Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король призраков (ЛП) - Кросс Джульетт - Страница 35
Лёгкий ветер прошёлся по деревьям, зашелестев листьями, и я снова обратила взгляд к роще. Погода начинала меняться, приближалась зима.
— Один из моих учёных в Иссосе говорил, что фейри-призраки не верят в брак так, как фейри луны. Этот ритуал похож на церемонию лунного союза? На объединение двух фейри?
— Многие фейри-призраки завершают Ритуал Сервиум, но они выбирают спутников, а не Мизру, как король.
— Но спутник подразумевает только двоих. Я буду всего лишь его главной наложницей. Он возьмёт других, как только у него появится ребёнок, — добавила я с горечью.
Она ничего не ответила, не стала говорить, что я ошибаюсь. Я была не настолько наивна, чтобы думать, что даже знатные мужчины Иссоса не брали любовниц за спиной своих жён. Фейри-призраки делали это открыто.
— Некоторые мужчины из рода фейри-призраков выбирают только одну спутницу, — тихо добавила она.
Я встретилась с её золотым взглядом.
— Но не король.
Её улыбка была немного печальной, когда она сказала:
— Он всегда будет защищать вас.
Но он не будет верен мне, как только я рожу ребёнка. Почему меня так одолевала эта мысль, я не знала. Я должна была радоваться, что буду вынуждена делить его постель лишь недолго. Но тяжесть на душе сдавливала грудь, делая дыхание затруднённым.
Я глубоко вдохнула.
— Расскажи, что произойдёт на церемонии.
— До церемонии мои жрицы и я отведём вас под дворец.
Я вздрогнула, резко повернув голову к ней.
— Нет, — поспешно добавила она. — Не в подземелье. Не в ту часть дворца. Глубже. Там есть пещера, оставшаяся от бога Викса. Там находится озеро под названием Нäкт Ликензель. Оно отмечено богами. Каждая Мизра должна омыться в этом озере в ночь церемонии. Там мёртвые говорят с живыми.
Она замолчала, опустив взгляд на свои руки.
— Мизры иногда получают видения от богов. Если боги сочтут её неподходящей, она может пострадать.
— Что ты имеешь в виду?
— Некоторым даются болезненные видения, которые наносят вред фейри. А некоторые вообще не возвращаются живыми, — сказала Далья ровным тоном.
Я уставилась на неё в шоке.
— Вы хотите сказать, что я могу умереть? — Мой голос сорвался на высокой ноте, пронзённый внезапной тревогой.
— Король Голлайя уверен, что вы предназначены ему. Он утверждает, что этого с вами не случится.
— Конечно, если король Голлайя так говорит, значит, всё будет прекрасно, — сказала я, скрестив руки, чтобы скрыть дрожь страха, пробиравшего меня до самых костей. Я уставилась на статую. — Что будет потом? Если я переживу своё омовение в озере?
— Мы отведём вас обратно в вашу опочивальню и покроем ваше тело священными символами. Затем вас проведут в тронный зал, где будут ждать король и его двор.
— Покроете? — Я нахмурилась, не понимая.
— Всё ваше тело. От шеи до самых ступней, чтобы все могли увидеть ваш демонический знак и убедиться, что вы здоровы и способны родить наследника. В таком виде вы пройдёте круг по залу, чтобы каждый смог взглянуть на вас. Затем вы займёте своё место, преклонив колени в круге под троном короля. Он зажжёт фейри-огонь, окружая вас, символизируя свою защиту, после чего произнесёт церемониальные слова Ритуала Сервиум. Затем он возьмёт вас в этом круге. И укусит.
Я уже дрожала, пытаясь представить, как смогу пройти через его двор нагой, чтобы все могли осмотреть моё тело и убедиться, что я достойна стать матерью королевского наследника фейри-призраков. Унижение от этой мысли захлестнуло меня. Но последнее заявление полностью выбило меня из равновесия.
— Вы хотите сказать, что он… завершит союз в тронном зале… перед… — я сглотнула с усилием, — перед всеми?
— Это обычай для королей фейри-призраков. Так он показывает всем, что выбрал её, и никто больше не имеет права прикоснуться к ней. Только его семя породит ребёнка, и ничьё другое. Это традиция.
Это было варварством.
Мой желудок перевернулся, нахлынула тошнота. Я не могла найти слов. Даже спросить, зачем он будет меня кусать.
