Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беспощадный босс (ЛП) - Энжел Клэр - Страница 33
Трудно винить Троя за его гнев — все знают, что Хантер — кабель.
— Я сделаю вид, что не слышал этого. Но тебе нужно взять себя в руки или убирайся к чертям собачьим. — Я отпускаю его, но отпихиваю назад, подальше от Хантера. Он пытается обойти меня по полукругу, его взгляд устремлен на Хантера, но я наступаю ему на пятки. — Ты меня слышал? — спрашиваю я, на этот раз громче.
Трой наконец смотрит в мою сторону его ожесточенное выражение лица ничуть не смягчается.
— Да, черт подери, я слышу. Но тебе лучше что-нибудь с ним сделать, пока кто-нибудь не прикончил его. — Трой проводит кулаком по разбитой губе, размазывая кровь.
— Иди, приведи себя в порядок, а потом убирайся. И не возвращайся в течение дня. — Трой выглядит так, будто хочет возразить, и я поднимаю палец, чтобы остановить его. — Считай, что тебе повезло, наказание всего лишь на день.
С этими словами он кивает головой и поворачивается, чтобы уйти. Я возвращаюсь лицом к Хантеру и вижу ярость Блейка через его плечо.
— И ты. Какого черта ты творишь? — Несмотря на то, что я задал этот вопрос Хантеру, я знаю, что не получу хорошего ответа.
Он ухмыляется.
— Что? Некоторым людям просто нужно расслабиться.
— Не появляйся здесь в течении недели.
Его рот приоткрыт, как будто он не может поверить, что я так с ним поступил — это было бы смешно, если бы не было так жалко.
— Неделя? Ты дал ему день.
— Да, но не он начал драку. А если бы ты говорил о моей сестре, я бы тебе тоже надрал задницу. Хочешь драться? Найди себе другое место. — С этими словами я киваю Блейку, который отпускает Хантера. Хантер подается вперед и обеими руками поправляет воротник, глядя на меня исподлобья.
— Пожалуй, я создам свой собственный клуб.
— Давай. Удачи. — Я знаю, что он ни за что не сделает э т. Вся та волокита, через которую мне пришлось пройти, сделала Клуб «Ред» практически недосягаемым, и он ни за что не сможет сделать то же самое. К тому же, если он настолько мелочен из-за того, что затеял драку, то он слишком мелочен, чтобы управлять подобным бизнесом. — А теперь убирайся. Увидимся через неделю.
Он усмехается и широко разводит руки.
— А что случилось с мальчиками?
— Мальчикам сюда нельзя, только мужчинам. — С этими словами я поворачиваюсь спиной и иду плечом к плечу с Блейком в сторону бара.
— Ну и рожа у тебя, чувак. — Блейк кивает на мою бровь, его глаза застыли на месте, и я пожимаю плечами.
— Издержки бизнеса, наверное.
— Возможно, ты станешь более популярным среди дам. — Блейк хихикает, произнося эти слова, и я пихаю его локтем.
— С чего ты взял, что у меня проблемы с дамами? — Я не против такого добродушного подтрунивания. Это отвлекает меня от всего остального, что происходит в моей жизни сейчас, например, от предательства Сандры.
Блейк — хороший парень, но, учитывая, как недавно меня предала та, кого я считал хорошим человеком, я не собираюсь впускать его в свою жизнь и давать возможность использовать что-то против меня.
Он громко смеется над моими словами, привлекая внимание к нам обоим, пока бармен доливает мне бурбон.
— Не думаю, что ты готов к такому разговору, друг мой. — Он хлопает меня по спине.
— Не думаю, что ты готов к последствиям этого разговора. — На самом деле я неи угрожаю. Я знаю, что сейчас мы просто хорошо проводим время, но, учитывая, что адреналин все еще высок, сердцебиение учащается в два раза, и я чертовски зол на все остальное, и не против обострить ситуацию, а не разрядить ее, как я обычно делаю.
— Вот почему ты мне нравишься. Ты не тянешь с ударами. — Блейк разряжает обстановку, и я чувствую себя как дома.
Заглядывая в свой стакан с бурбоном, я разрабатываю твердый план, как провести эту ночь. Я не стану думать о Сандре. Я не буду думать о Грейс. Я не буду думать ни о чем из того, что меня бесит в моей жизни.
Я просто буду пить.
