Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лимб: Эволюция III (СИ) - Олл Анри - Страница 46
Толпа молчала и терпеливо ждала, пока их шаман займет свое место. Все их внимание было приковано к их гостям или может подсудимым? По крайней мере, все напоминало именно суд, хотя может это какой-то вид аудиенции? Под общим настроением и атмосферой никто из «подсудимых» также не решался первым начать разговор. Однако как только старая колдунья заняла свое место и дала легкий знак головой о том, что она готова приступить, один из ближайших воинов вышел вперед и ударил о землю своим копьем:
— Объявляется начало открытого совета племени!
Толпа тут же взбудоражилась и начала тихо переговариваться между собой. Однако все тут же умолкли, когда руку поднял сидящий старичок по центру. Стоит заметить, что у всех кроме Агвида тут были своеобразные посохи похожие на тотемы.
«Вероятно, все четверо также являются шаманами, только, возможно не все из племени росомах…»
— Я попрошу кандидата названным священным предком выйти вперед.
Велес спокойно сделал несколько шагов вперед, оказавшись по центру данного павильона, после чего снял с себя капюшон и освободил свой хвост, который теперь свободно болтался позади. Последовал шум удивленной толпы. Через пару секунд раздался стук копья стража и рев Агвида:
— Тишина!
Толпа вновь умолкла и начала с жадностью пожирать своими глазами рогатого и хвостатого юношу по центру. Глаза двоих «судей» расширились и заблестели, а на лице знакомой бабушки образовалась довольная улыбка, тем временем старик спокойно продолжил:
— Рад приветствовать вас в зале совета наших племен, меня зовут Ингар, я буду председателем данного собрания.
— Очень приятно старейшина Ингар, мне же имя — Велес.
— По левую руку от меня уже знакомая вам многоуважаемая старейшина Келда, — наш герой, как и мгновение до этого сделал небольшой поклон, то же самое он намеревался проделать и для остальных членов этого заседания. Келда в свою очередь даже привстала со своего места и зеркально вернула небольшой поклон юноши в центре зала.
— Это наш молодой вождь Агвид, вы с ним также уже встречались, — Агвид не выгладил особо дружелюбным, впрочем, как и прежде. Он сидел со скрещенными руками, и, похоже, просто раздраженно скалился своими зубами. В ответ на легкий поклон Велеса, Агвид лишь презрительно фыркнул.
— По правую руку же от меня находится достопочтенная старейшина Сага, — женщина сделала легкий кивок, в отличие от остальных она будто более напряженно сжимала свой деревянный «скипетр».
— И последней, но такой же уважаемой является старейшина Бергдис, — женщина с суровым взглядом ответила более расслабленным кивком.
— Я заранее прошу прощения, но скажите, с вашего позволения, юноша: у вас есть какие-либо доказательства того, что вы являетесь священным предком?
«Что⁈ Какие ангидрид твою валентность через медный купорос доказательства⁈ Вот это фиаско…»
Однако наш герой быстро успокоился, наклонил голову и приложил к подбородку руку, ненадолго сильно задумавшись. Позади у людей пришедших с Велесом можно было увидеть оттенки страха и негодования на лицах. Все оружие и предметы кроме одежды у них отобрали еще на верхнем уровне, они были абсолютно безоружными и бессильными перед этой толпой и стражниками. Члены совета терпеливо ожидали ответа, однако:
— Хах, не имею ни малейшего понятия, о каких таких доказательствах меня просит уважаемый совет.
Бам! Толпа опять начала шуметь. Довольная улыбка спала с лица старенькой ведьмы и появилась на лице молодого вождя росомах. Тем временем Луко Кватрок начал обливаться холодным потом предвкушая неладное. На лице же главного героя нельзя было заметить ничего подобного. Старик вновь поднял руку, а стражник вновь ударил своим посохом — в очередной раз наступила тишина.
— Позвольте еще раз извинить меня, но как без малейших доказательств вы можете называть себя священным предком?
— Ха? Все очень просто: фактически вы сами назвали меня подобным образом, я же не вполне до конца понимаю, что многоуважаемый совет вообще подразумевает под этим понятием…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Опять начался шум. Однако на этот раз его уверенно прекратил сам Велес, сильно топнув ногой и немного усилив свою ауру присутствия.
