Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-171". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - "Мархуз" - Страница 391
— Но война еще не объявлена, ваше превосходительство?
— Война да, не объявлена, однако на море много всякого рода «случайностей», от которых часто корабли не приходят в порт назначения…
Глава 13
— Чем обязан этим неожиданным визитом, сеньоры?
Шкипер старого трампа в тысячу ластов полезных грузов, Жозе Кошта с интересом посмотрел на неожиданных визитеров, что прибыли на его ржавое донельзя корыто, однако носившее громкое имя «Санта-Мария», так как многие португальцы привыкли полагаться на ее заступничество.
— Мы исключительно по делу, шкипер — и смею вас заверить — для вас оно будет взаимовыгодным.
Вот только в словах визитера, сказанных на хорошем французском языке, никакой угодливости не слышалось, одна уверенность в собственных силах. Кошта их еще раз окинул взглядом и мысленно затосковал — связываться с военными ему не хотелось, они всегда с пренебрежением относились к шкиперам торговых судов.
— Тогда спустимся в каюту, месье, — как и все повидавшие страны моряки, Кошта свободно говорил на пяти языках, на десятке умел изъясняться, а на многих ругаться, шепелявя — передние зубы ему давно вышибли в портовом кабачке по ту сторону «Нового Света» желтолицые обезьяны. Португалец еще раз посмотрел на визитеров, оценил их и тихо затосковал.
Два подтянутых с легкой, чуть раскачивающейся походкой флотских офицера — любой опытный моряк моментально узнает военных «коллег». Парочка была весьма интересной — старший лет пятидесяти опытный «морской волк», переживший не один шторм, с обильной сединой на шевелюре. Здоровенный и широкоплечий, уверенный в себе мужчина, весьма габаритный, и можно не сомневаться — наделенный недюжинной силой. Никаких сомнений — капитан большого военного корабля, властность в каждом жесте сквозила, и скрыть ее спешно подобранный штатский костюм не мог. А вот второй типичный младший офицер, вот только взгляд очень недобрый, и под пиджаком револьвер спрятан.
— Ни буду спрашивать о вашем здоровье, оно не очень, трое детей, и семья остро нуждается в деньгах. Ваша посудина прибыли никакой не дает, впору перебираться на берег и бросать там якорь в своем родном маленьком городке в Лисбоа. Времени у нас мало, сеньор, а потому у меня к вам деловое предложение, от которого вы не сможете отказаться. Тем самым вы обеспечите себе безбедную старость и достаток, и одновременно окажете нам весомую услугу. Благо ваше судно имеет страховку, но настолько дряхлое, что случись заклинивание рулевого привода, никто не удивится.
Португалец долго пожил на свете, и умел складывать цифры и сводить концы с концами. Визитеры были русские — он с утра разглядывал их крейсер в окружение миноносцев, походило на курицу с цыплятами. А когда был в «резиденции», чтобы получить номер для прохода каналом, и, заплатив сбор, узнал все свежие новости, весьма интересные.
Русский царь перебрасывал эскадру на Дальний Восток — в Суэце стоял их броненосец с крейсером и миноносцами. И там же был крейсер итальянской постройки, второй такой же по эту сторону, и оба под английским торговым флагом. Однако все шкиперы прекрасно знали, что корабли купили японцы, причем желтолицые были в машинных командах — крейсера спешно перегоняли в страну Восходящего Солнца.
Любому станет ясно, что раз пошла такая гонка, то война между Россией и Японией скоро начнется — о том все и судачили. Кошта уже сам с интересом посмотрел на русского офицера, понимая, что ухватил саму удачу за хвост. И усмехнулся, показывая свою осведомленность:
— Господа, там английский крейсер…
— Он не станет целью, поломка рулевого привода должна произойти у второго корабля, и ваш трамп должен не таранить, а просто вывести руль, и при удаче винты. «Санта-Мария» небольшая, чтобы на малом ходу протаранить и потопить броненосный крейсер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Русский усмехнулся, показав, что прекрасно понимает желание шкипера усложнить задачу, а значит потребовать большого гонорара за услугу. И заговорил совершенно спокойно, но тихо:
— Сущие пустяки, ремонт на две недели. А вы получите от нас четыре тысячи фунтов за эту «непредумышленную аварию».
