Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Уайлд К. С. - Убить короля (ЛП) Убить короля (ЛП)
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Убить короля (ЛП) - Уайлд К. С. - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

Мера прищурилась на него. Возможно и не было доказательств его причастности к убийствам, но интуиция подсказывала ей, что он виноват в чем-то другом.

В чем-то.

Леон сжал губы в тонкую линию.

— Где Бенедикт? — спросил он.

— Смерть Теодора тяжело ударила по нему, мой принц. Он приходит в себя.

— Если ты имеешь в виду, что он напиваться до потери сознания и прелюбодействует, пока у него не отвалится член, тебе лучше сказать это прямо. — Леон шагнул вперед, словно бизон, готовый броситься в атаку. — Ты тянешь его на дно, Чарльз. Тебе следовало бы знать, что лучше не связываться с моей семьей.

Вампир съежился перед фигурой будущего короля, его губы задрожали.

— Мой принц, он в трауре. Понятно, что…

— Ты позоришь правительство, на которое работаешь.

И он прав.

— Выполняй свою работу дипломата и убеди континент, что Ночной двор остается сильным, — добавил Леон, с крайним отвращением разглядывая Чарльза с головы до ног. — Мы пострадали от прямых нападений, но я не сомневаюсь, что с помощью детективов мы победим. Можешь передать мои слова дословно, ты понял?

Странно, что Леон относился к Чарльзу как к служащему, а не как к дипломату, который в любой момент мог сообщить о нем на континент. Однако наркоманов легко контролировать, и королевская семья могла это сделать.

Чарльз скривился, как будто съел что-то горькое.

— Да, мой принц.

— Запиши это, а то можешь забыть. — Леон наклонился вперед, внимательно изучая каждый дюйм вампира.

Старший брат Баста вел себя необычно, но Мера предположила, что у правителя, даже доброго, должна быть сильная рука. Кроме того, Леон мог быть чрезмерно заботливым, когда дело касалось его братьев, а Чарльз Грей плохо влиял на Бенедикта.

Ну, на самом деле, он тянул на дно всех подряд.

Вспышка горечи промелькнула в глазах вампира.

— Корона изменила вашего отца. Не позволяй ей изменить вас, мой принц.

Леон посмотрел на него со смесью отвращения и ненависти.

— Я сильнее и лучше своего отца, — заверил он сквозь стиснутые зубы. — А теперь убирайся с глаз моих долой.

Чарльз поклонился принцу и шагнул к выходу, но когда проходил мимо Меры, встретился с ней взглядом.

За зелеными радужками глаз Чарльза скрывалась тайна, Мера была в этом уверена.

Он поспешно отвел взгляд, но она это заметила. Мера сделала пометку навестить его позже.

— Если Бенедикт не придет в себя, я привлеку тебя к ответственности, Чарльз. Ты же не хочешь, чтобы это произошло, — предупредил Леон, прежде чем вампир подошел к двери. — Коронация состоится через два дня, и моя семья будет там. — Мускул на его челюсти дрогнул. — Во всяком случае, то, что от нее осталось.

— Да, мой принц. — Коротко поклонившись, кровосос ушел.

— Леон… — начал Баст.

— Вы хотите еще о чем-нибудь поговорить, детектив? — холодным тоном спросил Леон. Это был могущественный король, совсем не похожий на старшего брата.

Очевидно, он слишком серьезно отнесся к словам Баста о его добром сердце.

— Нет, — пробормотал Баст, выпрямившись. — Убедись, что охранники готовы и проверяют твою еду.

— Хорошо.

Проклятые принцы Ночи и их гордость…

— Я могу одолжить вам свою ручку. — Мера вытащила ее из кармана куртки. Она принесла сканер во дворец, чтобы подтвердить наличие яда, которым был убит Винчи, — это необходимо включить в отчет позже. — Результаты уже отправлены на мой ноутбук, так что мне она больше не нужна. Вы можете потыкать этим устройством в еду, и оно обнаружит следы яда.

Леон скривился от отвращения, как обычно делают большинство фейри, столкнувшись с технологиями.

— Ваши охранники не могут проверить всю вашу еду, — утверждала она, — пока не попробуют ее.

— После Винчи? Об этом не может быть и речи, — отрезал Леон.

— Я знаю. Послушайте, либо воспользуйтесь этой ручкой, либо умрете ужасной смертью. Это ваш выбор.