— Пожалуй, продолжу и уточню: по имеющейся у меня информации я проспал в глубоком непробудном сне около трех тысяч лет. Практически моя персона не имеет особого понятия о том, что здесь происходило все это время. Все эти десятки столетий тут и там промышляла моя младшая сестренка, кто знает, как она набедокурила за все эти тысячи лет. Проснувшись же, я очень ослаб, а ее и след простыл. Так что, отвечая подробнее на ваш вопрос, являюсь ли я вашим предком? Ну, да, в каком-то смысле да. Священный ли я или какой-то святой? Ну, это для кого как, вон недавно меня вообще называли демоном, самим злом воплоти и дьяволом, седой и пожилой человек позади не даст соврать, так что все относительно. Надеюсь, я ответил на ваш вопрос?
И снова шум, на этот раз весьма громкий шум. Не обращая внимания на гомон, пятерка начала активно и взбудоражено переговариваться какое-то время. После чего стражник вновь успокоил толпу, старик же снова взял слово:
— Не доставит ли вам сложности назвать имя вашей младшей сестры?
Мгновение тишины.
— Хм, конечно, почему бы собственно и нет? Вам говорит о чем-то имя Персефона?
…
✵ Группа VK: https://vk.com/myth_library
Глава 199
Совет Племени II
…
Толпа и старейшины начали переглядываться между собой. На их глазах читались странные эмоции вроде непонимания.
«О, похоже, это произвело некий эффект…»
— Эгм, простите юноша, но мы не знаем, о ком вы говорите.
Наш герой выглядел сильно удивленным, сконфуженным и даже шокированным.
«А вот это крайне неожиданно, я думал, в этом мире все слышали ее имя перед своим первым рождением (появлением) в этом мире, а после эту легенду должны были передать своим потомкам будущие поколения и так далее и тому подобное, однако тут явно все пошло не так…»
«Ладно, я: пусть это и обременяющее, но мне даже физическая смерть, в крайнем случае, не страшна. Однако что будет с моими людьми: на старика с его „темным“ дворецким относительно плевать, но вот „звездное трио“, что с ними? Как вариант: можно предложить свою жизнь за их. А потом, переселившись, переродившись, попробовать их вызволить из плена в случае чего. Или попросить у них какого-нибудь местного преступника-убийцу для демонстрации своего бессмертия, вот черт, слишком много мыслей и что же мне… »
Со стороны толпы началось слышаться легкое перешептывание. Однако все привычно умолкли, как только старейшина по центру продолжил:
— Прошу прощения, но мы уже восемьсот лет как не встречали никого кроме наших братьев и сестер с этого острова, так что имена всех священных зверей нам не известны…
«Понятно, они все еще думают что Персефона — это имя какого-то древнего магического зверя и как мне с этим быть?»
В этот момент сзади к нашему герою медленно подковылял другой старик, старейшина Кватроков в сопровождении своего верного молчаливого охранника позади. Положив свою руку на плесе задумавшегося Велеса, он взглядом попросил взять слово, его хозяин не стал ему отказывать.
~«Ты уверен? Надеюсь, ты знаешь, что делаешь…»
Старик прожил очень долгую жизнь, значительную часть которой он посвятил своим исследованиям. Так что как бы умен и кропотлив не был наш герой в течение последних нескольких лет, он никак не мог знать больше об истории, мифах и легендах этого мира недели верховный старейшина Кватроков. Оставшись на одной линии со своим господином, Луко немного поклонился и промолвил:
— Великий старейшина зверолюдей клана росомах, могу ли я взять слово?
— Да, совет не против этого.
— Хорошо. Как вы могли услышать мой господин, его милость Велес пробыл во сне более трех тысяч лет, потому ему не известны все факты этого времени. О да, я же в свою очередь много читал о прошлом. Если я правильно понимаю, то под священными предками и зверьми, вы подразумеваете тех величественных магических созданий прошлого, что правили этим миром в древности.
- Предыдущая
- 46/52
- Следующая

