Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени тянутся из прошлого (СИ) - Черепашка Гульнара - Страница 139
С трудом удержался, чтобы не поморщиться. Сам же понимал, насколько нелепа мысль при всей кажущейся логичности. Если глава общины сможет занимать свой пост еще очень долго, то глава старейшин ковена лишится должности через два года! И останется простым старейшиной на следующие полвека минимум. Да, от него будут зависеть многие решения — но лишь отчасти.
— Я вот слыхал, что эти двое не слишком жалуют друг друга.
— А верится с трудом, — Охитека хмыкнул. — Они на удивление единодушны!
— А глава общины Нового гласа тебя тоже не жалует? — Лэнса приподнял бровь. — Вы вроде как нигде не пересекались.
Охитека задумчиво взглянул на него.
— Ну, напрямую — да, — протянул он. — И правда, — усмехнулся слегка. — Признаю: спешу с выводами. Ты собираешься рассылать копии документов только нашим сородичам, или всем членам Совета? Главам картелей, например. Народным наблюдателям.
— Я подумаю, — отозвался друг после недолгого раздумья.
— Я-то считал, ты хочешь устроить крупный переполох, — удивился Охитека. — А ты еще раздумывать собираешься?
— Я подумаю — насколько крупный переполох требуется. Возможно, нам на руку будет, чтобы отдельные люди узнали о существующем сговоре. Сделали выводы. Но не обсуждали это между собой. И вообще, обойтись без выноса этой темы на широкую публику.
Охитека задумался.
Лэнса всегда был мастером точных расчетов. В отличие от него самого — он привык полагаться на удачу, случай и собственную наглость. Если бы не сверхъестественное покровительство Спящего, давно бы погорел на этом. Что же он задумал?
— Вообще, — заговорил Лэнса задумчиво, — я бы посоветовался с почтенным Токэлой. Это ведь его идея, — прибавил он, с любопытством разглядывая лицо Охитеки.
Тот моргнул. Уперся взглядом в лицо друга. По губам того расползалась ядовитая ухмылка.
— Токэла? — переспросил он.
— Ну, а кто? К слову, почтенный господин иерарх просил передать, что ждет тебя. Он рассчитывал тебя увидеть не один оборот назад. Но ты как-то упорно обходишь Вершину мира стороной.
— А чего он мне сам об этом не сказал?
— Ну, спросишь при встрече, — хмыкнул Лэнса. — Потом мне расскажешь — мне это тоже показалось любопытным.
— Я-то думал — это твой расчет, — Охитека не сумел скрыть разочарования в голосе.
— Ну, нет, — рассмеялся друг. — Такой расчет — чересчур даже для меня! Слишком смело — это, скорее, на тебя было бы похоже. Ты — мастер возмутительных демаршей! Чего стоят твои выходки летом и в начале осени! Сам я бы не рискнул.
— Значит, это почтенный Токэла хочет инициировать разброд и шатания, — протянул Охитека. — Я-то думал — ему чхать на мои изыскания!
Вспомнил, как глава общины даже не попытался встретиться с ним в тот его приезд, когда он проторчал чуть не оборот перед терминалом. Даже больше: Токэла вообще отговорился делами.
— Я так понимаю, почтенный Токэла хочет, чтобы и все остальные думали так же.
Ну да, ну да. Связать отправленные от имени Охэнзи пакеты архивной документации можно будет с именем Лэнсы, с определенной натяжкой — с его. А вот почтенный глава общины фундаменталистов останется в тени. Ловко!
Охитека в который раз за последние несколько суток подумал, что недурно было бы ему поучиться ловкости У Токэлы и Лэнсы.
— Я, признаться, не слишком понимаю — чего он этим хочет добиться, — заметил друг. — Мне ход кажется достаточно… своеобразным.
— Не веришь в эффективность? — удивился Охитека. — Или опасаешься чрезмерной эффективности?
— И то и другое разом, — Лэнса натянуто рассмеялся.
— Мне показалось, тебе идея нравится.
— Нравится. Я не прочь полюбоваться перекошенными лицами наших сородичей на грядущем собрании Совета. Это тихое болото знатно всколыхнется! Но если эту выходку не проигнорируют — я даже не знаю, чего можно ждать. Вскроется не одна интересная комбинация, боюсь. Опять же — Пову упокоили, — он запнулся. После недолгого раздумья хмыкнул. — Ну, глядишь — и всплывет его преемник. Правда, думаю, у почтенного Токэлы цели совсем другие. Только я не могу понять, чего добивается он.