Леон с сомнением переводил взгляд с нее на устройство, но в конце концов сдался.

— Я должен пойти к мастеру Раесу, — заявил Баст, как только они приземлились перед дверью участка. — У него есть связи на черном рынке. Если мы найдем того, кто продал яд Корвусу, возможно, нам удастся его выследить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Мера кивнула, радуясь, что ее напарник снова похож на себя.

Лучшие детективы Холлоуклиффа.

Воздух позади них внезапно загрохотал, и душа Меры ушла в пятки. У нее было плохое предчувствие.

Круг ночи и звезд прорезал пустое пространство, как будто пустота поглощала воздух. В мгновение ока перед ними возник Корвус.

У него были темные круги под глазами, щеки впали.

Вытащив пистолет, Мера прицелилась в него, но Баст толкнул ее себе за спину. Как будто она нуждалась в долбаной защите!

Что за мудак!

— Ты, твою мать, спятил! — зарычал Баст, внутри него забурлила ночь, как зверь, готовый к прыжку.

— Можешь лаять, сколько хочешь, малахай. — Корвус не выказал никаких эмоций, когда поднял руки. — Я здесь, чтобы сдаться.

Глава 22

Баст сегодня добьется признания от Корвуса, даже если это будет последнее, что он сделает в жизни.

Подтащив стул к закрытой камере, он сел и склонился вперед, сцепив пальцы и вперив взор в брата.

В участке наступила тяжелая и неловкая тишина.

Придурок полулежал на мраморной скамье камеры, прислонившись затылком к бетонной стене. Он так же серьезно смотрел на Баста, и у Меры снова мелькнула мысль о том, насколько они похожи.

Нет. Баст мог быть великим детективом, но он совсем не похож на этого сукета.

Мера отправилась в дом Чарльза допросить вампира, потому что почувствовала, тот что-то скрывает. Хотя это пустая трата времени, ведь их главный подозреваемый сдался, но пока ее не было в участке, Баст мог делать с Корвусом все, что хотел.

Ну, не совсем.

Он пообещал Мере, что не причинит вреда этому баку, и сказал, что допрос брата наедине поможет ему успокоиться. Хэлли, даже сам Баст не купился на чушь, вылетающую из его рта.

Мера была умной и конечно, тоже ему не поверила.

У двери она обернулась и посмотрела ему прямо в глаза.

— Я не хочу тебя арестовывать или убивать, Баст. Так что не вынуждай меня это делать.

С этими словами она ушла.

Очевидно, это было испытание, и Баст боялся, что не сможет его пройти. Разве он виноват, что Мера слишком в него верила?

— Вся камера покрыта железной пылью, — предупредил он Корвуса, стиснув зубы при виде шига. — Ты не сможешь просеивать или использовать свою магию.

— Я и не собираюсь этого делать. Я сдался, баку. Помнишь?

Этот придурок прав.

— Почему ты убил Тео? — спросил Баст, надеясь добиться полного признания.

По лицу брата ничего нельзя было прочитать. Взгляд Корвуса давил на плечи Баста, его молчание удушало, но Баст ничего другого и не ожидал от этого хладнокровного психа.

Если хочет добиться признания, ему нужно быть более находчивым.

— Ты перерезал Тео горло. Ты всегда был жестоким ублюдком, но это… — Он покачал головой.

Ничего. Ни малейшего движения мускулов.

Злобный малахай…

— Тео всегда пытался поставить Бена на правильный путь, — продолжил Баст, его душу переполняла печаль. — Но его усилия пропали даром из-за тебя, Корвус! Так скажи мне, каково это — оборвать жизнь собственного брата?

Корвус продолжал непроницаемо смотреть на Баста. С впалыми щеками и темными кругами под глазами он выглядел ужасно. Как будто не спал и не ел целую вечность.

И это хорошо. Учитывая все, что натворил, он должен чувствовать себя несчастным.

— Лучше бы Тео не уходил в монастырь, когда мы были маленькими, — пробормотал Баст, у него перехватило дыхание, и он откинулся на спинку стула. — Жаль, что мы не узнали его получше.

— Мне тоже.

Как гребаная дерзость!

Баст поднял голову, гнев пульсировал в его венах.

— Ты не имеешь права так говорить, — выплюнул он.

Ему с трудом удавалось держать кулаки подальше от Корвуса.