Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фантазм (ЛП) - Смит Кейли - Страница 51
Кровь брызнула на лицо Офелии и переднюю часть её платья, когда она сделала шаг назад, вновь принимая свою твёрдую форму. Изувеченное тело Эрика с глухим стуком рухнуло на пол. Когда его кровь начала растекаться под её ногами, на неё обрушилось чувство вины.
— Ну, теперь мне не придётся этим заниматься, — пробормотал Блэквелл.
— Что я только что сделала? — прошептала она.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— То, что нужно было сделать, — твёрдо ответил он. — Ты не можешь останавливаться. Остался последний шаг — и ты у цели.
Она кивнула, словно в полусне, отворачиваясь от тела. Дождь сменился градом, что означало, что кто-то снова дёрнул рычаг, но она почти не чувствовала ледяные камни, бьющие её по коже.
Что я сделала?
— Офелия, — настаивал Блэквелл. — Тебе нужно двигаться, ангел.
Она с трудом сглотнула и сделала неуверенный шаг вперёд. Руки тряслись, и она не могла понять, дрожь ли это от резкого понижения температуры, когда лёд метался по комнате, или от ужаса перед тем, что только что произошло. Ещё шаг.
Она дождалась, пока лезвие маятника опустится, и наконец прыгнула на узкую полосу свободного пространства перед стеной. Оглянулась, но никого больше не было.
— Где остальные? — спросила она. — Они уже прошли?
— Они по-прежнему на милости своих ошейников или гоняются за золотом, — ответил Блэквелл. — Похоже, ты четвёртая, кто добралась до сюда.
Она с недоверием посмотрела на рычаги перед собой, понимая, что её дальнейшие действия добавят в комнату ещё одно смертоносное препятствие.
Кроме её и рычага Кэйда, были задействованы рычаги Эдны и Шарлотты. Оба отмечены галочками.
Офелия заметила свой собственный рычаг в самом левом углу и поспешила вперёд, чтобы опустить отмеченный галочкой рычаг, нейтрализуя то, что сделал Кэйд. Наказание за прикосновение обрушилось на комнату мгновенно. На её лодыжках появились тяжёлые цепи с шарами. Кто-то закричал. Другой выругался. Но Офелия избавилась от цепей за считанные секунды.
— Пора двигаться, — настаивал Блэквелл. — Тебе нужно вернуться обратно за ключом…
Офелия подошла к рычагу Кэйда и с силой опустила рычаг с крестом.
Все маятники в комнате начали вращаться быстрее, и Блэквелл на мгновение удивлённо посмотрел на неё, прежде чем его лицо озарила гордая улыбка.
— Смотри-ка, у тебя уже появляются зубки.
Она не ответила, повернувшись к залитой кровью шахматной доске смерти и сжавшись от того, что увидела. Она не задерживалась. Просто рванула через оставшееся свободное пространство по периметру комнаты, пока не добралась до противоположной стены.
— Инструмент для открытия двери, — напомнил ей Блэквелл, указывая на маленький странной формы ключ, висящий на крючке на стене.
Как только она схватила ключ, на его месте тут же появился новый для следующего участника, и перед ней возникла дверь. Она вставила ключ в соответствующее отверстие в центре двери и наблюдала, как она мягко раскрылась. Офелия вернулась в обеденный зал Фантазмы, но Блэквелла рядом не оказалось. Однако, к её удивлению, она была не одна. Её ждала Люси.
На самом деле, теперь, когда Офелия подумала об этом, Люси, несмотря на тёмные круги под глазами, выглядящие как следствие серьёзного недосыпа, прошла все испытания удивительно легко. Всегда была рядом с Леоном, читала книги в библиотеке, словно находилась не в жестоком соревновании, а на прогулке.
Может быть, у девушки был свой собственный призрачный проводник? Офелия невольно задумалась, как эта милая, робкая Люси так уверенно справляется с испытаниями. Словно…
Офелия прищурилась, заметив свежий порез на правом плече Люси. Рана выглядела странно — кожа вокруг неё блестела, словно переливалась, но уже начала затягиваться. Тем временем Люси смотрела на Офелию с явным ужасом.
— Столько крови, — прошептала Люси. — Это…
— Это кровь Эрика, — перебила её Офелия. — Не моя.
Рука Люси резко подлетела ко рту в удивлении.
— Он…?
