Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса Сливового Аромата (СИ) - Воронина Виктория - Страница 17
Мей Фэн проснулась в спальне Цай Юня, когда рассвет только-только тронул розовым светом остывшую за ночь землю. Молодого гогуна рядом не было, но он находился за ширмой неподалёку и увлечённо играл для неё на цитре гуцинь её любимую мелодию «Пение соловьёв в Лояне».
– Ты потрясающий, – прошептала Мей Фэн, ощущая безграничное счастье и благодарность своему избраннику за чудесное ночное свидание, навсегда соединившее их судьбы. Девушке казалось, что их любовь отныне вечна и непоколебима как скала, и дни их будут заполнены пылкими поцелуями и нежными ласками на ложе любви.
Но долго она не могла оставаться в загородном поместье Цай Юня, и ей пришлось вернуться в Запретный Город. Там её ожидал неприятный разговор с императрицей Тинг, которой слуги донесли, куда на самом деле ездила Мей Фэн.
– Вы с Цай Юнем слишком увлеклись. Ты барышня из благородной семьи Лю и обязана соблюдать приличия. Также, как Главная дама придворной свиты Второго принца, ты должна заботиться о своей хорошей репутации, ведь судьба Лю Цзиня во многом зависит от тебя, – строго напомнила она Мей Фэн. – Пока придворные астрологи не назначили дату для свадебных обрядов, ты, Мей Фэн, не должна всё время быть в обществе моего правнука гогуна, словно вы стали супругами. Вот пройдёте через все свадебные церемонии, тогда милуйтесь, сколько хотите, в супружеской спальне.
Для верности императрица Тинг отправила на следующий день сына своей старшей внучки назад в провинцию Цзянси, запретив ему встречаться с Мей Фэн вплоть до свадьбы. Отныне с Цай Юнем девушка могла только обмениваться письмами и терпеливо ждать желанного дня их воссоединения.
Мей Фэн подчинилась воле императрицы-матери, понимая, что благополучие принца Лю Цзиня и его безопасное восшествие на Нефритовый трон являются самой главной её задачей. Но она нашла себе утешение в том, чтобы готовиться к новой свадьбе. В прошлом подготовка к свадьбе с вельможей Чен Чао мало интересовала её, и она всецело предоставила её императрице Тинг. Но для своей будущей жизни с молодым гогуном Цаем Мей Фэн решила всё сделать сама. Она начала собирать себе приданое и вышивать для белья свадебной постели неразлучных уточек – символ супружеской верности, мечтательно приговаривала при этом:
– Милые уточки-мандаринки, когда же настанет ваше время, и я смогу разделить с моим женихом свадебную постель, заполненной вашими изображениями?!
Одновременно девушка более серьёзно и ответственно относилась к предостережениям Великой Государыни после их разговора о свадебной подготовке, чем в первый раз. Страшный пожар в поместье Платанов оставил незабываемый след в её душе и пробудил желание сделать всё, чтобы эта давняя трагедия не повторилась, и семья Тао не смогла бы снова навредить ей и её жениху.
» Глава 11
Юные и не очень юные девы наводнили большой сад, примыкающий к добротно выстроенному особняку в предместье Лояна. Своими яркими ханьфу, тонкими жемчужными шпильками и изяществом движений они напоминали прелестных бабочек, легко порхающих по летним цветам, а звонкими голосами беззаботно щебечущих птичек. Табличка над воротами захваченного ими сада гласила, что данное заведение представляет собою прославленную Академию Красивых Чувств, принадлежащую госпоже Яо Ху.
Находясь в приподнятом настроении, Мей Фэн шествовала среди этого цветника, направляясь к своему месту, на котором обычно сидела во время занятий, и весело здоровалась по пути с подругами. Она не только не уступала им в наряде, украшениях и замысловатости причёски, но значительно превосходила их, и сознание этого служило дополнительным источником уверенности для неё. Придворный слуга важно нёс за ней деревянный ящичек с письменными принадлежностями, подчёркивая тем самым её высокий ранг во дворце Второго принца.
