластитом.
— И решила сообщить нам об этом через медиков? — протянула Милз — Ловко, Тэм, молодец.
— Ага, я громче всех кричала, что человеку срочно нужна помощь врачей! — горделиво продолжила — Так что ответственность передать Оскара возложили на меня. Правда, нас сопровождал мужчина, вооруженный пистолетом, но это мелочи.
— Спасибо Ди Лангардо! — похвалила миллионера Милз — Если бы не его вой, тебя бы услышали.
— За что еще хочешь поблагодарить своего любовника? — процедил Аллан, крепко сжимая руль — Может апельсинов ему отнесешь в больницу?
— Брант, не завидуй! — Эмз небрежно отмахнулась — В городе полно олигархов, ты тоже себе кого-нибудь найдешь.
— Меня не интересуют ходячие кошельки, — рыкнул форс, грозно глянув на девушку — в отличие от некоторых…
— Ах, да, ты же по юбкам, дружочек! — теперь и Эмз злится, отлично… — Точнее по тому, что под ними!
— Я уже сказал. — Ал продолжил мучать педаль газа, что немного пугало — Меня интересует одна конкретная юбка!
— Фетиш какой-то новый? — нарочито удивленно ответила подруга — Ходишь по подружкам и заставляешь их надевать ее?
— Эмили, прекрати! — психует форс и мы, кажется, сейчас взлетим — Ты знаешь, о чем я говорю. И нет у меня никаких подружек!
— Целых три дня ни к кому не подкатывал? — она издевается, определенно — Тяжело тебе, наверное…
— Справляюсь, не переживай! — пристегнусь-ка я, пока не поздно…
— Не думаешь о себе, подумай хотя бы о других! — всплеснула руками Эмз — Ты лишаешь любви тысячи женщин, а это преступление, медовый мой! Мы в ответе за тех, кого приручили.
— Там немного другой смысл…. — попыталась сменить тему, потому что находится в эпицентре этого урагана, становилось невыносимо — Речь идет скорее о домашних животных, а не…
- Предыдущая
- 783/1837
- Следующая