Глава 19
Сандра
— О, милая, не каждая мать — хорошая. — Мама обнимает меня, а потом возвращается к приготовлению лосося на ужин, пока я посыпаю спаржу, разложенную на листе для выпечки, солью и перцем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мне не нужно, чтобы она говорила мне, что я все испортила. Я и так знаю, что испортила отношения с Рико, возможно, до неузнаваемости, и не уверена, что когда-нибудь смогу себя простить.
— Знаю, но я не знала, что его мать не была хорошей матерью. — Я сильно прикусываю губу, пока соленый вкус крови не заполняет мой рот. Я не могу заставить себя поделиться историями, которые рассказал мне Рико. Не то чтобы у меня было намерение обсуждать с кем-то что-то личное о нем. Я знаю, что могу доверять своей маме, но некоторые вещи я просто не могу произнести вслух.
— Но ты же знала, что он не хотел, чтобы ты обсуждала его личную жизнь с кем-то еще. — Мама бросает на меня косой взгляд, и мне хочется нахамить ей и сказать, что я как раз сейчас обсуждаю его с ней. Конечно, знаю, что лучше, но все равно, кажется, она точно знает, о чем я думаю, и отвечает мне тем же. — Даже не начинай, юная леди. Все, что ты мне скажешь, останется здесь. Ты же знаешь, что это его не касается. Его волнует то, что его личная жизнь попадет к людям, которые будут говорить о нем.
— Это все равно нарушение его личных границ. И откуда мне было знать, что я не должна доверять его маме? — Я знаю, что спорю, но мне отчаянно хочется не быть идиоткой в этой ситуации. Я знаю, что так оно и есть, но это не значит, что мне нравится эта ситуация.
— Может, потому что он никогда не говорит о своей маме или с ней лично. Сколько раз ты поднимала эту тему в разговоре с Рико? — Я киваю головой, прекрасно понимая, что она права.
— Ладно, наверное, это был тревожный сигнал, но все равно кажется, что это большой психологический скачок — просто ожидать, что я буду знать.
Мама отталкивает лосося, затем подходит к раковине и сует руки под кран. Вода включается автоматически, и она начинает смывать остатки рыбы.
— Мне кажется, это довольно некрасиво — считать, что все воспитаны, как ты, и что у всех такие же отношения с родителями, как у нас с тобой. Но я знаю, что ты не хочешь это слышать. — Мягкий мамин тон почти заглушается водой, и я киваю. Я понимаю, что она говорит, и в глубине души знаю, что она права и что я ничего не могу сделать, чтобы исправить то, что натворила между нами с Рико.
— Может, мне и правда нужно это услышать. Хотя бы для того, чтобы не повторять ту же глупую ошибку. — Как бы мне хотелось вернуться в прошлое, чтобы не говорить ничего его матери.
— Не думаю, что, если ты будешь продолжать переживать свои ошибки, это поможет тебе не совершать их в будущем. Может быть, ты не совершишь эту ошибку снова, но не думаю, что ты совершишь ее в любом случае, независимо от того, будем мы продолжать говорить об этом или нет. — Мамино понимающее выражение лица заставляет меня чувствовать себя еще хуже.
— Можно мне воды, пожалуйста? — слышу я, как папа зовет из другой комнаты.
— Конечно. Сейчас принесу. — С этими словами я подхожу, беру со стойки бутылку воды и несу ее отцу, который сидит в своем любимом кресле, все еще бледный и исхудавший.
— Могу помочь? — спрашивает он, и я бросаю на него неодобрительный — хотя и любящий — взгляд. Он поднимает обе руки в ответ.
— Что? Я не могу просто сидеть здесь и быть бесполезным.
— Тебе нужен отдых, папа. Мы хотим, чтобы ты поправился. Так что пока позволь нам все уладить, а ты просто расслабься и сосредоточься на том, чтобы выздороветь. — Я протягиваю руку и легонько щиплю его за щеку, но он отталкивает ее. С этими словами я поспешно возвращаюсь на кухню к маме.
— Знаешь, ты права, и я знаю, что все испортила, и это тоже неправильно. Я чувствовала себя виноватой в ту минуту, когда отправила это сообщение, но папа был в больнице, и я не знала, как обстоят дела, и мне было страшно. Я не могла представить себе, как это — потерять папу, не имея возможности сказать ему, что со мной все будет в порядке, понимаешь? — Все слова и страх вытекают из меня, и я чувствую, что мое тело сдувается, как воздушный шарик.
- Предыдущая
- 33/40
- Следующая