— Узнаем, — отозвался Охитека после раздумья. — Не иначе — это мы скверно влияем на почтенного Токэлу, — прибавил он с усмешкой. — Вон, решил тоже прибегнуть к наглому демаршу.
— Что ж. С этим можно и помочь. Богоугодное дело, если так разобраться!
Невзирая на браваду, вид у Лэнсы оставался обеспокоенным. Да, идея ему нравилась — но и вызывала явное беспокойство.
Быть может, и не зря. Но… друг верно выразился — тихое болотце, в котором привыкли находиться деятели Совета, давно следует всколыхнуть. А зачем это Токэле — можно будет спросить при личной встрече. Ему в любом случае придется ехать на Вершину мира! И Лэнса уверяет, что Токэла сам хотел его видеть.
Что ж, пускай. Встреча может оказаться интересной.
Глава 65
— Почему сразу не обратились ко мне? — иерарх проницательно взглянул на него.
— Времени прошло немного, — пожал плечами Охитека. — Только-только вырвался. В Вави-Охо накопилось много дел, пришлось разгребать…
— И все же, мальчик мой, — прервал его жрец. — Почему? Вы перестали верить мне?
Охитека замолк, смешавшись. Токэла глядел внимательно, прямо в лицо. Взгляд словно пронизывал насквозь. От невысказанного упрека жег острый стыд. Иррациональное чувство — но поделать нэси с ним ничего не мог. Сжал зубы.
— Я просто испугался собственной беспомощности, — сознался он наконец, ощущая себя нашкодившим школьником. — Я ведь, по сути, ничего не могу без вас!
Да что такое — он перед отцом так не робел никогда!
— Я бы сказал, вы свою беспомощность сильно преувеличиваете, — проворчал Токэла. — А ведь община была самым очевидным вариантом.
— Община была единственным очевидным вариантом.
— Понимаю, — жрец поднялся, прошелся взад-вперед. — Опасались, что я попытаюсь выторговать в обмен на помощь еще один завод? — он проницательно глянул на нэси.
— Ээээ, — Охитека смешался.
С удивлением понял, что даже не думал об этом. Токэла махнул рукой.
— Мне не нужны новые заводы, — поведал он. — А вот партия кристаллов с заданными свойствами не помешает. Вы же слыхали — община Нового гласа ухитрилась перебить наши технологии! Вот и посмотрим, что окажется эффективнее: ваше ноу-хау или помощь ковена магов.
— Удивительно, как к вам попал на работу один из сильнейших чародеев с такими раскладами, — проворчал Охитека.
— Ничего удивительного, — Токэла охотно поддержал перемену темы. — Он попал ко мне в то время, когда главой старейшин был другой человек. Но все преходяще — вы же знаете.
Нэси крутил в пальцах рюмку с алой наливкой. В словах жреца слышался какой-то намек, только он никак не мог сообразить — на что. И вообще, действительно слышится — или у него галлюцинации.
«Колдуны и духовные наставники — в их руках тоже сосредоточена власть. И они тоже ведут борьбу за эту власть, — поведал неслышный голос прямо в голове. — Ведь если власть обеспечивают не деньги — то что-то должно ее обеспечивать?»
А последнее — отголосок давнего разговора с Токэлой! Когда тот высказал удивившую Охитеку мысль: спустя несколько десятков лет власть уйдет от капитала.
Вот и ответ — что перехватит ее! Власть не может существовать сама по себе. Если ее поддерживают не деньги… это просто будет что-то другое. Влияние на умы простых людей и магический дар — прекрасные основания.
— Кстати, насчет этого парня, которого вам решил подсунуть ковен, — заговорил снова Токэла. — Возьмите его на работу!
— Имеются идеи? — Охитека задумчиво поглядел на собеседника.
— Имеются, — тот кивнул. — И не ставьте за ним слежку. Предоставьте полную свободу действий! Ущерб община вам возместит.
Брови сами собой подпрыгнули вверх. Что за дело Токэле до этого типа? Или это — не обычный промышленный шпион и вредитель?
— Ваш завод теперь — под негласным патронажем общины, — поведал жрец, добавив непонимания. — Я, видите ли, не уверен, что в ближайшие годы кто-нибудь сможет повторить то же самое, что сделали вы. Наладить производство кристаллов такого качества, — пояснил он. — Так что не в моих интересах допускать, чтобы вы понесли убытки. Но через этого парня я рассчитываю выйти на того, кто под вас копает. И разобраться с ним по-своему.
- Предыдущая
- 139/144
- Следующая

