Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса Сливового Аромата (СИ) - Воронина Виктория - Страница 49
- Почему мой принц так печален?
- Матушка покинула меня, а отец хочет сына только от вас, Государыня. Я ему не нужен, - опустив голову, ответил ребенок.
- Я тоже твоя Матушка, - напомнила ему Мей Фэн. – Если твой отец, Государь Хо Сюань, сделал меня своей супругой, то мы стали матерью и сыном.
- Но Вы никогда не навещали меня, Государыня, и не хотели меня видеть, - с недоверием произнес малыш.
- Верно, в этом я виновата, - с сожалением вздохнула молодая императрица, садясь рядом с пасынком на большой камень-валун. – Но я постараюсь исправиться, и теперь часто буду приходить к тебе. Хотел бы ты, чтобы я стала твоей матерью?
- Да, хотел, - согласно кивнул головой мальчик, и снова понурил голову. – Только боюсь, что я вам тоже не нужен.
- Такой хороший ребенок как ты, маленький принц Юнли, всем нужен, - задушевно сказала Мей Фэн и ласково обняла ребенка. – И я обязательно постараюсь стать для тебя хорошей матерью.
Искренность молодой императрицы, ее неподдельная нежность оказали нужное действие на мальчика. Юнли поверил ей, и настороженность исчезла из его маленького личика. Вдвоем они принялись кормить уток, плавающих по пруду и к вечеру так сдружились, что Мей Фэн не пошла к себе, а заночевала во Дворце Летящей Ласточки, чтобы быть рядом с мальчиком.
Дальнейшее общение с Юнли приглушило ее печаль по безвременно погибшему юному императору Лю Цзиню, и она привязалась к нему так сильно, что через несколько дней решила официально усыновить его. С этим намерением Мей Фэн отправилась к мужу, когда он по-своему обыкновению отдыхал в личных покоях после сытного обеда.
- Моя Ласточка, ты действительно хочешь усыновить сына Юйлань? – удивился ее просьбе Хо Сюань.
- Да, хочу, - решительно проговорила Мей Фэн, желая предупредить всякие возражения с его стороны. Сопровождающий ее Ким Ан радостно улыбнулся в этот момент. Золотопервый Феникс – Его Императрица – действительно воспрянул в Небеса после целебного отвара лекаря Лу Диня, не ведая больше никаких преград. Она снова обрела свой волевой характер и боевой настрой, и теперь никто не мог перечить ей, даже сам Император.
- Моя дорогая, но мы еще достаточно молоды для того, чтобы родить кучу детей. Я хотел завещать Нефритовый Трон нашему старшему сыну, - растерянно протянул Хо Сюань.
Молодая Императрица не стала напоминать супругу, что его возраст уже близится к сорока годам, что означало «осенний возраст» и редкость рождения детей, и сосредоточилась на осуществлении своего замысла.
- Дорогой Супруг, Юнли – твой старший сын, его родила твоя законная первая жена и по установленному обычаю он должен стать твоим наследником, - напомнила она мужу.
- Наследником Нефритового Трона становится старший сын Императора и Императрицы, - развел руками Хо Сюань, показывая, что Юнли не достоин этого наследства.
- Если я усыновлю Юнли, то он станет старшим сыном Императрицы, - продолжала настаивать Мей Фэн.
- Это верно, - кивнул головой недалекий император. Он пошевелил губами, наморщил лоб, в попытке сказать еще слово, но так и не нашел нового возражения и позволил юной жене усыновить Юнли, хотя это не входило в его планы.
Торжественная церемония высочайшего усыновления состоялась через три дня при большом стечении народа во Дворце Ослепительного Счастья. Как Императрица, имеющая сына, Мей Фэн получила право владеть самым роскошным дворцом своей покровительницы Тинг, и ее жилищная проблема решилась сама собой. Принц Юнли в первый раз официально присутствовал на пиру рядом со своей приемной матерью-Императрицей, и не только он, но и сама Мей Фэн была на седьмом небе от счастья. Она познала чувства оленихи, нежно облизывающей своего олененка, и эта материнская радость стала прекрасной заменой не оправдавшимся надеждам на любовь Цай Юня, и возродила ее к жизни.
» Глава 23
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В пятый день пятого лунного месяца с началом летней жары наступил праздник «Двух пятерок» Дуань-у. Все жители Лояна для отведения зла прикрепили к воротам дома ветки рогозы и полыни, а детям надели на шеи новые обереги для защиты от недобрых духов.
