Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Морально испорченная (ЛП) - Ланцет Вероника - Страница 71
Влад просматривает записи камер видеонаблюдения, маршрут следования грузовиков и находит лучшее место для захвата. После того как мы обсудили все детали, Влад звонит Максиму и просит его собрать людей.
Через некоторое время приходит Максим с огромным ящиком, похожим на коробку, и открывает его. Внутри бронежилеты, пистолеты и другое оружие.
Влад берет пару длинных изогнутых клинков и прикрепляет их к карманам бронежилета на спине, которые, похоже, специально сделаны для мечей.
Марсель и я начинаем надевать бронежилеты, и каждый из нас берет по два пистолета.
— Как ты управляешься с пистолетом? — спрашиваю я Марселя, забавляясь. Не припомню, чтобы он когда-нибудь прикасался к оружию.
— Он хорош. Не так ли, Марсель? — отвечает Влад за него, делая странное ударение на его имени. Марсель, кажется, выходит из себя из-за ответа, но ничего не комментирует.
Теперь, когда все готово, мы отправляемся к месту сбора.
Глава 44
Бьянка
Я с трудом открываю глаза. Подавив стон, вызванный сильной головной болью, я пытаюсь поднять руку, чтобы помассировать висок, но понимаю, что не могу.
Мои руки связаны у меня за спиной. Я дважды моргаю и пытаюсь сфокусироваться на окружающей обстановке. Все вокруг по-прежнему, как в тумане. Во рту пересохло, от обмотанного вокруг скотча. И когда я медленно прихожу в себя, я вспоминаю, как столкнулась с машиной, преследующей меня уже несколько дней.
И тот человек… Сын Хименеса.
Мои глаза наконец-то привыкают к освещению комнаты, и я вижу, что нахожусь в чём-то похожем на подвал.
Я поворачиваю голову, насколько это возможно, но смотреть особо не на что. Кроме стула, на которым я сижу, в комнате ничего нет. Здесь нет окон и только одна дверь, прямо передо мной. Однако есть одна камера прямо над дверью.
Я слегка покачиваю головой, пытаясь уменьшить дискомфорт, который я испытываю.
Они, должно быть, накачали меня наркотиками. Ублюдки… застали меня врасплох. Мои мышцы напрягаются от неприязни, которую я испытываю к ним. Подождите, пока я освобожусь. Я почти испытываю искушение нарушить свое правило "не месси" и заставить их заплатить за то, что они посмели так со мной поступить.
Я извиваюсь в кресле, но мои руки и ноги крепко прикованы к креслу. Сейчас я ничего не могу сделать. Я должна выждать время и воспользоваться ситуацией, когда представится возможность.
Я смотрю прямо в камеру и, резко дернув головой, со всей силы отталкивая ногами от пола. Это срабатывает, и я падаю плашмя на спину. Я искренне надеюсь, что кто-то смотрит эту запись и, увидев доказательство того, что я очнулась, войдет.
Проходит совсем немного времени после моего трюка, и я слышу, как открывается дверь. Поскольку я лежу на спине, я не могу видеть, кто вошел. Но звук чьих-то шагов внутрь безошибочен.
— И она проснулась, — говорит голос в лаконичной манере. Я поджимаю губы, уже зная, кто это.
— Ммм… — Из-за кляпа я издаю какие звуки, надеясь, что он его снимет.
— Негодница, негодница. — Он проходит глубже в комнату и попадает в поле моего зрения. Приседая рядом со мной, он смотрит на меня, приподняв бровь.
— Ты не могла удержаться, не так ли? — спрашивает он, изучая меня. Вздохнув, он помогает мне подняться, так что стул теперь стоит на полу, снова прямо. Я изображаю злое выражение лица, чтобы показать ему свое недовольство.
— Ммм, — пытаюсь я снова что-то сказать через кляп, и он, наконец, спускает его. Я тут же облизываю свои потрескавшиеся губы, жалея, что он не захватил с собой хотя бы немного воды. Что ж… похищение и пятизвездочный отель — не совсем синонимы, так что я пока довольствуюсь тем, что мой рот свободен.
— Правда? — иронично спрашиваю его я.
— Знаешь… Я действительно недооценил тебя. — Он проводит пальцами по волосам. — Сначала я был очень зол за тот трюк, который ты выкинула. Но потом, чем больше я думал об этом…, тем больше понимал, насколько идеальной ты бы была.