Жизнь улыбалась Мей Фэн и переполняла её маленькое сердечко большими надеждами. Стояла её любимая пора ранней осени, и листья веерных клёнов начали окрашиваться в красный цвет – цвет свадебных нарядов жениха и невесты. Они и напомнили императрице Тинг о том, что пора бы уже устроить судьбу воспитанницы, и она пригласила к себе вечером этого дня главного придворного астролога Гуань Ло специально для того, чтобы он выбрал благоприятный день свадьбы Мей Фэн с благословения Небес. И девушка не сомневалась, что через два, самое большее через три месяца она выйдет замуж за своего избранника. Ещё немалой удачей можно было счесть то, что император Чжун велел генералу Тао, как лучшему полководцу Империи, отправиться на север и отразить нашествие многочисленного племени киданей, которое надвигалось на Поднебесную из Внутренней Монголии. В этом случае глубоко занятый внешним врагом Тао Нань не расстроит снова её свадьбу и не превратит её во второй раз в кровавую бойню. Оптимистично настроенная девушка после того, как узнала новость о начале войны с киданями, ничуть не усомнилась, что с отъездом генерала никто не помешает ей соединить судьбу с Цай Юнем и свить с ним семейное гнёздышко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Фениксов чета – счастия полна!
Их чистые голоса летят выше облаков,
И тот, кто слышит их песнь любви
Пробуждается от мёртвого сна».
«И у меня без сомнения случится именно такая любовь с моим милым Цай Юнем, – любовь, не знающая края!» – мелькнула мысль у Мей Фэн, и она прижала руки к груди, чтобы её сердце случайно не выскочило из неё от предвкушения счастья.
Предаваясь таким приятным размышлениям, воспитанница Великой Государыни дошла до своего обычного места возле молодого бамбука под черепичным навесом. Её соученица Минжу (Чистая Жемчужина), дочь самого богатого торговца шёлком в Лояне, с которой она особенно сдружилась, уже сидела за соседним столиком и готовила тушь для письма.
– Привет, Минчжу! – весело сказала ей Мей Фэн, показывая слуге, где нужно ставить её ящичек с письменными принадлежностями.
Дочь торговца шёлка подняла голову и радостно всплеснула руками:
– О, Госпожа Сливового Аромата, вы снова изволили посетить Академию! – с воодушевлением проговорила она.
– Изволила, изволила. У меня же свадьба скоро намечается, нужно быть полностью готовой к супружеским обязанностям, – улыбнулась ей невеста гогуна Цая.
В мечтах Мей Фэн желала доставить любимому жениху как можно больше супружеских радостей в предстоящем браке. И вскоре после отъезда Цай Юня она поступила в ученицы к знаменитой куртизанке Яо Ху – Чарующей Лисе – основательнице Академии Красивых Чувств, рассудив, что учиться никогда не поздно.
Яо Ху славилась в Лояне своим умом и красотой, некогда вельможи платили целое состояние за одну только ночь с нею. Когда Яо Ху миновала пору молодости она по-прежнему осталась на плаву, зарабатывая деньги тем, что преподавала уроки женского обольщения молодым девушкам, желающим удержать привязанность будущего мужа и тем самым не позволить соперницам – другим жёнам в его гареме – отнять у них его сердце. Чарующая Лиса учила также соблазнительным танцам, открывала тайны изысканных ароматов, толковала секреты техники живописи и даже обучала подопечных ей девушек слагать изящные стихи.
Академия Красивых Чувств внешним видом напоминала уютный чайный домик, где занятия проходили в красивом саду, где в определённом порядке были посажены самые прекрасные растения Поднебесной. Другие ученицы – дочери знатных и самых состоятельных жителей столицы – скоро тоже вошли в большую садовую беседку и окружили Мей Фэн со всех сторон как волны озера цветок лотоса.
Первым был урок изящных выражений, и наставница Яо Ху – пожилая сухопарая женщина с миловидными чертами лица наставляла своих подопечных, рассказывая, какими лестными словами можно дополнительно пленить мужское сердце.
– Барышни, не забывайте о необходимости постоянно говорить своему супругу лестные слова, – твердила она, помахивая веером, напоминающий по форме птичий хвост. – Поменьше бранных слов в разговоре с мужем и побольше восхвалений его уму и сердцу. Ваша похвала вдохновит ваших мужей на большие свершения и будет служить возрастающему благополучию семьи. Вот, например, говорите ему, что он стоек, как сосна, благороден, как кипарис, богат, как пышный пион. «О, радость моя, ты – муж благородства! Пусть благо и счастье навеки возлюбят тебя!» К месту произнесённые эти душевные слова навеки привяжут к вам сердце вашего мужа, даже если вы не блещете внешней красотой, и ваша молодость будет стремительно убывать.
- Предыдущая
- 17/60
- Следующая