— Семь тысяч, дело рискованное — а если начнут стрелять?
Чуть сглотнув, решил поторговаться Кошта, и тут же получил отпор. Капитан удивленно выгнул бровь и холодно произнес:
— Я не собираюсь покупать ваше ржавое корыто. Мне нужна услуга — разбейте ему корму, главное — руль. И винты, если получится. А стрелять некому — там только машинные команды и кочегары — они осуществляют перегон. Так что пальбы не будет. За возможный риск готов добавить шестьсот фунтов, и не шиллингом больше!
— Тысячу фунтов, и клянусь всеми святыми, что маврами умучены, мы этим желтолицым макакам всю задницу разворошим. Я им Нагасаки припомню, где они мне зубы выбили, мерзкие обезьяны!
— Хорошо, вот вам две тысячи фунтов, — офицер положил стопочку белых банкнот, которыми расплачивались во всех уголках мира. И пояснил:
— Это задаток, остальные три тысячи фунтов получите завтра от моего товарища, — здоровяк кивнул в сторону не проронившего ни слова офицера. Но Кошта негромко попросил:
— А можно франками?
— Хорошо, получите в Порт-Саиде семьдесят пять тысяч франков. Всего хорошего, шкипер, но у вас действительно старый корабль и его авария лишь дело времени. А завтра как раз подходящий день…
Проводив русских до трапа, Кошта вернулся и пересчитал деньги — никто не собирался его обманывать. Как и он — замаскированная угроза была вполне реальной. Ведь стоит ему выйти из Порт-Саида, не выполнив уговор, как следующей ночью можно получить торпеду в борт. И спасать никого не будут — постреляют из винтовок, в таких вещах не шутят.
— А оно нам надо⁈ Лучше пусть макаки страдают!
Глава 14
— Андрей Андреевич, если взять корабли нашей собственной постройки, и сравнить их с иностранными заказами, а мы имели такую возможность во время стоянки с тем же «Цесаревичем», то все наши проблемы видятся совсем с иной стороны. Взять котлы, к примеру. На императорском флоте основная система Бельвиля, но есть конструкции Шульца, Торникрофта, Ярроу, Нормана — ужасающая разнотипность. А почему так происходит? Да все дело в том, что все наши заводы находятся в картельных соглашениях с иностранными владельцами — а потому изготовление и котлов, и артиллерии, и многого другого осуществляется исключительно по лицензиям, а отчисления по ним немалые. И часть уплаченных казной денег возвращается от иностранных контрагентов нашим заводчикам обратно. А потому они сами абсолютно не заинтересованы в том, чтобы работать над отечественными конструкциями и проектами, и хуже того — всячески им препятствуют.
Вирениус в состоянии полного обалдения слушал командира «Осляби» — Михеев прихлебывал потихоньку коньяк, курил папиросы, и с жалостью во взгляде на адмирала, совершенно хладнокровно «выкладывал» свои соображения на сложившуюся ситуацию.
— Потому на собственных заводах мы изначально производим устаревшие конструкции — и платим, платим, бесконечно платим за лицензии. В то время как иностранцы имеют возможность развивать более передовые и совершенные проекты, и оплачивают их за наш счет.
— А мы технологически отстаем от них, таким образом. Ведь так?
— Совершенно верно вы подметили, Андрей Андреевич, отстаем. И будем отставать еще больше — ведь новшества на флотах появляются постоянно, их требуется вводить немедленно, чтобы наши корабли не уступали возможному противнику. А мы вынуждены или производить по лицензии устаревшие системы, либо напрямую закупать их — но в последнем случае речь не может идти о большом заказе, ведь министерство финансов и так урезает расходы, Витте заботится об «экономии».
- Предыдущая
- 391/1086
- Следующая