— Идеальна? Для чего? — Мне нужно затянуть это, пока я не найду возможность сделать ход.
— Чтобы править вместе, конечно. — Он улыбается мне, а затем хмурится. — Мне просто нужно избавиться от твоего мужа. — Как только я это слышу, холод, которого я никогда не испытывала раньше, распространяется по моим конечностям.
— Может быть, для начала ты скажешь мне свое имя? — Я меняю голос так, чтобы казалось, что я действительно заинтересована в его предложении.
Он смотрит на меня с вызовом:
— Карлос.
— Приятно познакомиться, Карлос, — добавляю я мило, но не слишком. — Честно говоря, мне плевать на своего мужа. — лгу я.
— У меня уже есть свои люди на него. Но не волнуйтесь. Я убью его сам. Я не буду повторять одну и ту же ошибку дважды. — Он берет мою челюсть в свои руки и поднимает ее так, что я вынуждена смотреть ему в глаза.
— Дважды? — Я хмурюсь, но Карлос только ухмыляется.
— Он слишком долго был занозой в моем боку. Я должен был догадаться, что если послать кого-то другого убить его, это не принесет успешных результатов, — говорит он почти задумчиво.
— Кого-то другого? Это ты послал тех людей в дом у озера? — До сих пор я думала, что все покушения на жизнь Адриана были устроены Хименесом.
— Ортега должен был избавиться от него, когда отправил Мартинеса на встречу, но ему не удалось. Поэтому он послал нескольких дилетантов закончить работу. Конечно, они не смогли. — Он качает головой. — Если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, сделай это сам, — бормочет он, больше для себя.
— Но почему? Только потому, что он расспрашивал о твоем отце?
— Почему, спрашиваешь? — Он саркастически смеется. — Это нечто большее… Мартин договорился с Хименесом об объединении их бизнеса. Целью всегда был выход на нью-йоркский рынок, и Мартин был идеальным инструментом. Брак между тобой и мной скрепил бы этот союз, и все могли бы получить прибыль. Но Мартин был жадным ублюдком. Он решил, что человек, обладающий законной властью, будет служить ему лучше, чем Хименес… поэтому он отдал тебя Гастингсу. Конечно, дело не только в этом. Вступая в союз с итальянцами, Мартин думал, что получает лучшее из двух миров — юридическую защиту и доступ к ресурсам итальянцев.
— Значит, Мартина убили тоже по твоему приказу? — Наконец-то все встало на свои места.
— Да, но на это у меня было благословение отца. Мартин был коварным псом. Хименес был рад избавиться от него.
— Значит, если бы не махинации Мартина, мы бы уже были женаты?
— Верно, — спокойно отвечает он.
— Тогда скажи мне, почему я должна выбрать тебя, а не его? — Я меняю тактику, стараясь казаться такой же меркантильной, как Мартин. Он не знает о моих отношениях с Адрианом. Мало кто знает. А со стороны мы идеальная пара из высшего общества. Я могу с этим работать. — Скажи, какие плюсы в том, что вы… присоединится к тебе?
— Ну конечно, ты была бы королевой. Я собираюсь возглавить империю моего отца. И ты была бы рядом со мной. Если бы не твой отец, нам было бы суждено быть вместе. — То, как он это рассказывает, похоже, что он действительно верит в свои бредовые идеи.
— Хм… заманчиво, — соблазнительно тяну я.
— Ты довольно быстро бросила своего мужа. — Он гладит меня по щеке, и мне приходится сдерживаться, чтобы не вздрогнуть от отвращения. Вместо этого я улыбаюсь.
— Это было желанием моего папочки, выйти замуж за Тео… Я не могла отказать.
— И ты сделала все, что сказал тебе папочка, не так ли?
— Конечно. — Я надуваю губы. — Иначе зачем бы я выходила замуж за этого скучного человека? — Я чувствую горечь этих слов на своем языке, когда произношу их.
— Действительно… — Его губы растягиваются в опасную ухмылку. — Ты должна простить меня, если я не верю всему, что ты говоришь. — Хм, значит, он не такой уж и глупый.
Ладно, я могу с этим работать.
— Я бы не стала лгать об этом. Я в твоей власти, не так ли? — Я одариваю его шаткой улыбкой, показывая намек на уязвимость. Я должна сделать это как можно более правдоподобным.
- Предыдущая
- 71/81
- Следующая