— Простите меня, — я резко поднялась и поспешила прочь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не бойтесь, Мизра, — позвала она мне вслед. — Это честь, которую он вам дарует.
Я горько рассмеялась её словам, с трудом проглатывая горечь в горле, слёзы жгли глаза, а в сердце поселилось разочарование.
Феррин стоял неподалёку, дожидаясь меня. Сегодня его назначили сопровождать меня. Его хмурое лицо стало ещё мрачнее, когда он заметил моё состояние и бросил строгий взгляд через моё плечо на Далью.
— Вы в порядке, Мизра?
Я прошла мимо него, не замедляя шага.
— Нет. Я не в порядке.
Он быстро догнал меня, встав рядом.
— Мне вызвать короля?
— Зачем звать его? — удивлённо ответила я, продолжая спешить к заднему входу во дворец. — Он не сможет мне помочь. Он причина моего страдания.
Феррин ничего не сказал, но следовал за мной в замок и вверх по задней лестнице, словно был в силах защитить меня от бурлящих во мне эмоций. Я прикусила губу, чтобы сдержать звук, но слёзы всё равно покатились по щекам.
— Мизра, пожалуйста, позвольте мне помочь вам, — сказал он с искренним сочувствием. Когда-то он казался мне холоднее своего брата-близнеца Мека. Теперь же его доброта заставила меня плакать ещё сильнее.
Я споткнулась на ступеньке и глубоко вдохнула, слёзы текли всё сильнее.
— Пожалуйста, Мизра, — он протянул руку.
Я взяла её и позволила ему поддержать меня на лестнице, опираясь на него, чтобы не рухнуть на ступеньки.
— Я не справлюсь, — прошептала я себе.
— Справитесь, — уверенно ответил Феррин, продолжая нести почти весь мой вес вверх по лестнице. — Вы — та Мизра, которую ждало наше королевство, моя госпожа. Рядом с королём вы приведёте Нортгалл к новой эпохе силы, процветания и красоты.
Его ободряющие слова только сильнее разбивали моё сердце. Я не чувствовала себя тем человеком, которого он описывал. Как я могла быть ею?
Я снова споткнулась, слёзы застилали мне глаза.
— Всё хорошо, — он бережно обнял меня за талию. — Я держу вас.
Когда мы добрались до моей спальни, он открыл дверь, а затем отступил с уважением, склонив голову.
— Я буду здесь, если вам что-нибудь понадобится.
— Спасибо, Феррин.
Затем я закрыла дверь, рухнула на постель и рыдала, пока не уснула.
***
Я проснулась оттого, что Хава разжигала угасший в камине огонь. По цвету неба за окном было ясно, что на дворе стоял поздний вечер.
Несколько мгновений я моргала, приходя в себя, наслаждаясь красотой своей опочивальни, но затем вспомнила. Сердце тут же сжалось от ужаса.
— Пора вставать, госпожа, — сказала Хава, направляясь к гардеробу, где она сложила мои платья. — Вам нужно переодеться к ужину.
Я села, потянувшись к покрывалу, и сказала:
— Я не пойду.
Её красные глаза удивлённо посмотрели на меня.
— Вы плохо себя чувствуете?
Я коротко рассмеялась. Болезнь души, подумала я. Но вслух ответила:
— Нет, Хава. Я не буду ужинать с ним.
Она замерла, внимательно наблюдая за мной.
— Вы сердитесь на него?
— Очень, — резко ответила я, вставая и направляясь к окну. Чувствуя себя вялой, усталой и грустной, я распахнула стеклянную створку, впуская свежий воздух.
Я никогда в жизни не хотела иметь свои крылья так сильно, как сейчас. Желание выпрыгнуть из окна и улететь куда подальше едва не поглотило меня. Слёзы защипали глаза.
— Мой король не обрадуется, если вы откажетесь разделить с ним ужин, — тихо произнесла Хава, подойдя ближе.
Моя грусть испарилась, как дым, уступив место чистой ярости. Я резко развернулась.
— Правда? Король огорчится? — Мой голос поднялся. — Боги, какая трагедия!
— Госпожа, может, есть что-то, что я могу сделать, чтобы…
Она не успела закончить фразу, потому что Голлайя распахнул дверь с такой силой, что та ударилась о стену. Его тёмный взгляд мгновенно нашёл меня, а затем быстро обежал комнату, словно он искал угрозу. Очевидно, он услышал мой голос и решил, что что-то произошло.
- Предыдущая
- 35/87
- Следующая