Офелия кивнула. А затем сделала нечто неожиданное: она засмеялась.
— Я убила его. — Ещё один смешок, на этот раз чуть сбивчивее. — Он пытался убить меня первым, конечно же. Но я… я убила его.
Люси смотрела на неё с широко распахнутыми глазами, пока Офелия постепенно не погрузилась в приступ безудержного смеха.
— Он пытался убить тебя?
Офелия вытерла слёзы с лица, постепенно приходя в себя.
— Да. Они до сих пор уверены, что я какой-то демон. Думаю, я не слишком способствовала развеиванию этих сомнений.
Люси долго молчала. Потом тихо сказала:
— Я рада, что ты не позволила ему уйти безнаказанным.
Офелия удивлённо подняла брови, потрясённая поддержкой со стороны Люси. Та всегда казалась ей такой тихой и сдержанной, без тени жестокости. Но, возможно, Офелия ошибалась. Может, её представление о Люси было неверным, потому что она сравнивала её с Женевьевой, которая ненавидела всё мрачное и пугающее.
Но Люси даже не дрогнула при мысли о том, что Офелия совершила убийство, что только усилило её подозрения: девушка была не такой простой, как казалось.
Офелия прочистила горло:
— Ты здесь ждёшь кого-то?
Люси прикусила губу и отвела взгляд.
— Леон ещё не вышел.
У Офелии сжалось сердце, но она не стала высказывать критику. Это было бы лицемерно, учитывая, что она сама собиралась сделать.
Прежде чем уйти и оставить Люси наедине со своими тревогами, она не удержалась от вопроса:
— Похоже, это была серьёзная рана.
Была — ключевое слово.
Люси прикусила губу и снова отвела взгляд.
— Это сделал маятник? — спросила Офелия, хотя они обе знали, что это было риторическим вопросом. До испытания у Люси не было этой раны.
Между ними повисло напряжённое молчание.
Наконец, Люси прошептала:
— Пожалуйста, никому не говори.
— А что я должна рассказать? — удивлённо спросила Офелия, теперь действительно заинтересованная.
Люси покачала головой, заправляя длинные волосы за плечо, чтобы скрыть порез. Офелия заметила, что её руки были испачканы той же странной блестящей субстанцией, что и ключица, и блузка.
— Надеюсь, Леон выберется целым, — было всё, что сказала Офелия, направляясь к выходу из обеденного зала.
Вернувшись к себе в комнату, Офелия жаждала одного — отвлечься. Изгнать из памяти образ изуродованного тела Эрика.
Сняв с себя испорченное платье, она пошла в ванную. Забравшись в воду, она начала тереть свою кожу до тех пор, пока не смыла с себя последнюю каплю крови, пока не почувствовала себя чистой от своих грехов. Когда закончила, она слила воду и вернулась в спальню, оставляя за собой след мокрых следов.
Стоя посреди комнаты, совершенно обнажённая, она начала звать Блэквелла.
Ему потребовалась почти целая минута, чтобы появиться.
— Прости, я возвращался… — Он замер, заметив её. Его взгляд мгновенно потеплел, но он остался на месте.
Каждое его слово было медленным и обдуманным:
— Что ты делаешь, ангел?
— Отвлеки меня, — сказала она.
Он провёл рукой по губам в раздумьях.
— Думаю, это не самая лучшая идея.
Она подошла ближе, и на его лице появилось выражение боли.
— Мне нужна эта отвлечённость.
Мне нужно стереть из памяти это испытание.
— Последний раз, когда мы разговаривали, ты была очень зла на меня, — начал он. — Ты делаешь это только из-за того, что случилось на том испытании. Ты всегда хочешь меня после того, как избежишь смерти.
— И что с того?
Он наклонился, так что их глаза оказались на одном уровне.
— А я, возможно, не хочу быть просто отвлечением для тебя.
Она сжала кулаки.
— Хорошо. Тогда уходи. Я сама найду себе отвлечение.
Он скрестил руки на груди, ухмыляясь:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ладно. Вперёд.
Она замялась.
— Я начну, как только ты уйдёшь.
— И пропустить такое зрелище? — Он усмехнулся. — Думаю, я останусь.
Она сузила глаза.
— Ты правда думаешь, что я не стану ласкать себя рядом с тобой?
- Предыдущая
- 51/81
- Следующая

