Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикарка для ректора Высшей академии ведьм (СИ) - Линд Алиса - Страница 42
Закрываю глаза и очень быстро проваливаюсь в сон.
Прихожу в себя уже в кресле в богато обставленной гостиной. Хм, приятно, я думала, будут наручники и металлический стол со скобой, в которую они продеты. Безделушка на руке так и висит. Меня побаиваются? Или просто страхуются?
Поднимаюсь с кресла, подхожу к окну. За ним раскидывается огромный двор-сад, подсвеченный садовыми светильниками. Невероятная территория. Кажется вдалеке я вижу собственное поле для гольфа. Меня привезли на чью-то очень богатую резиденцию.
За спиной щелкает дверь. По паркету разносятся звонкие шаги, точно у этого человека металлические набойки на каблуках. Но звук не от шпилек. Поворачиваюсь. Напротив останавливается сравнительно молодой мужчина, ему, может, чуть за сорок, но он отлично сохранился. Острые черты лица, широкие скулы, очаровательная белозубая улыбка, вьющиеся блондинистые волосы и насыщенно-серые глаза. На нем щеголеватого вида светлый пиджак, в руке трость с костяным набалдашником в виде волчьей головы. Он хитро улыбается, глядя на меня.
— Анис, какая честь! — произносит он елейным тоном. — Я заждался момента, когда смогу вас повидать! Лесли Дрейк. — Протягивает руку для рукопожатия. — Глава Ордена.
— Привет, — отвечаю просто, руку не жму. — Всего Ордена, насколько я понимаю? Раз вы в столице. Вы одиозная фигурища, как жаль, что я о вас даже не слышала!
Пусть это будет щелчком по его напыщенному носу. Он талантливо маскирует этот укол и разводит обе руки, маскируя неудачное рукопожатие.
— Людям моего полета не пристало мелькать в желтых новостных колонках, — он продолжает елейно улыбаться. — Чаю?
— Снова с седативом? — изгибаю бровь.
— Нет, просто чаю, — он усмехается. — Для поддержания беседы. Простите за выбранный метод транспортировки. Просто пришлось действовать быстро, а это одно из немногих мест, о которых знает узкий круг лиц. Я хотел бы оставить его таким узким.
— Давайте чаю, — соглашаюсь. — Зачем я тут?
Лесли жестом предлагает сесть по центру комнаты за невысокий круглый стол, ставит трость рядом и звонит в стоящий на нем колокольчик. Как же все тут вычурно и винтажно! До противного.
— Вы — ключевая фигура, Анис, — потирая руки произносит Лесли. — С тех пор, как вы обнаружили в себе два направления, мы следим за вашими успехами…
— Следите⁈ — перебиваю его. — Значит, о том, что Леонард Ваншальт меня похитил и собирался препарировать, тоже были осведомлены, но предпочли посмотреть со стороны?
На лице Лесли отражается досада, смешанная с чувством вины. Он сцепляет пальцы в замок на колене.
— Да, в тот момент было принято решение не останавливать Леонарда, — отвечает он. — Но раз вы тут… Думаю, можно обсудить сотрудничество.
Мной овладевает такое негодование, что хочется кинуть в Лесли что-нибудь потяжелее.
— Судя по всему, у людей гадкая и подлая натура, — замолкаю, ожидая, пока вошедший в комнату молодой худощавый мужчина в костюме поставит на стол заварник, чашки, сахарницу и молочник. — Вы следили и пустили меня в расход, но я выжила, и теперь вы пытаетесь получить с этого свои дивиденды. Это вызывает у меня омерзение.
Лесли степеннно разливает чай в духе английских пэров, а потом втыкает в меня недобрый колючий взгляд, под которым я невольно ежусь, кожей ощущая, что за импозантной внешностью и белозубой улыбкой прячется жестокий монстр.
— Вы не в том положении, чтобы хамить, мисс Мэтьюс, — улыбка так и остается на губах Лесли, а во взгляде ледяное пламя.
Да пошел он к черту! Зверею.
— Что ж у меня за положение такое особенное? — пускаю в тон желчь.
— Ведьмы с человеческим прошлым, — жестко отвечает глава Ордена, улыбки нет, интонация тяжелая и непоколебимая, как каменная глыба.
Несколько мгновений над столом висит тишина. У меня оп коже волнами бегут мурашки, потому что я ощущаю мощь этого мужчины. В нем нет Силы, и даже фигурой он особо не вышел, щуплый, субтильный, невысокий, но в его руках собрана такая власть, что, если он её на кого-то обрушит, раздавит и мокрого места не останется. А учитывая его авторитарный подлый нрав, он вдвойне страшный противник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пейте чай, Анис, — он как по щелчку меняет настроение на благожелательное. — А я вам расскажу, что нужно делать. Нам требовался человек с вашей мотивацией, и вот, вы тут.
Я уже догадываюсь, что ему может быть нужно, и хочу отказаться.
— Если вы предложите мне копать под ведьминское сообщество, я отказываюсь, — произношу твердо и демонстративно не притрагиваюсь к чаю. — Я не стану шпионить в пользу людей!
Лесли же, напротив, жеманно берет чашку из тончайшего костяного фарфора с золотистыми завитками на полукруглых боках, отставляет в сторону мизинец и отпивает пару глотков несладкого чая.
— Ой ли? — он возвращает чашку на блюдце. — Вас чуть в труху не перемолол эксперимент фанатика-живодера! Разве вы не будете рады уничтожить исследовательскую программу Ковена?
Подловил. Задумываюсь. Я ведь собиралась заявиться к Дамиану Шейну именно с таким требованием — прикрыть эксперименты над Майло и другими полукровками. Или даже больше, остановить исследования крови. Сейчас слова Лесли падают в плодородную почву неприязни к жестоким экспериментаторам, вроде Леонарда, который даже не понес наказания.
— Ну так что? Готовы услышать мое предложение? — заговорщическим тоном подталкивает Лесли.
Коротко киваю, уже изнывая от любопытства, смешанного с тяжелой, точно ртуть, тревогой.
— Но предупреждаю, — зачем-то этот белобрысый упырь снова тянет. — Вам сначала придется закончить Высшую Академию Ведьм в Майами. Справитесь, учитывая ваши непростые отношения с её ректором?
Бесит! Все бесит! Он и об этом знает! Где успел свечку подержать? Но да. Я надеялась завершить обучение в другом месте! Этот гад уже вымотал меня вопросами, нервы сдают.
— Справлюсь, — отвечаю твердо. — Я ведь все равно не смогу отказаться, так?
— Не захотите, милая Анис, — загадочно улыбается Лесли. — Почтете за честь выполнить эту миссию! Ну так готовы выслушать предложение?
- Предыдущая
- 42/42