В Зале Сохранения Гармонии маленькому принцу Юнли Государь-отец тщательно нарисовал на лбу охранный иероглиф ван, а его приемная мать Лю Мей Фэн заботливо прикрепила к левой ручке ребенка талисман в виде маленького тигра из желтой шелковой ткани.
Затем дежурные евнухи торжественно преподнесли императорской семье цзунцзы – клейкий рис с начинками, завернутый в бамбуковый молодой лист, вареный на пару. Отведав лакомство, император Хо Сюань повелел двум молодым евнухам отправить подношение местному Дракону, обитающему в реке Лохэ – полную корзину цзунцзы. Послушные высочайшему приказу евнухи сели в бльшую лодку, по форме напоминающей изображение Дракона Лохэ. Они поплыли на ней по обильно искрящейся под лучами летнего солнца реке к пещере Драконовых Ворот, которая находилась в южных горах – земном обиталище речного Дракона. За ней устремились лодки придворных и богатых горожан, тоже желавших щедрым подношением заслужить внимание Дракона реки и его благоволение.
Тао Нань с безразличным видом наблюдал с башни Сихуамэнь за состязанием лодок, старавшихся в числе первых приплыть к заветной пещере и накормить дракона, который по поверью в этот день поднимался со дня реки и поглощал оставляемые ему цзунцзы. Он считал себя достаточно сильным и непобедимым для того, чтобы не нуждаться в помощи местных божеств. Не нужно ему было также покровительство Дракона реки Лохэ. Другое заботило его – как долго ждать падения императрицы Лю?! Когда-то он поверил министру Шан Сы, что следует подождать охлаждения чувств Хо Сюаня к ней, чтобы добиться ее низложения и смерти. Но время шло, а привязанность Императора к супруге ничуть не ослабевала. На сегодняшней церемонии он лично убедился в том, что пылкая любовь Хо Сюаня к Мей Фэн никуда не делась. Он так преданно смотрел ей в глаза, что Тао Наню стало ясно – этой эмоциональной зависимости никогда не наступит конца.
От этих безрадостных мыслей молодого генерала окончательно охватило дурное настроение, и он пропустил мимо ушей доклад дежурного начальника стражи, что Первый Министр желает встречи с ним. Тао Нань очнулся, когда Шан Сы беспрепятственно прошел на смотровую площадку.
- Первый Министр, что привело вас ко мне? – не слишком любезным тоном спросил он.
Умудренный жизнью царедворец немного помолчал, обдумывая свой ответ, затем угодливо произнес:
- Ваше Превосходительство, я бы хотел заключить с вами союз.
- А разве мы не союзники? – резко отреагировал на его слова молодой генерал. – Правда, я думаю отказаться от содействия вам. Мне этот союз не принес никакой пользы.
- Не спешите, генерал. Давайте обсудим наши действия, возможно я дам вам то, о чем вы даже не мечтали, - предложил Первый Министр.
- Что же вы можете предложить мне такое, чего бы я не мог добиться для себя сам, без посторонней помощи! – пренебрежительно усмехнулся Тао Нань.
- Не спешите с выводами, - остановил его Шан Сы. – Уже несколько месяцев я размышляю над тем, что император Хо Сюань не достоин трона. Он слишком глуп и уже настроил против себя всех влиятельных вельмож двора своими нелепыми выходками. И я хотел бы знать Ваше мнение, ведь это благодаря Вам он сел на Нефритовый Трон.
- Соглашусь, что Император жалок, и я ошибся в нем, - нехотя отозвался Тао Нань. – В кончике мизинца проклятой Лю Мей Фэн гораздо больше мужественности, чем во всем его огромном дряблом теле.
- Значит, вы согласитесь с тем, что нужно его сместить и посадить на Нефритовый Трон более достойного претендента? - осторожно осведомился коварный министр.
- Замышляете государственную измену, господин Шан Сы? – остро взглянул на него молодой генерал.
- Глупый Государь приведет страну к гибели, - с сокрушенным видом проговорил Шан Сы. – Для всеобщего блага нужно сместить его! Генерал, мы можем разделить Поднебесную пополам и править ею разумно и справедливо!
- Предыдущая
- 49/60
- Следующая

